Причастие - часть речи, которая передает признак по действию. Для нее характерно наличие одновременно свойств прилагательного и глагола. И вот какие у меня возникли вопросы.
1) Не знаю, как для носителей других языков, а носителям русского, как мне кажется, причастие кажется гораздо более близким к прилагательному, чем глаголу. И спутать причастие могут с прилагательным, но никак не с глаголом.
А почему? Ведь причастие стоит где-то между прилагательным и глаголом. Лично мне кажется, что причина в том, что причастие по форме сходно с прилагательным, а на глагол не особо похоже. Как вы думаете?
2) Обязательно ли выделять причастие (в русском языке)? Можно ли было бы сказать, что просто есть класс прилагательных, обозначающих признак по действию, которые имеют категории времени, вида и залога? Или, что есть глаголы, которые указывают не на действие, а на признак по действию, и изменяются по падежам и родам. Как думаете?
3) Причастие - это в полной мере отдельная часть речи (в русском языке)? Или все же она не так четко отделена, как другие (за исключением деепричастия)? Хотя вот почитал:
Прича́стие (калька с лат. participium) — грамматический термин, обозначающий отглагольное имя прилагательное со значением имени действующего лица[англ.][1], некоторыми лингвистами рассматривается как самостоятельная часть речи или же как особое «гибридное классовое слово»[2]. Называется так, потому что причастно к свойствам как глагола (образовано с помощью его корня), так и имени прилагательного (образовано с помощью его окончания). Глагольные признаки причастия — категории вида, залога, а также особенная предикативная форма времени.
И это в какой-то степени отвечает на мои вопросы.