Author Topic: Турецкий язык за 30 уроков  (Read 3014 times)

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Турецкий язык за 30 уроков
« on: 20 June 2022, 01:00:14 »
  • 0
  • 0
Учебник İstanbul я пока решил отложить, потому что уже в первом уроке меня загрузили поздравлениями с Курбан-Байрамом, как-то слишком круто для начинающих. Взял другую книгу, ув. Мехмета Хенгирмена, которая хотя абсолютно паскудна с точки зрения объяснений, зато диалоги простенькие.

Хотя в турецком преобладает конечное ударение слов, у этого правила 100500 исключений, поэтому в диалогах я расставил ударение на всех словах, где оно неконечное.

Диалог 1
Ольга: Mérhaba!
Эрол:  Mérhaba!
Ольга: Adınız ne?
Эрол: Adım Erol.
Ольга: Násılsınız?
Эрол: Teşekkür ederim, iyíyim. Siz násılsınız?
Ольга: Teşekkür ederim, ben de iyíyim.

Заметки

merhaba здравствуйте - очевидный арабизм, и как мне сказали знакомые турки, страшно официозное слово, которое в реальной жизни редко услышишь. Интересно, что все учебники для иностранцев начинают именно с него. Ударение на первый слог: mérhaba, -h- часто не произносится.

adınız образовано от ad имя - здесь с притяж. суфф. 2 л. мн. ч., т.е. ваше имя

ne что? - значит, вопрос "как вас зовут" и без "как", и без "зовут". просто "ваше имя = что". Интересно, что нет никакого глагола-связки, похоже на логику венгерского.

adım - уже встреченное слово "имя", но с притяж. суфф. 1 л. ед. ч. Т.е. опять имеем безглагольное предложение со сказуемым, выраженным существительным: Моё имя Эрол.

nasılsınız как вы поживаете? - тут есть слово nasıl как? и энклитическая связка 2 л. мн.ч., которая используется вместо полноценного глагола быть. Таким образом, турецкая фраза без «поживания», простое «Как вы?». Надо также обратить внимание на ударение, как и многие наречия násıl произносится с ударением на первом слоге, клитика не меняет его места.

teşekkür ederim - идиома, которая значит "спасибо", дословно "делаю благодарность"

iyiyim - iyi хороший, -yim - опять же связка 1 л. ед.ч. Дословно получается «Я есмь хороший», но по контексу «мне хорошо».

siz вы - я понимаю, что местоимение для эмфазы, типа "А вы как"

ben - я

de - тоже. Всё вроде нормально, но эта частица подвержена гармонии, хотя и отдельно пишется  :o т.е. встречается и в форме da!

Что надо вынести из этого диалога?

Личные местоимения: ben я, sen ты, biz мы, siz вы. Кононов пишет, что мн.ч. образовано от ед.ч. с помощью архаического суфф. мн.ч. -iz, чем является -n в ед.ч. он не пишет, и я без понятия.  :dunno: Siz, как видно по диалогу, используется не только как мн.ч. от «ты», но и как вежливая форма - несомненно импорт из французского, как и в русском.

Местоимений 3го л. в принципе нет, используется обычное указательное местоимение о тот/ он, onlar те/ они. К этому ещё вернемся.

Гармония гласных

В турецком языке есть 2 типа гармонии гласных: полная и неполная.

Неполная гармония представлена в окончаниях, где чередуются «а» для слов с гласной заднего ряда в корне (a, ı, u, o) и «е» для слов с гласной переднего ряда в корне (e, i, ü, ö). Такое, например, окончание мн.ч. -lar/-ler: ad - adlar имена, но ev - evler домá.

Полная гармония представлена в окончаниях, где чередуются i/ ı/ u/ ü для слов с переднерядной (е, i) корневой гласной, заднерядной неогубленной (a, ı), заднерядной огубленной (о, u) и переднерядной огубленной (ö, ü) соответственно. Примеры см. ниже.

Притяжательные суффиксы

Суффиксы происходят из местоимений выше, по крайней мере 1ое и 2ое лица. По словам Кононова, происхождение форм 3ьего лица неясно.

