Лингвистические обсуждения > Славянские языки
Близость славянских
Euskaldun:
--- Цитата: Leo от 23 Октября 2022, 18:50:52 --- да не любой неленивый носитель славянского за пару тройку недель пребывая в ином славянском окружении тоже выучит иной славянский
--- Конец цитаты ---
не согласен. Изучить украинский-польский - это одни усилия. чешский-с/х - другое, уже сложнее. А словенский за 2-3 недели точно не выучишь, надо практически всю лексику с нуля учить. Там даже вроде знакомые корни совсем что-то другое значат :negozhe:
Leo:
--- Цитата: Euskaldun от 23 Октября 2022, 18:54:43 ---не согласен. Изучить украинский-польский - это одни усилия. чешский-с/х - другое, уже сложнее. А словенский за 2-3 недели точно не выучишь, надо практически всю лексику с нуля учить. Там даже вроде знакомые корни совсем что-то другое значат :negozhe:
--- Конец цитаты ---
какие вам слова так не глянулись в словенском?
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%88%D0%B0_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2
Leo:
--- Цитата: Euskaldun от 23 Октября 2022, 19:09:10 ---нет, масштаб и степень «разности» сильно отличается. Среди польских корней ложных друзей для русского будет на порядок меньше, чем в лужицких
--- Конец цитаты ---
ну вот польские
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_(%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)
если даже оба лужицких взять, будет на порядок меньше
Euskaldun:
--- Цитата: Leo от 23 Октября 2022, 18:58:53 --- какие вам слова так не глянулись в словенском?
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%88%D0%B0_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2
--- Конец цитаты ---
Сводеш по своей конструкции - наименее меняющиеся слова, таблица ни о чем.
Вот статья из википедии о не совсем понятно о чем: траве, лекарственных травах или еще что-то:
--- Цитировать --- Zelišča, zelnate rastline oz. kratko zeli so v botaničnem smislu enoletnice, dvoletnice, večletnice in zelnate trajnice, za katere je značilno, da ne proizvajajo lesa za oporo.
V uporabnem smislu so zelišča lahko sinonim za zdravilne rastline in dišavnice. Ta raba izraza zelišča ni ustrezna, saj so mnoge zdravilne rastline in dišavnice botanično tudi polgrmi (sivka, timijan, borovnica), grmi (rožmarin, krhlika, lovor) in drevesa (glog, sena). Nekatera zelišča se uporabljajo v kulinariki, farmaciji in zdravilstvu.[1]
--- Конец цитаты ---
По исследованиям надо понимать 98% слов, чтобы было полное понимание - я тут практически половину текста не понимаю
Euskaldun:
--- Цитата: Leo от 23 Октября 2022, 19:10:25 ---не ну если правила переходов знать то валлийско ирландские пары без проблем
pump pedwar
cúig ceathair
--- Конец цитаты ---
как насчет примеров за пределами числительных и местоимений? :pop:
Навигация
Перейти к полной версии