А там что, мутации и при словосложении происходят? 
это не мутация, а просто переход смычки в континуант в положении между 2 гласных. Это происходило везде, в том числе в начале слова, отсюда столько эмоций. Это объясняет, почему артикль ж.р. мутирует (в праязыке *sindā), а мужского (*sindos) нет, хотя в современном языке они оба выглядят идентично, как «an».
Мне очень помогало подставлять литовское указательное местоимение šis/ ši - и все мутации по падежам/ родам у тебя в кармане.
Кста, в ирландском существительные и прилагательные согласуются, верно?
конечно. после слов ж.р. прилагательное мутирует, после м.р. - нет, а в род.п. - наоборот, см. объяснение выше