Po-kăsno govoreha, çe tozi çovek e doşăl ot sever, otkăm Văz̨enite porti.
Toj vărveşe peşa i vodeşe za juzdata natovarenija s disagi kon.
Beşe kăsen sledobed i dükänçeta na vaz̨arite i saraçite veçe bäha zatvoreni, a uliçkata be opustäla.
Beşe toplo, no çovekăt noseşe na ramenete si çerno nametalo. Nabivaşe si na oçi.
Sprä se pred strannopriemnicata "Starija Narakort", postoja malko, zasluşan v glăçkata ot glasovete vătre.
Krăçmata na strannopriemnicata beşe pălna s hora, kakto vinagi po tova vreme.
Nezapoznatijat ne vleze v "Starija Narakort". Povede konä si natatăk po uliçkata.
Tam imaşe druga krăçma, po-malka, na ime "Pri lisicata". Tä bäşe prazna - nämaşe osobeno dobra slava.
Krăçmarät vdigna glava ot kacata s kiseli krastaviçki i izmeri gosta s pogled.
Çuz̨denecăt, vse oşte s nametaloto, stoeşe nepodviz̨no pred tezgäha i mălçeşe.
- Kakvo şte z̨elaete?
- Bira - kaza nepoznatijat. Glasăt mu beşe neprijaten.
Krăçmarät izbărsa răce v platnenata si prestilka i napălni edna naştărbena glinena halba.
---------------------------
Вариант на основе румынского, как изначально и задумывалось:
Po-kăsno govoreha, che tozi ciovek e doșăl ot sever, otkăm Văzgenite porti.
Toj vărveşe peșa i vodeşe za juzdata natovarenija s disaghi kon.
Beșe kăsen sledobed i diukianceta na vaz̨arite i saracite vece biaha zatvoreni, a ulickata be opustiala.
Beșe toplo, no covekăt noseşe na ramenete si cerno nametalo. Nabivaşe si na oci.
Spria se pred strannopriemnicata "Starija Narakort", postoja malko, zasluşan v glăckata ot glasovete vătre.
Krăcmata na strannopriemnicata beşe pălna s hora, kakto vinaghi po tova vreme.
Nezapoznatijat ne vleze v "Starija Narakort". Povede konia si natatăk po ulickata.
Tam imaşe druga krăcma, po-malka, na ime "Pri lisicata". Tia biaşe prazna - niamașe osobeno dobra slava.
Krăçmariat vdigna glava ot kațata s kiseli krastavicki i izmeri gosta s pogled.
Çuz̨denețăt, vse oște s nametaloto, stoeşe nepodviz̨no pred tezgiaha i mălceșe.
- Kakvo şte z̨elaete?
- Bira - kaza nepoznatijat. Glasăt mu beșe neprijaten.
Krăçmariat izbărsa răce v platnenata si prestilka i napălni edna naştărbena glinena halba.
PS Надо будет "я" заменить на "ea", так и не придумал что делать с "ж", есть идеи?
Po-kăsno govoreha, che tozi chovek e doșăl ot sever, otkăm Văzgenite porti.
Toj vărveşe peșa i vodeşe za juzdata natovareniea s disaghi kon.
Beșe kăsen sledobed i diukeanceta na văgiarite i saracite vece beaha zatvoreni, a ulickata be opusteala.
Beșe toplo, no covekăt noseşe na ramenete si cerno nametalo. Nabivaşe si na oci.
Spria se pred strannopriemnicata "Starija Narakort", postoja malko, zasluşan v glăckata ot glasovete vătre.
Krăcmata na strannopriemnicata beşe pălna s hora, kakto vinaghi po tova vreme.
Nezapoznatieat ne vleze v "Stariea Narakort". Povede konea si natatăk po ulickata.
Tam imaşe druga krăcma, po-malka, na ime "Pri lisițata". Tea beaşe prazna - neamașe osobeno dobra slava.
Krăçmareat vdigna glava ot kațata s kiseli krastavicki i izmeri gosta s poghled.
Cugdenețăt, vse oște s nametaloto, stoeşe nepodvigno pred tezgeaha i mălceșe.
- Kakvo şte gelaete?
- Bira - kaza nepoznatieat. Glasăt mu beșe neprieaten.
Krăçmareat izbărsa răce v platnenata si prestilka i napălni edna naştărbena ghlinena halba.