Конкретная форма зависит от основы существительных. Для гласных основ - голый суффикс:

-m, -n, -si, -miz, -niz, -leri

Как видно, формы наш и ваш образованы с уже упомянутым -iz от соответствующего ед. ч. Гласная -i- в формах мн. ч. и в 3ьем л. подбирается по правилу полной гармонии, объясненному выше. В -lar-/-ler- 3ьего л. мн.ч. неполная гармония, поэтому конечная гласная может варьировать только между -i и -ı. Пример с заднерядной неогубленной гласной elma яблоко:

 elmam, elman, elması, elmamız, elmanız, elmaları.

Немного забегая вперед, скажу что форма 3ьего л. мн. ч. - двусмысленна, её можно распарсить и как «их яблоко» и как «его/её яблоки». О том, как сделать такое однозначным, поговорим в теме об образовании мн.ч.

У согласных основ перед притяж. суффиксом появляется вставная гласная, i/ ı/ u/ ü опять же согласно гармонии с последней гласной основы. Это правило не относится к 3ьему лицу! Пример со словом с заднерядной гласной в основе:

adım, adın, adı, adımız, adınız, adları

Обратите внимание, что в 3ьем л. ед. ч. опускается -s- и остаётся только гласная, а во мн. ч. нет соединительной согласной. Пример со словом с огубленной переднерядной гласной в основе üzüm виноград:

üzümüm, üzümün, üzümü, üzümümüz, üzümünüz, üzümleri

Важно отметить, что притяжательные суффиксы - ударные, на них переходит ударение с основы.
« Last Edit: 25 June 2022, 00:52:34 by Gaeilgeoir »

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Турецкий язык за 30 уроков
« Reply #1 on: 20 June 2022, 12:26:27 »
  • 0
  • 0
Упражнениe

Образуйте притяжательные формы от следующих существительных:

araba автомобиль, başkent столица, ev дом, gül роза, doktor доктор, ütü утюг, bavul чемодан, dost приятель, kız девочка/ дочь, oda комната
« Last Edit: 25 June 2022, 02:37:59 by Gaeilgeoir »

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Турецкий язык за 30 уроков
« Reply #2 on: 20 June 2022, 20:13:34 »
  • 0
  • 0
Энклитическая связка в турецком

Хотя глагол быть в турецком есть, однако он чаще не употребляется, чем употребляется в тех ситуациях, где он привычен в других языках. Дело в том, что в настоящем времени его формы скорее равны русскому «стать», чем «быть», а для передачи именных отношений (Х есть Y, X свойства Y) и даже состояний/ местоположений (X в Y, X чувствует себя Y) используется энклитическая связка. Формы связки:

-(y)im, -sin, -dir/-, -(y)iz, -siniz, -(dir)ler.

Гласная -i- традиционно подвержена полной гармонии, в 3ьем л. мн. ч. неполная гармония с -lar/-ler.

Например: Türküm "Я турок и т.д.", Türksün, Türktür или просто Türk, Türküz, Türksünüz, Türk(tür)ler

Как вы видите, в 3ьем лице есть опции, с -dir/-tir и без него. Так как -dir в разговорной речи не используется, плюс у него 8 алломорфов, оставим его на потом, он нам сейчас (да и потом) не нужен. По выражению одного грамматиста, формы с -dir/-tir «отдают деревенщиной»  :drink

Итак, энклитическая связка происходит напрямую и очень прозрачно из личных местоимений. В случае первого лица начальное b- > w- > y- > ноль, сохранившись только в виде йота в позиции между гласными, чтобы предотвратить зияние, которое турецкий не терпит. В позиции после согласного это b- выпало без следа. Ослабление начальной согласной и уподобление корневой гласной связывают с безударностью примыкающего местоимения в старотурецком, т.е. цепочка развития была примерно такая: *Türk ben стало Türküm. Конечное -м возможно по аналогии с притяжательным окончанием.

Теперь есть такой скользкий момент. Для согласных основ в 1ом лице (ед. и мн. ч.) будет наблюдаться омографическое единство притяжательной формы и слова со связкой. Но это совпадение только на письме, так как притяжательная форма ударна, а энклитика нет. Ср. balık рыба: balıkím будет «моя рыба», а balíkım «я рыба».

