Author Topic: НФГ  (Read 212 times)

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 42279
  • Карма: +7766/-129
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #15 on: 08 July 2026, 22:55:06 »
  • 0
  • 0
Как вы сделали такой вывод, там написано что у причастий аспект, а не время :lol:
А если подумать?

Quote
The nonfinite verbs been and examined are, except for tense, neutral across such categories
Tense как переводится?


Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 42279
  • Карма: +7766/-129
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #16 on: 08 July 2026, 23:04:58 »
  • 0
  • 0
Не мудровствуя лукаво, у нефинитных форм время/вид урезано по сути до двух длительный и совершенный, что удобно считать видом, т.к. не выражает расположения относительно момента речевого акта.
Думающий vs. думавший, какой же это аспект, временно́й дейксис явно выражен.

Offline bvs

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5178
  • Карма: +645/-36
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #17 on: Today at 00:06:25 »
  • 0
  • 0
Думающий vs. думавший, какой же это аспект, временно́й дейксис явно выражен.
"В кресле сидел читающий книгу человек" - здесь причастие формально настоящее, но на самом деле время прошедшее. Вообще эти причастия выражают скорее одновременность и предшествование, чем собственно время действия.

Online Agnius

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 691
  • Карма: +11/-104
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #18 on: Today at 01:06:04 »
  • 0
  • 0
А если подумать?

Tense как переводится?
Оговорка при мутной разнице время/аспект
 Там же English participles can be divided along two lines: according to aspect (progressive vs. perfect/perfective) and voice (active vs. passive).

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37286
  • Карма: +5437/-526
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #19 on: Today at 01:09:54 »
  • 0
  • 0
Не мудровствуя лукаво, у нефинитных форм время/вид урезано по сути до двух длительный и совершенный,

какой треш :fp :fp а лит. tebedaryti “всё ещё продолжать делать» - это «длительный» или «совершенный»? И вне зависимости от глупости предложенного вами варианта, как это отличается от bedaryti “нехотя поделывать, ковыряясь в заднице» или даже классического daryti “делать”?

Я давно за вами заметил тенденцию пытаться проецировать довольно ограниченный грамминвентарь русского язык как некую универсалию на все языки мира, даже те, которые вообще другими категориями оперируют.
И причем тут японский, там shitte iru, это прогрессив или континиус
«дуратив» или «континиус» - это всего лишь наши интерпретации, потому что эта форма выражает кроме этого кучу другого, никак не связанного с континиусом, как-то: состояния, выраженные изменениями (что для нас «перфект») и повторяющиеся действия («хабитуалис»).

По факту имеем, что одна и та же форма является и перфектом, и хабитуалисом и прогрессивом и дуративом - отсюда становится очевидно, что на самом деле она ни одна из этих категорий, а просто статив.
« Last Edit: Today at 01:12:23 by Tanuki-san »

Online Agnius

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 691
  • Карма: +11/-104
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #20 on: Today at 01:10:58 »
  • 0
  • 0
Думающий vs. думавший, какой же это аспект, временно́й дейксис явно выражен.
Это раздутие из за развития категории вида

Online Agnius

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 691
  • Карма: +11/-104
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #21 on: Today at 01:29:48 »
  • 0
  • 0
Я давно за вами заметил тенденцию пытаться проецировать довольно ограниченный грамминвентарь русского язык как некую универсалию на все языки мира, даже те, которые вообще другими категориями оперируют.
Приведите хоть один пример  :candy:
Quote
«дуратив» или «континиус» - это всего лишь наши интерпретации, потому что эта форма выражает кроме этого кучу другого, никак не связанного с континиусом, как-то: состояния, выраженные изменениями (что для нас «перфект») и повторяющиеся действия («хабитуалис»).

По факту имеем, что одна и та же форма является и перфектом, и хабитуалисом и прогрессивом и дуративом - отсюда становится очевидно, что на самом деле она ни одна из этих категорий, а просто статив.
Вы понаписал кучу слов, противоречащих друг другу (все смешалось в кучу, и имперфект(!), перфект, дуратив) чтобы сказать, что это статив. А почему сразу нельзя было сказать, а не называть статив тем, чем он не является? И да статив родственные прогрессиву, и обозначает состояние в данный момент времени, а не переход. Обычно статив в японском в формах на te iru возникает из непереходных глаголов резкой смены состояния (войти и т.д.), которые имеют переходные пары, причем они уже будут иметь значение прогрессива. Так что shitte iru это в данном случае скорее прогрессив

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37286
  • Карма: +5437/-526
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #22 on: Today at 01:33:03 »
  • 0
  • 0
Приведите хоть один пример  :candy:
 Вы понаписал кучу слов, противоречащих друг другу (все смешалось в кучу, и имперфект(!), перфект, дуратив) чтобы сказать, что это статив.
они «противоречат друг другу» только в вашей голове, потому что вы пытаетесь запихнуть японскую граммкатегорию в привычные для нас рамки. А так как японский - это не русский и даже не английский, хреново как-то запихивается и получается абсурд :stop:

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37286
  • Карма: +5437/-526
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #23 on: Today at 01:36:34 »
  • 0
  • 0
Обычно статив в японском в формах на te iru возникает из непереходных глаголов резкой смены состояния (войти и т.д.), которые имеют переходные пары, причем они уже будут иметь значение прогрессива. Так что shitte iru это в данном случае скорее прогрессив
попытки сортировать японское ている на разные сорта в зависимости от типа глагола - не что иное как опять же наши, западные имкнения подогнать грамматику японского под привычные для нас категории. С точки зрения японца есть одна единая стативная конструкция.

Online Agnius

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 691
  • Карма: +11/-104
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #24 on: Today at 01:47:34 »
  • 0
  • 0
они «противоречат друг другу» только в вашей голове, потому что вы пытаетесь запихнуть японскую граммкатегорию в привычные для нас рамки. А так как японский - это не русский и даже не английский, хреново как-то запихивается и получается абсурд :stop:
Не нужно проецировать на свой бред, статив совершенно понятная категория. Непонятно, почему вы столько костылей использовали для ее описания. shitte iru это просто указание на текущий момент, как если б в анг I am knowing, зачем усложнять. Технически это прогрессив, а по смыслу глагола скорее статив.
 И да, вы так и не ответили про мое натягивание категорий русского языка на другие. Ну  8-)
 А вот я помню про ваши зашквары - где наехали на чела, который утверждал, что окончание 1л.дв.ч. -вѣ в старославянском это проникновение местоимения да.ч. вѣ в глагольную парадигму, что очевидно из структуры, и те наследия. А также писали, что хэпберовское ze лучше отражает произношение, чем поливановское дзе, потому что в начале оно тоже произносится как з  :D

Online Agnius

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 691
  • Карма: +11/-104
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #25 on: Today at 01:50:48 »
  • 0
  • 0
попытки сортировать японское ている на разные сорта в зависимости от типа глагола - не что иное как опять же наши, западные имкнения подогнать грамматику японского под привычные для нас категории. С точки зрения японца есть одна единая стативная конструкция.
Это не так, haitte iru - статив, содержаться, irete iru - прогрессив, вводить