Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Русский => Topic started by: DarkMax on 12 March 2026, 17:11:25
-
Дрофа
From Proto-Slavic *dropъty, whose first part is probably from Proto-Indo-European *dreh₂- (“run”) and the other from Proto-Slavic *pъta (“bird”),
т.е. птица, которая даёт дёру.
Аналогично куропатка от *kuropъty, т.е. курица-птица.
Очень странно, что пт дало ф. Ну, и этимологически куропатка на самом деле куропОтка.
По-украински эти птицы - дрохва и куріпка (*куропътъка › *курі́птка › курі́пка).
-
Очень странно, что пт дало ф.
Вероятно, влияние основы косвенных падежей dropъtv-. После падения редуцированных трудно произносимый кластер упростился с диссимиляцией -pv- > -xv-.
-
Очень странно, что пт дало ф. Ну, и этимологически куропатка на самом деле куропОтка.
Там *-ptv- > *-pv- в косвенных падежах, как заметил Владимир. Ср. польск. ufać "доверять" < *upъvati (в русском ц-славянизм уповать).
-
Все время путаю в немецком Auerhahn, Rebhuhn, Perlhuhn, Birkhuhn … чему в русском и украинском соответствуют . А в лужицком помню: puron, kurwota, parlickata kokośka/kurka, brjazowa kokoś
-
В немецком Trappe «дрофа», очень похоже на польск. и чешск. drop, так что можно подумать о заимствовании. Но эта схожесть потому, что от одного и того же ИЕ корня образовано.
-
По-видимому, куропотка стала куропаткой далеко не только в русском (*kuropъtъka (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kurop%D1%8At%D1%8Aka), *kuropъty (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kurop%D1%8Aty)), в украинском я насчитал аж 12 разных вариантов. Мне особенно понравилось словенское kornbrat.
-
По-видимому, куропотка стала куропаткой далеко не только в русском (*kuropъtъka (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kurop%D1%8At%D1%8Aka), *kuropъty (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kurop%D1%8Aty)), в украинском я насчитал аж 12 разных вариантов. Мне особенно понравилось словенское kornbrat.
почти что Kornbrand (водка из зерновых культур )
-
Там *-ptv- > *-pv- в косвенных падежах, как заметил Владимир. Ср. польск. ufać "доверять" < *upъvati (в русском ц-славянизм уповать).
Проблема в том, что в польском /v/ оглушается вообще после всех глухих согласных и такое развитие выглядит закономерно, а в русском это уникальный переход для одного-единственного слова.
-
Проблема в том, что в польском /v/ оглушается вообще после всех глухих согласных и такое развитие выглядит закономерно, а в русском это уникальный переход для одного-единственного слова.
Праслав. *upъvàti аналогично дало словац. úfаť и с.х. ùfati, где нет такого оглушения.
-
Праслав. *upъvàti аналогично дало словац. úfаť и с.х. ùfati, где нет такого оглушения.
Хай дуфає Сруль на Пана :lol:
-
Праслав. *upъvàti аналогично дало словац. úfаť и с.х. ùfati, где нет такого оглушения.
Да, поэтому вероятнее в этом слове имело место не оглушение [v], а диссимиляция [pv] > [xv]. Последнее сочетание в славянских языках периодически даёт [f]: рус. филин, макед. и босн. фала.
-
Фаля (хвиля) — полонізм?
Фіст (хвіст) в українських діалектах є.
-
Да, поэтому вероятнее в этом слове имело место не оглушение [v], а диссимиляция [pv] > [xv]. Последнее сочетание в славянских языках периодически даёт [f]: рус. филин, макед. и босн. фала.
Мне кажется это лишней сущностью. Сочетание /pv/ дает аффрикату, которая уже гарантированно оглушается.
-
Фіст (хвіст) в українських діалектах є.
Это скорее гиперкоррекция. Учились произносить "хвільм" и "хвартух" по-учёному, в процессе получили "ф" на месте этимологического "хв" в некоторых словах.
-
Да, ещё любопытно, что /ф/ + /в/ на границе слов также может давать [ф:] вопреки общей тенденции к регрессивной ассимиляции.
-
Да, ещё любопытно, что /ф/ + /в/ на границе слов также может давать [ф:] вопреки общей тенденции к регрессивной ассимиляции.
/v/ вроде во всех славянских языках ведет себя как сонант в такой позиции, то есть не вызывает регрессивной ассимиляции.
-
Это скорее гиперкоррекция. Учились произносить "хвільм" и "хвартух" по-учёному, в процессе получили "ф" на месте этимологического "хв" в некоторых словах.
Ні, не вона, а природний розвиток.
Галицьке наріччя:
а) фонетичні риси— 1) Е з А — делеко (далеко), жерт — (жарт); 2) згрубіле Ы — крыця, гыркій; Є на місці Я,— оп’єть, р’єд (ряд), пам’єть (пам’ять); 4) Е на місці А після Ж , Ч, Ш, Щ — жель (жаль), чес (час), шер (шар), щестьє (щастя); 5) наявність Ф замість ХВ — фала (хвала), фіст (хвіст) тощо.
А. А. МОСКАЛЕНКО. НАРИС ІСТОРІЇ УКРАЇНСЬКОЇ ДІАЛЕКТОЛОГІЇ. Учбовий посібник для студентів-заочників. - ОДЕСА, 1961.
Стр. 9В статті «Описание говора с. Бодачевки (Колодиевка) Ушицкого у., Подольской губернии» Г. Голоскевича, подано докладний опис фонетики і системи флексій відмінюваних частин мови. Описана говірка належить до південно-західного наріччя. Ось важливіші її особливості:
...
5) послідовно вживається Ф замість ХВ: фалитис’;
Фалитись = хвалитись.
-
Ні, не вона, а природний розвиток.
Любопытно, что сербы объясняют боснийское «фала» вместо «хвала» природной ленью боснийцев :)
-
Любопытно, что сербы объясняют боснийское «фала» вместо «хвала» природной ленью боснийцев :)
Лень - это скорее у (северо)македонцев, тем вообще произнести [х] тяжко :)
-
Как же они главное слово произносят
-
Как же они главное слово произносят
По поводу главного слова у вас проекции, а «хуй» по-македонски «кур», у болгар тоже встречается.
-
Лень - это скорее у (северо)македонцев, тем вообще произнести [х] тяжко :)
В сербохорватском интервокальный /x/ тоже изредка переходит в /v/.
-
/v/ вроде во всех славянских языках ведет себя как сонант в такой позиции, то есть не вызывает регрессивной ассимиляции.
В польском, например, вызывает.
-
В польском, например, вызывает.
В польском наоборот, /v/ подвергается прогрессивной ассимиляции глухим согласным, также ведет себя и /ʐ/ (бывший сонант rj).
-
В польском наоборот, /v/ подвергается прогрессивной ассимиляции глухим согласным, также ведет себя и /ʐ/ (бывший сонант rj).
Именно так :yes:
Twarz /tfaʂ/, trzy /tʂɨ/.
-
Как же они главное слово произносят
По поводу главного слова у вас проекции, а «хуй» по-македонски «кур», у болгар тоже встречается.
Оф. И лишь пиздец у всех славян единый.