Не мудровствуя лукаво, у нефинитных форм время/вид урезано по сути до двух длительный и совершенный,
какой треш

а лит. tebedaryti “всё ещё продолжать делать» - это «длительный» или «совершенный»? И вне зависимости от глупости предложенного вами варианта, как это отличается от bedaryti “нехотя поделывать, ковыряясь в заднице» или даже классического daryti “делать”?
Я давно за вами заметил тенденцию пытаться проецировать довольно ограниченный грамминвентарь русского язык как некую универсалию на все языки мира, даже те, которые вообще другими категориями оперируют.
И причем тут японский, там shitte iru, это прогрессив или континиус
«дуратив» или «континиус» - это всего лишь наши интерпретации, потому что эта форма выражает кроме этого кучу другого, никак не связанного с континиусом, как-то: состояния, выраженные изменениями (что для нас «перфект») и повторяющиеся действия («хабитуалис»).
По факту имеем, что одна и та же форма является и перфектом, и хабитуалисом и прогрессивом и дуративом - отсюда становится очевидно, что на самом деле она ни одна из этих категорий, а просто статив.