В гласных основах этого совпадения нет: işçi рабочий, «мой рабочий» будет işçím, а «я рабочий» işçíyim.

В третьем л. ед.ч. в живом турецком связка нулевая: O Türk Он турок. Во мн. ч. есть целая куча вариантов, из которых уместно обсудить 2:

1) если у нас есть уже местоимение «они», то наиболее естественным было бы поставить сказуемое в ед. ч., так как турецкий не любит избыточную маркировку мн. ч. Onlar Türk, хотя сказать Onlar Türkler тоже можно, но это менее привычно.

2) Если у нас нет местоимения, то маркировать множественность на сказуемом становится неизбежным: Türkler.

В обоих случаях не обманитесь графической идентичностью связки и окончания мн.ч. Хотя пишем одинаково, произносим по-разному: Türklér - это «турки», а Tǘrkler - это «Они турки». :)


Упражнениe

Составьте предложения со связкой (со всеми лицами), типа "Я рыбак", со следующими словами:

işçi рабочий, balıkçı рыбак, dişçi дантист, düşman враг, arkadaş друг, Alman немец, İspanyol испанец, İngiliz англичанин
« Last Edit: 25 June 2022, 02:38:35 by Gaeilgeoir »

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Турецкий язык за 30 уроков
« Reply #3 on: 24 June 2022, 22:15:25 »
  • 0
  • 0
Короче, учебник пипец, уже во втором диалоге нам предстоит погрузиться в волшебный мир определенного прошлого времени :D

Формулы приветствия

Без merhaba, которую вы уже видели, есть ещё такие выражения:

Selam привет - самая обычная формула среди друзей

Günáydın  аналог "доброго утра", но семантически состоит из gün день и аydın светлый, яркий, т.е. буквально это "день настал" и может использоваться при встрече в любое время, особенно если собеседник проспал/ опоздал.  Почему в этом выражении ударение падает на первый слог прилагательного - не до конца понятно.

Остальные 3 формулы используются как для приветствия, так и для прощания. По причинам, неизвестным даже самим туркам, все эти приветствия стоят в форме множественного числа:

İyi günler! Добрый день! Хорошего дня!
İyi akşamlar! Добрый вечер! Доброго вечера!
İyi geceler! Доброй/ спокойной ночи!

Диалог 2
Антон: Günáydın!
Арзу: Günáydın!
Антон: Adın ne?
Арзу: Adım Arzu.
Антон: Affedersiniz, anlámadım.
Арзу: Adım Arzu.

Комментарий

affetmek извинять - инфинитив в турецком оканчивается на -mak/-mek. Формы с -r- перед личным окончанием - это аорист, самой формой сейчас не будем заниматься, достаточно сказать, что она используется в 2 главных значениях: 1) повторяющиеся, обычные действия (аналог англ. Present Simple) и 2) для выражения вежливых просьб, что и есть данный случай: Извините (пожалуйста). Причина, почему affedersiniz при affetmek будет объяснена ниже.

anlamak понимать. Тут во-первых, главное не запутаться, и понять, что основа этого глагола только anla-, а -mak - окончание инфинитива, поэтому -ma- в anlamadım - что-то совсем другое, а именно отрицание. Глаголы в турецком отрицаются не добавлением какой-то специальной частицы, как это обычно в других языках, а вклиниванием частицы -ma/me- (неполная гармония!) после корня. Вторая особенность в том, что ударение в таком глаголе будет именно перед отрицательной частицей. Такое поведение наводит на подозрение, что отрицание в турецком выражается специальным отрицательным глаголом, который прирос к основе знаменательного глагола (явная параллель с финским). Далее, окончание с -d/t- - это признак определённого прошедшего времени, которое для меня по описанию полностью соответствует греческому аористу, так как турецкий "аорист" по своим функциям - имперфект. Полный перевод формы: Я не понял
« Last Edit: 25 June 2022, 14:57:28 by Gaeilgeoir »

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Турецкий язык за 30 уроков
« Reply #4 on: 24 June 2022, 23:15:37 »
  • 0
  • 0
Озвончение глухих согласных

