Author Topic: Два часа  (Read 351 times)

Offline cetsalcoatle

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 7989
  • Карма: +793/-354
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Два часа
« on: 09 June 2025, 04:47:47 »
  • 0
  • 0
Quote
Выражение «два часа» произносится как 两点 liǎng diǎn, а не 二点 èr diǎn.
Почему так? Есть ещё примеры?
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35465
  • Карма: +4935/-472
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #1 on: 09 June 2025, 06:46:16 »
  • 0
  • 0
странно, а что за кракозябр вообще вместо «двух»? тут же дело не в «произношении», а в лексике. В японском всё очень логично:

二時 - два часа (как точка на циферблате) : два + час
二時間 - два часа (как продолжительность) : два + час + промежуток

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35465
  • Карма: +4935/-472
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #2 on: 09 June 2025, 06:49:58 »
  • 0
  • 0
нашел 两 - это необычная/ редкая форма 両 - в японском это - пара/ оба и обычно используется для вещей, которые натурально составляют комплект, а не для рандомных 2 предметов. Слово, которое я знаю с ним: 両親 - родители, тут комментарий излишен

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35465
  • Карма: +4935/-472
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #3 on: 09 June 2025, 06:51:00 »
  • 0
  • 0
кстати, смешно, что китайцы используют 点 для времени ;D в японском - это точка (знак препинания) или очко в спорте

Offline DarkMax

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 2835
  • Карма: +542/-18
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • View Profile
    • Наша писемність
Re: Два часа
« Reply #4 on: 10 June 2025, 15:27:39 »
  • 0
  • 0
нашел 两 - это необычная/ редкая форма 両 - в японском это - пара/ оба и обычно используется для вещей, которые натурально составляют комплект, а не для рандомных 2 предметов. Слово, которое я знаю с ним: 両親 - родители, тут комментарий излишен
Дві європейські години - одна традиційна китайська година (справді 12-годинна система). Можливо, звідти "парність".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35465
  • Карма: +4935/-472
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #5 on: 10 June 2025, 15:43:48 »
  • 0
  • 0
я сомневаюсь, что причина в этом. пара китайских часов = 4 наших часа :negozhe:

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37336
  • Карма: +5806/-101
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #6 on: 10 June 2025, 16:08:42 »
  • 0
  • 0
Почему так? Есть ещё примеры?

Quote
In many lects, including Standard Mandarin, 兩/两 (liăng) is used when counting things with a measure word, 二 (èr) is used in numbers.

Examples with 兩/两 (liăng):
兩年/两年  ―  liăng nián  ―  two years
兩百/两百  ―  liăng băi  ―  two hundred

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35465
  • Карма: +4935/-472
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #7 on: 10 June 2025, 16:22:54 »
  • 0
  • 0
извините, а 200 - это не число? :lol:

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37336
  • Карма: +5806/-101
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #8 on: 10 June 2025, 16:53:43 »
  • 0
  • 0
二百 (èr băi) «двести», 兩百/两百  (liăng băi) «две сотни».

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35465
  • Карма: +4935/-472
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #9 on: 10 June 2025, 17:24:39 »
  • 0
  • 0
а что такое «сотня» в контексте изолирующего языка? Я вижу то же 百 в обоих случаях, причем идентичное японскому. Очередной шмелизм?

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35465
  • Карма: +4935/-472
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #10 on: 10 June 2025, 17:28:16 »
  • 0
  • 0
В японском счетные слова развиты поболее китайского, их около 500. Система намного более сложная, так как переплетаются китайская и японская системы счета + есть туча фонетических сандхи. Но даже в этой системе 百 не является счетным словом чуть менее чем никогда :lol:

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37336
  • Карма: +5806/-101
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #11 on: 10 June 2025, 17:46:04 »
  • 0
  • 0
а что такое «сотня» в контексте изолирующего языка? Я вижу то же 百 в обоих случаях, причем идентичное японскому. Очередной шмелизм?
В контексте изолирующего языка понятие части речи условно, значение определяется грамматикой.

В японском счетные слова развиты поболее китайского, их около 500. Система намного более сложная, так как переплетаются китайская и японская системы счета + есть туча фонетических сандхи. Но даже в этой системе 百 не является счетным словом чуть менее чем никогда :lol:
百 — это не счётное слово.

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35465
  • Карма: +4935/-472
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #12 on: 10 June 2025, 17:50:08 »
  • 0
  • 0
что значит цитата:
Quote
  兩/两 (liăng) is used when counting things with a measure word
к чему относится «measure word»?

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37336
  • Карма: +5806/-101
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #13 on: 10 June 2025, 17:56:27 »
  • 0
  • 0
что значит цитата:
к чему относится «measure word»?
К 張/张 (zhāng), 塊/块 (kuài), 支 (zhī) и т.п. очевидно.

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35465
  • Карма: +4935/-472
    • View Profile
Re: Два часа
« Reply #14 on: 10 June 2025, 18:41:26 »
  • 0
  • 0
мне совсем неочевидно, потому что под этой цитатой приводятся примеры 兩年/两年  ―  liăng nián  ―  two years и 兩百/两百 - в обоих случаях слова 年 и 百 не являются счетными словами :negozhe: