Author Topic: Учебники немецкого  (Read 8118 times)

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28897
  • Карма: +4284/-78
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #30 on: 07 November 2020, 22:02:26 »
  • 0
  • 0
это понятно, непонятно почему сокращение не сохранило род полного слова
Тоже аналогия. Сокращения на -о в немецком среднего рода (das Auto, das Kino), да ещё в большинстве случаев имеют окончание -s в мн.ч. (die Autos, die Kinos).

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28897
  • Карма: +4284/-78
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #31 on: 07 November 2020, 22:08:13 »
  • 0
  • 0
Кстати, непонятно, почему не нормировали «кофий», если так хотели м.р. ревнители русской словесности.
Слова «кофий», «кофей» в конце 19 в. посчитали просторечными.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #32 on: 07 November 2020, 22:21:18 »
  • 0
  • 0
Тоже аналогия. Сокращения на -о в немецком среднего рода (das Auto, das Kino)
Постфактум - да, но на основе чего такая аналогия появилась? Насколько мне известно, в родном словнике вообще нет слов на -о. Так откуда аналогия, аналогия чего с чем?
Quote
да ещё в большинстве случаев имеют окончание -s в мн.ч. (die Autos, die Kinos)
.
Кроме итальянских слов вроде Konto, Skonto, которые с -en во мн.ч.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28897
  • Карма: +4284/-78
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #33 on: 07 November 2020, 22:31:55 »
  • 0
  • 0
но на основе чего такая аналогия появилась?
На основе заимствований из того же французского: Büro - Büros.

Кроме итальянских слов вроде Konto, Skonto, которые с -en во мн.ч.
Ну это не сокращения, а финансовые термины. И, кстати, они могут по норме иметь pl. Kontos, Skontos.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #34 on: 08 November 2020, 03:24:51 »
  • 0
  • 0
Находка из дополнительных упражнений онлайн: Azubi. Я уже думал, это - арабское/турецкое имя кучерявого юноши. Однако после того, как из диалога стало ясно, что его зовут Sascha, я стал копать глубже и оказалось, что Azubi - это чистопородное немецкое слово. Кто-нибудь догадается, без подглядывания в словарь? :lol:

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #35 on: 22 November 2020, 22:04:22 »
  • 0
  • 0
Чтобы вы не думали, я учебник не бросил, занимаюсь в 7ом юните. Хорошо всё-таки, что начал с нуля повторять, я теперь совсем по-другому воспринимаю мн.ч. Если раньше, в юности, оно мне казалось почти случайным, то теперь видно, что "случайно" (= надо зазубривать наизуть) у вполне определённой, хотя и частотной группы слов. У примерно 80% слов мн.ч. безвариантно. Зато видно, наскольно порочны грамматики, которые с невозмутимым видом преподносят формы вроде Mütter, Töchter, "забывая" при этом объяснить, что эти два слова - единственные слова ж.р., которые мн.ч. образуют умляутом. Т.е. классически представляемое в грамматиках разнообразие мн.ч. скорее иллюзорно: моделей может и быть 6-8, но для каждого конкретного слова выбор только из 2 моделей (часто с сильным намёком в одну или другую сторону), а то и вообще без вариантов.

Второй момент, я стал замечать, что некоторые слова и идиомы отличаются от тех, которые я учил в школе. Тут возможны два варианта: либо учебники в СССР строго следовали норме ГДР, либо сам немецкий язык немного изменился за последние 30 лет. Примеры, слева - то, что я помню, справа - то, что в учебнике:

Apfelsine - Orange
Sporthemd - T-Shirt
Sport treiben - Sport machen
Schi laufen - Ski (sic!) fahren (!!)

Насчёт Schi нашёл, что это написание до сих превалирует в Австрии + вне зависимости от написания Ski/ Schi произношение всё равно "schi".