За некоторыми исключениями, турецкие слова не могут оканчиваться на звонкие -b, -c, -d, -g, поэтому если у слова такая основа, то в начальной, бессуфиксальной форме слово будет оканчиваться на глухие -p, -ç, -t, -k, а "настоящая" основа будет видна только при присоединении суффиксов начинающихся на гласную. Хотя это исторически неверно (и как бы наоборот), но на практике говорят, что согласные "озвончаются" при присоединении суффиксов, начинающихся с гласной. При присоединении суффиксов, начинающихся с согласной, остаётся глухая. Давайте посмотрим на несколько примеров:

hesap счёт (напр. в ресторане) - hesaplar мн. ч. - hesabım мой счёт - сравнение с араб. источником заимствования показывает, что основа там на -б:  حِسَاب‎
ağaç дерево - ağaçlar деревья - ağacım моё дерево

В многосложных словах глухая -k меняется не в -g, а в -ğ, так как в турецком интервокальная -g- ослабилась в -ğ-:
-
sokak улица - sokağım моя улица

В односложных словах глухая -k почти всегда сохраняется:

ok стрела - okum моя стрела

Описанное выше в полной мере относится к именам. В глаголах таким чередованиям подвержена только -d/t- основы:

gitmek уезжать - gidiyorum я уезжаю
affetmek извинять - affederim я извиняю

Упражнение

Образуйте притяжательные формы от следующих слов: meslek профессия, kitap книга, sepet корзина, ayak нога, armut груша, yük груз
« Last Edit: 25 June 2022, 03:00:16 by Gaeilgeoir »

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Турецкий язык за 30 уроков
« Reply #5 on: 24 June 2022, 23:35:42 »
  • 0
  • 0
Диалог 3

Ольга: İyi günler!
Эрол: İyi günler!
Ольга: Adınız ne?
Эрол: Adım Erol. Sizin adınız ne?
Ольга: Benim adım Olga.
Эрол: Affedersiniz, anlamadım.
Ольга: Adım Olga. Sizin adınız ne?
Эрол: Benim adım da Erol.
Ольга: Tanıştığımıza memnun oldum.
Эрол: Ben de memnun oldum.
Ольга: Hoşça kal.
Эрол: Güle güle.

Комментарий

sizin, benim вас, меня - эти формы является родительным падежом соответствующих местоимений. Полная парадигма и использование будут рассмотрены подробнее ниже.

da - с этим словом мы уже встречались в первом диалоге, и там оно значило "также, тоже". В данном случае скорее противление - "же, ведь". Обратите внимание, что это слово, хоть и пишется отдельно, согласуется с предыдущим словом по неполной гармонии, т.е. выступается в двух аллоформах: da и de.

tanıştığımıza - давать такое в третьем диалоге, это как первоклашкам показывать интегралы  :fp Попробуем разобраться вместе.

tanışmak знакомиться - это взаимный глагол, образованный от tanmak узнавать. Взаимные глаголы (русский аналог -  друг друга) образуются с помощью суффикса -iş-. Так как значение специфическое, взаимные глаголы можно образовать только от некоторых переходных глаголов. Таким образом, по-турецки значение "знакомиться" передаётся через "узнавать друг друга".

tanıştık знакомясь - это деепричастие от глагола выше. В турецком есть много и разных деепричастий, деепричатие на -dik/-tik (в зависимости от того, глухой или звонкой/ гласной заканчивается основа) одно из наиболее важных, так как выражает то, что в ие. языках выражают придаточные предложения, "подлежащее" придаточного передаётся притяжательными суффиксами на деепричастии. В нашем случае наблюдаем притяж. суффикс 1 л. мн. ч. -ımız, с озвончением конечной -k дееприч. в -ğ. Наконец, конечная -а - это окончание дательного падежа, которое делает деепричастие аналогом русского придаточного дополнительного. Т.е. вся эта tanıştığımıza значит ... что, мы познакомились. Уфф  :ax:

memnun - опять арабщина, слово значит "радостный, довольный"

oldum я стал/ был - 1л. ед. ч. определённого прош. времени. Образование и использование времени ниже.

