Лингвистические обсуждения > Итальянский

Романские языки и «диалекты» Италии.

<< < (7/10) > >>

Euskaldun:

--- Quote from: Владимир on 09 January 2022, 23:56:14 ---Вы напрасно сравниваете ирландцев с галлами, никакой литературной традиции у последних не было, памятники фрагметарны, и те часто написаны на смеси галльских и латинских слов, большую часть лексикона приходится искать в топонимах и других именах собственных (вроде как «лошадь» выводить из имени Apona).

--- End quote ---
у вас смешались кони и люди. Что значит, что у галлов не было «никакой литературной традиции»? На галльском не было, но была прекрасная на латыни, настолько прекрасная, что галлы очень быстро романизировались без остатка. А теперь подходим к интересному вопросу: какая была фонетика романоида у галлов, и почему именно такая, а не другая.

Владимир:

--- Quote from: Gaeilgeoir on 10 January 2022, 00:51:11 ---Что значит, что у галлов не было «никакой литературной традиции»? На галльском не было, но была прекрасная на латыни, настолько прекрасная, что галлы очень быстро романизировались без остатка.

--- End quote ---
Вы уверены, что галлы были поголовно грамотны? Или они разучивали Катулла  наизусть, пересказывали потом друг другу и так перешли на разговорную латынь? :)


--- Quote from: Gaeilgeoir on 10 January 2022, 00:51:11 ---А теперь подходим к интересному вопросу: какая была фонетика романоида у галлов, и почему именно такая, а не другая.

--- End quote ---
Что значит романоид у галлов? Галлы конлангерством не баловались. Начальный период истории французского языка делят народно-латинский (до 6 в. н.э.), галлороманский (6-8 вв.) и собственно ранний старофранцузский (9-11 вв.). В каждом из периодов у галльского (с 8-9 вв. французского, поскольку вместо названия Gallia начинает употребляться Francia) у идиома были свои особенности фонетики.

Владимир:
Вспомнилось, что з-н Бурсье (этот з-н объясняет, почему лат. carricare > фр. charger, а лат. excorticare > фр. écorcher), точнее, его следствия, могут служить доказательством, что в нар. латыни, по крайней мере области d’oïl и романшского, сначала имела соноризация глухих плозивов, а затем аспирация звонких. Причём период, их разделяющий, был достаточно продолжительным, поскольку его хватило на адаптацию франкских заимствований по примеру слов романского происхождения (фр. chamberlain < ст.-фр. chambrelenc < франк. kamerling как фр. champ < лат. campus).

Чайник777:
Интересно, есть ли какие-то идеи из какого языка происходит топоним Павия Pavia который появился только в средние века а в Римской империи город вообще-то назывался Тицинум? Это что-то романское или ломбардское т. е. лангобардское?

Владимир:

--- Quote from: Чайник777 on 03 April 2023, 22:27:46 ---Интересно, есть ли какие-то идеи из какого языка происходит топоним Павия Pavia который появился только в средние века а в Римской империи город вообще-то назывался Тицинум? Это что-то романское или ломбардское т. е. лангобардское?

--- End quote ---
Нет никаких идей, почему Ticinum был заменён на Papia в лангобардский период. Вообще же, это весьма редко случалось, чтобы в Италии город менял название, и какие-либо закономерности выявить сложно. Это не совок, где на каждой улице Ленина была гостиница «Юбилейная»  :)

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version