Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Русский => Topic started by: pitonenko on 11 October 2024, 19:12:30
-
Не пойму логику. Учили проверять безударный в корне. Вряд ли тут МИР.
-
берёт - собирать, тереть - протирать, дерёт - выдирать… орфография 5го класса обошла вас стороной? :pop:
-
У "замирать" и "смирно" диахронически тот же корень? :what?
-
У "замирать" и "смирно" диахронически тот же корень? :what?
Разные: mer- и měr-.
-
берёт - собирать, тереть - протирать, дерёт - выдирать… орфография 5го класса обошла вас стороной? :pop:
Вопрос не про орфографию, а про ее логику.
-
Иначе говоря, почему параллельные не пересекаются.
-
Удлинение до и (< *ī) редуцированного ь (< *ĭ), который возник для вокализации сонорного.
То есть не было там сначала никакого i, было чередование er/or/r.
-
На слух безударныя практически не различаются
-
На слух безударныя практически не различаются
безударныя
Это у васъ буквы безударныя? :)
Реализация предударных /e/, /i/ лет 100 назад различалась многими носителями особенно в СПб, сейчас практически никто не различает.
-
Я-то вообще говорю точно как написано, но мне не верят.
-
Я-то вообще говорю точно как написано, но мне не верят.
Мне-то зачем врёте, я же слышал как вы говорите.
-
Чтоб музыкантом быть, ... и уши ваших понежней. Мне всяко видней. Клеветники кругом. Иные уверяли, что я храплю.
-
Мой друг музыкант знает массу забавных вещей;
Мой друг музыкант не похож на обычных людей.
Он строит аккорд из того, что он видит вокруг,
И он говорит, что это божественный звук.
Я слышал, что он чертовски неплох,
Что когда он не пьян, он играет как бог.
И, простая душа, я гляжу не дыша,
Как вдохновенно наполняет стакан
Мой друг музыкант...
-
Задумался, а чего в караоке текст, а не транскрипция.
-
И бывает ли караоке на английском
-
И бывает ли караоке на английском
:fp :fp :fp
-
И бывает ли караоке на английском
Няўжо за Мыцішчамі людзі ё? :lol:
-
Разные: mer- и měr-.
Но семантика у них очень похожая, это могут быть разные ступени одного и того же корня? :what?
-
Но семантика у них очень похожая, это могут быть разные ступени одного и того же корня? :what?
Совершенно разная семантика. Замирать ~ замереть ← merti, mьrǫ (чередование им. т. Питоненко), смирный ← съмѣрити от мѣра.
-
Второе как-то неожиданно, я думал, это от *mirъ (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/mirъ).
-
Совершенно разная семантика. Замирать ~ замереть ← merti, mьrǫ (чередование им. т. Питоненко), смирный ← съмѣрити от мѣра.
Но их объединяет идея отсутствия движения, покой. :what? Не знаю, может быть я слишком глубоко копаю или корни частично омонимичны, что вводит меня в заблуждение. :dunno:
-
Но их объединяет идея отсутствия движения, покой. :what? Не знаю, может быть я слишком глубоко копаю или корни частично омонимичны, что вводит меня в заблуждение. :dunno:
Это сейчас в русском языке значения сблизились, а изначально слово смирный значило умеренный.
-
Это сейчас в русском языке значения сблизились, а изначально слово смирный значило умеренный.
А "и" там откуда? Вообще с mirъ "покой" тоже можно связать. Ср. еще ц-слав. смирение.
-
А "и" там откуда?
Предударный ѣ между палатализованными согласными в севернорусском наречии.