Author Topic: Humble pie  (Read 249 times)

Offline cetsalcoatle

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 7995
  • Карма: +793/-354
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Humble pie
« on: 12 May 2025, 02:31:16 »
  • 0
  • 0
Как появилось? :what?
« Last Edit: 12 May 2025, 02:46:32 by cetsalcoatle »
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35494
  • Карма: +4936/-472
    • View Profile
Re: Huble pie
« Reply #1 on: 12 May 2025, 02:35:37 »
  • 0
  • 0
похоже на искаженное humble pie

Offline cetsalcoatle

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 7995
  • Карма: +793/-354
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Humble pie
« Reply #2 on: 12 May 2025, 02:48:34 »
  • 0
  • 0
Это опечатка  :yes: , почему "скромный пирог"?

Как бы понятно, что это аналог "хрена без соли", откуда у него такой семантический сдвиг?
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35494
  • Карма: +4936/-472
    • View Profile
Re: Humble pie
« Reply #3 on: 12 May 2025, 02:52:05 »
  • 1
  • 0
Quote
It originates from "umble pie," a pie made of offal (animal organs) that was considered a low-class dish in medieval times. The term "umbles" referred to deer innards. Over time, the connection between "umbles" and "humble" (from "humility") led to the modern phrase "eat humble pie," which implies a submissive or apologetic act

Offline cetsalcoatle

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 7995
  • Карма: +793/-354
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Humble pie
« Reply #4 on: 12 May 2025, 03:12:20 »
  • 0
  • 0
Thank you so much! :)
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama