Этимология не указана, вообще насколько характерно для финно-угорских языков России наличие своей терминологии для православной тематики?
Этимология не указана
вообще насколько характерно для финно-угорских языков России наличие своей терминологии для православной тематики?
Рождество на коми рöштво, что куда ближе к украин. різдво, что ставит вопрос о правомерности широко распространённого мнения о принадлежности древненовгородского к великорусским диалектам.
Как старообрядцев второе минуть могло? Видимо, разные они.
Иисус транскрипция
В старых книгах писалось всегда с титлом, так что это устное заимствование. В украинском кстати тоже Iсус, да и в русском два "и" только на письме.