Лингвистические обсуждения > Каталанский
Фонетика каталанского
Euskaldun:
--- Цитата: Квас от 14 Июля 2022, 00:09:02 ---Интересно. Можно попробовать. Главное сомнение - поспевать за темпом, особенно поначалу. А можно будет отдельно памятку по чтению, от буквы к звуку? Я было гуглил, но там сложно как-то - открытые, закрытые, немые согласные...
--- Конец цитаты ---
В принципе можно, если очень кратенько:
<с> перед e, i - [s], перед остальными [k], буква <k> не используется.
если нужен звук [k] перед e, i - пишем <que, qui>. В <qua, quo, gua, guo> <u> читается как [w]: guants [gwans] перчатки.
<ç> всегда [s]
<g> перед e, i - [ж], перед остальными [g]. Если нужен звук [g] перед e, i пишем <gue, gui>: drogues [drɔgəs] наркотики. Если нужно [ж] перед a,o, u пишем <j>: menjar есть
<s> между гласными [z], в остальных позициях [s]. Если нужно [s] между гласными пишем <ss>
<e> и <o> могут быть открытыми и закрытыми: открытые <è>, <ò>, закрытые <é>, <ó>, но акуты и грависы стоят только в словах, которые ударяются не по общим правилам. В простом, нормальном слове их нет и закрытость определима только по словарю. Но по большому счёту неважно, настоящих омографов не больше сотни, в остальном есть различия по диалектам, так что можно забить.
<ll> [λ] - среднеязычная, мягкая "ль", не "й" как в испанском. Стоит в начале всей исконной лексики с лат *l-
<l·l> - довольно редкая буква, попадается в заумных латинских заимствованиях = двойной простой "л", которая не мягкая
<ny> [ɲ] - как соответст. испанский звук, буква <y> используется только в этом диграфе
Не произносятся конечные согласные:
-r на конце глаголов, профессий, многих прилагательных, особенно суффиксы-or, -ar. Произносится по-хорошему в односложных словах типа mar, bar, но искл: слово dur твёрдый.
-t не произносится в -lt(s), -nt(s), -rt(s),
-c не произносится в -nc(s)
-p не произносится в -mp(s)
Вроде всё самое важное написал :dunno:
Leo:
--- Цитата: Gaeilgeoir от 14 Июля 2022, 00:36:59 ---
В принципе можно, если очень кратенько:
<с> перед e, i - [s], перед остальными [k], буква <k> не используется.
если нужен звук [k] перед e, i - пишем <que, qui>. В <qua, quo, gua, guo> <u> читается как [w]
<ç> всегда [s]
<g> перед e, i - [ж], перед остальными [g]. Если нужен звук [g] перед e, i пишем <gue, gui>
<s> между гласными [z], в остальных позициях [s]. Если нужно [s] между гласными пишем <ss>
<e> и <o> могут быть открытыми и закрытыми: открытые <è>, <ò>, закрытые <é>, <ó>, но акуты и грависы стоят только в словах, которые ударяются не по общим правилам. В простом, нормальном слове их нет и закрытость определима только по словарю. Но по большому счёту неважно, настоящих омографов не больше сотни, в остальном есть различия по диалектам, так что можно забить.
Не произносятся конечные согласные: -r на конце глаголов, профессий, многих прилагательных, особенно суффиксы-or, -ar. Произносится по-хорошему в односложных словах типа mar, bar, но искл: слово dur твёрдый.
-t не произносится в -lt(s), -nt(s), -rt(s),
-c не произносится в -nc(s)
-p не произносится в -mp(s)
Вроде всё самое важное написал :dunno:
--- Конец цитаты ---
носовых нет?
Euskaldun:
--- Цитата: Leo от 14 Июля 2022, 00:38:25 --- носовых нет?
--- Конец цитаты ---
Бог миловал, нет :aaa!
Квас:
Прочитал, посмотрел в словаре avui и amb. Но потом оказалось, что понял всё неправильно, потому что это прошедшее время. :o А что такое finat?
Как читаются B и V? А про шву что можно сказать?
Leo:
--- Цитата: Gaeilgeoir от 14 Июля 2022, 01:12:02 --- кончившийся :lol: Наверное, тут надо понимать "усопший". Это - причастие от глагола "finar".
Вот порядочный словарь толковый https://dcvb.iec.cat/results.asp?word=finar
В барселонском стандарте b и v полностью совпали, как и в испанском. В полуживом валенсийском вроде бы различают, но я за всё время встретил только 1 женщину, которая говорила на каталонском-валенсийском.
Шва, да. В безударных слогах есть страшная редукция, так как возможны только 3 гласные [ə], [i], [u]. Соответственно безударные <a>, <e> совпадают в первой, а <o>, <u> в третьей. Ну есть вообще безударные по жизни слова, вроде клитических форм местоимений и например местоимение ho которое так и читаем [u]
--- Конец цитаты ---
у нас на выставке Эксполингва правительства Валенсии и Балеар представляли свои языки. Там я узнал, что есть самостоятельный вариант балеарского каталонского
Навигация
Перейти к полной версии