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28897
  • Карма: +4284/-78
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #36 on: 22 November 2020, 22:41:25 »
  • 0
  • 0
Зато видно, наскольно порочны грамматики, которые с невозмутимым видом преподносят формы вроде Mütter, Töchter, "забывая" при этом объяснить, что эти два слова - единственные слова ж.р., которые мн.ч. образуют умляутом.
Это единственные слова ж.р. бывшего склонения на -r, сохранившиеся в немецком языке, поэтому у них мн.ч. как у Vater. Но вообще умлаут в мн.ч. не редок у слов ж.р., особенно бывшего склонения на -i: Kraft - Kräfte, Nuss - Nüsse.

Offline Solowhoff

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3436
  • Карма: +780/-31
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #37 on: 22 November 2020, 22:42:39 »
  • 0
  • 0
Второй момент, я стал замечать, что некоторые слова и идиомы отличаются от тех, которые я учил в школе. Тут возможны два варианта: либо учебники в СССР строго следовали норме ГДР, либо сам немецкий язык немного изменился за последние 30 лет. Примеры, слева - то, что я помню, справа - то, что в учебнике:

Apfelsine - Orange
Sporthemd - T-Shirt
Sport treiben - Sport machen
Schi laufen - Ski (sic!) fahren (!!)

Насчёт Schi нашёл, что это написание до сих превалирует в Австрии + вне зависимости от написания Ski/ Schi произношение всё равно "schi".
Может, влияние английского?
«Вы, Великий Рыжий Кот Ра, воплощение справедливости, покровитель вождей и святой дух. Вы действительно Великий Кот».

"Тая птаха пострашніше байрактара,
баб із неба буде оплодотворять.
І всі діти будуть схожі на Бандеру,
і не зможуть по-кацапськи розмовлять."

хорошого росіянина не видно у тепловізор

Весна прийшла,сади зелені,
Коти @буться,мов скажені,
Собаки з цепу позривались,
Неначе зроду не @бались!
@беться вош,@беться гнида,
@беться баба Степанида...
@беться вся честнАя Русь!
Лиш я вже зовсім не @бусь!

Ситий по горло праведний гнів!
Вчора був людиною — сьогодні озвірів!
Калічив себе праведний гнів!
Якщо боги це дозволили, я вб'ю всіх богів!

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #38 on: 22 November 2020, 22:50:25 »
  • 0
  • 0
Может, влияние английского?
Да нет, Orange - заимствование из фр. (с соответствующим произношением), Ski - из норвежского, с сохранением норвежского произношения. Написание Schi появилось на волне немецкого пуризма в начале 20ого века, но не прижилось за пределами Австрии и ГДР (?).

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #39 on: 22 November 2020, 22:52:36 »
  • 0
  • 0
Но вообще умлаут в мн.ч. не редок у слов ж.р., особенно бывшего склонения на -i: Kraft - Kräfte, Nuss - Nüsse.
да, но тут другая модель: умляут + окончание -е. Только с умляутом только 2 слова: мать и дочь.

Offline Чайник777

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3834
  • Карма: +274/-141
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #40 on: 04 December 2023, 10:31:50 »
  • 0
  • 0
Да нет, Orange - заимствование из фр. (с соответствующим произношением), Ski - из норвежского, с сохранением норвежского произношения. Написание Schi появилось на волне немецкого пуризма в начале 20ого века, но не прижилось за пределами Австрии и ГДР (?).
Настоящим пуризмусом было бы внедрение словес типо Scheit, то есть когнатов норвежских лыж но у них уже есть неудачные коннотации  :lol: https://en.wiktionary.org/wiki/Scheit#German
Видимо это был бы термин для очень плохих лыж, типа "дрова"
Botho Lukas Chor!!!

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #41 on: 04 December 2023, 10:34:38 »
  • 0
  • 0
для меня «шайт» звучит как шайсе в нижненемецком прононсе ;D

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28897
  • Карма: +4284/-78
    • View Profile
Re: Учебники немецкого
« Reply #42 on: 04 December 2023, 11:41:12 »
  • 0
  • 0
для меня «шайт» звучит как шайсе в нижненемецком прононсе ;D
В нижненемецком schiet, иногда немцы юзают вместо scheiße  :)