Насколько он всё же является естественным продолжением middle English а насколько результатом влияния на него ирландских диалектов, англо-норманского и тп?
Вот это например сильно смущает:
"One striking characteristic of Yola was the fact that stress shifted to the second syllable of words in many instances: morsaale "morsel", hatcheat "hatchet", dineare "dinner", readeare "reader", weddeen "wedding", etc"
Разве где нибудь ещё в диалектах английского были такие странные тенденции сдвига ударения??