Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Семитские языки => Topic started by: Euskaldun on 05 November 2019, 20:24:26
-
С-звук в семитских передается аж четырьмя буквами: Самех, Цадей, Шин, Тау? Например: сир. [пацха] евр. [песах], евр. [шалош] арам. [thлаthа] араб. [талат], тот же случай с евр. [шибболет] арам. [thубалthа] (Судей 12.6). Алфавит создавался с лишними дублирующими буквами для различных диалектов семитских? (наподобие славянской азбуки, составленной из славянских звуков: ч, ж, с греческими звукобуквами: тета, фита, ижица, пси, кси и т.п., и еврейскими звукобуквами: ш, ц)
У вас в вопросе перемешана фонология нескольких языков. Тау - это даже не свистящий звук, а простое [t], если в каких-то языках из смычки "т" получилось позднее что-то другое, то это к финикийскому алфавиту не относится. еврейская "цади" первоначально обозначала эмфатическое "с", как арабская ص. Еврейская шин первоначально два звука обозначала, потому точку ставят для различения. Самех на протосемитском уровне обозначала звук "ц", который в финикийском уже упростился до "с".
-
Лео, скажите, а есть ли какие-то простые, даже кухарке понятные правила, когда шва в библейском иврите немая, а когда произносится?
-
Лео, скажите, а есть ли какие-то простые, даже кухарке понятные правила, когда шва в библейском иврите немая, а когда произносится?
думаю что нет. есть множество школ у которых каждых свои правила. я произношу чисто по наитию. хотя я практически не пользуюсь библейским ивритом. даже живым очень редко. по моему даже в Израиле в последний раз не было ни одного полноценного разговора на иврите
-
думаю что нет. есть множество школ у которых каждых свои правила. я произношу чисто по наитию. хотя я практически не пользуюсь библейским ивритом. даже живым очень редко. по моему даже в Израиле в последний раз не было ни одного полноценного разговора на иврите
мне иврит интересен чисто с точки зрения сравнительного семитского языкознания. Фонетика современного иврита, особенно по части швы - это вообще ни о чем. :-[
-
мне иврит интересен чисто с точки зрения сравнительного семитского языкознания. Фонетика современного иврита, особенно по части швы - это вообще ни о чем. :-[
литературный иврит как и литературный арабский оба чистые эсперанты - каждый преподаёт и выучивает по своим капризам
-
литературный иврит как и литературный арабский оба чистые эсперанты - каждый преподаёт и выучивает по своим капризам
разница в том, что арабская эсперанта представляет вполне реальный идиом определённого этапа развития арабского языка. Что из себя представляет ивритская эсперанта мне пока непонятно
-
разница в том, что арабская эсперанта представляет вполне реальный идиом определённого этапа развития арабского языка. Что из себя представляет ивритская эсперанта мне пока непонятно
ивритская примерно то же самое - во первых смесь ивритов разных стран, во вторых надвариантное койнэ разработанное бен йегудой в противовес базарному ивриту - в результате победила смесь бенйегудинского с базарным ну и влияние ашкеназского иврита благо на момент образования еврейских общин в палестине большинство владело именно им