memnun oldum - по-хорошему это идиома типа "приятно познакомиться", которую говорят при знакомстве, но именно тут, автор в своей глубокой мудрости, дал эти слова не как идиому, а как просто слова в их буквальном смысле. Т.е. всё предложение по-турецки значит "Я обрадовался, что мы познакомились" или более по-русски "Рад нашему знакомству".

hoşça приятно - наречие, образованное от прилагательного hoş приятный

kalmak оставаться, чистая основа глагола - это также повел. наклонение 2л. ед.ч., т.е. kal! = оставайся! Всё выражение hoşça kal - это идиома, которую говорит уходящий. И по смыслу и по словам похоже на русское "Счастливо оставаться"

güle güle - ответ на предыдущее и обычно переводят 'bye-bye', но самом деле это выражение значит "ржа как конь" с подразумеваемым глаголом "топай". Это деепричастие образа действия от глагола gülmek смеяться, повторение для пущей интенсивности. Это вроде как аналог "Счастливого пути", с логикой "пусть дорога будет такой беззаботной, чтобы ты ржал как конь".
« Last Edit: 03 July 2022, 02:50:17 by Gaeilgeoir »

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Турецкий язык за 30 уроков
« Reply #6 on: 26 June 2022, 01:29:03 »
  • 0
  • 0
Родительный падеж местоимений

В общем случае родительный падеж образуется добавлением окончания -in к именам и будет полностью рассмотрен позднее. С местоимениями похоже, кроме 1го лица, где по не до конца ясным причинам окончание -im:

Им. п.     Род. п.
ben benim
sen senin
o onun
biz bizim
siz sizin
onlar onların

Основная функция род. п. местоимений - это эмфаза слов с притяжательными суффиксами. В диалогах такое употребление соответствует русскому союзу "а": "А как ваше имя?" = "Sizin adınız ne?'.

Кроме того в 3ьем лице соответствующее местоимение помогает различать омонимические формы, например, форма evleri двусмысленна, она может значить как "его/её дома", так и "их дом". Добавление onun или onların спереди делает форму однозначной.

Упражнение

Составьте притяжательные формы с эмфазой, выраженной местоимениями в род. п., для следующих слов: piknik пикник, kedi кот, okul школа, mühendis инженер, kadın женщина, kulak* ухо

_________________________________________________________
* Для парных частей тела нормально использовать именно ед.ч., если имеются в виду они обе.

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Турецкий язык за 30 уроков
« Reply #7 on: 26 June 2022, 01:47:12 »
  • 0
  • 0
Ассимиляция согласных суффиксов


Определённое прошедшее время

Это прошедшее время по своему смыслу соответствует аористу ие. языков, но чтобы было веселее "аористом" турки называют другое время, которое по смыслу - классический имперфект. :fp Оно образуется с помощью показателя -d- (уподобляется до -t- в словах с глухой основой) и окончаний, которые очень похожи на притяжательные суффиксы кроме 1 л. мн. ч.!. Проспрягаем для примера глагол kalmak оставаться:

kaldım       kaldık
kaldın       kaldınız
kaldı       kaldılar

Не забываем, что гласная после -d/t- подвержена полной гармонии и может выступать в любой из своих 4 ипостасей: ı/ i/ u/ ü.

Упражнение

Проспрягайте в определенном прош. вр. следующие глаголы: olmak быть, gitmek уезжать, уходить, bulmak находить, gelmek приходить, ölmek умереть
« Last Edit: 03 July 2022, 02:53:44 by Gaeilgeoir »

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Турецкий язык за 30 уроков
« Reply #8 on: 26 June 2022, 01:57:12 »
  • 0
  • 0
Диалог 4

Ольга: Selam!
Эрол: Selam!
Ольга: Türkçede kaç harf var?
Эрол: Türkçede 29 harf var.
Ольга: Türkçede kaç ünlü var?
Эрол: Türkçede 8 ünlü var.
Ольга: Türkçede kaç ünsüz var?
Эрол:  Türkçede 21 ünsüz var.
Ольга: Türkçede harfler nasıl okunur?
Эрол: Yazıldığı gibi okunur.