Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Русский => Topic started by: Чайник777 on 13 September 2024, 18:02:35
-
Есть какие-то объяснения почему так? Почему нельзя сказать Лодейное через е? Мне это абсолютно неочевидно особенно после того как я переучился на склонение топонимов среднего рода :lol:
-
Ни разу не слышал Лодэйное Поле.
-
Ни разу не слышал Лодэйное Поле.
Слышал только так.
-
Есть какие-то объяснения почему так? Почему нельзя сказать Лодейное через е? Мне это абсолютно неочевидно особенно после того как я переучился на склонение топонимов среднего рода :lol:
Наверное деэтимологизация, так как в названии кажется что-то нерусское.
-
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лодейное_(Архангельская_область) (https://ru.wikipedia.org/wiki/Лодейное_(Архангельская_область))
-
Наверное деэтимологизация, так как в названии кажется что-то нерусское.
видимо изначально Лахденпохья
-
Слышал только так.
От местных или в СПб так говорят?
видимо изначально Лахденпохья
А что это может значить по-карельски, заливное дно или край залива?
-
А что это может значить по-карельски, заливное дно или край залива?
наверно край, город как раз на краю. Дно непонятно что означает. Я конечно по фински. Карельских не знаю.
-
От местных или в СПб так говорят?
В СПб.
-
Слышал только так.
+1
-
наверно край, город как раз на краю. Дно непонятно что означает. Я конечно по фински. Карельских не знаю.
в эстонском põhja - это север, а не дно
-
в эстонском põhja - это север, а не дно
В эстонском põhi тоже значит «дно», только это не первое значение. В ПФ «низ» значило «север», там находился ад по мифологии предков прибалтийских финнов :)
-
Наверное деэтимологизация, так как в названии кажется что-то нерусское.
Есть ли примеры подобных деэтимологизаций? Я к тому, что [dʲe] > [dɛ] крайне нетипично для русского, если топоним действительно происходит от места, где строились лодьи.
-
От местных или в СПб так говорят?
А что это может значить по-карельски, заливное дно или край залива?
Вот тут прикольно что это не только в СПб. Конкретно эта фраза была взята из описания местности в Мурманской области :)
https://ru.wikivoyage.org/wiki/%D0%9C%D1%83%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA
И какой-то безвестный автор решил таким образом подчеркнуть особенности местного произношения.
-
Наверное деэтимологизация, так как в названии кажется что-то нерусское.
Логики конечно в русском языке очень много: якобы нерусское ЛодЭйное и звучащее ну абсолютно по-русски и понятно любому дураку Териберка :lol: Хотя если следовать такой логике и учитывать что мне абсолютно непонятно что это значит то стоит произносить Тэрибэрка? ??? :-\
-
Логики конечно в русском языке очень много: якобы нерусское ЛодЭйное и звучащее ну абсолютно по-русски и понятно любому дураку Териберка :lol: Хотя если следовать такой логике и учитывать что мне абсолютно непонятно что это значит то стоит произносить Тэрибэрка? ??? :-\
В Териберке ударение где? Я бы на и́ поставил. Там другая позиция в любом случае, особенно подвержены Э-канью ударные после зубных.
-
В Териберке ударение где? Я бы на и́ поставил. Там другая позиция в любом случае, особенно подвержены Э-канью ударные после зубных.
меня тянет сказать терибЕрка, хотя нормативно как вы сказали. Но я в Ютубе нашёл людей у которых ударение сначала на е потом они поправляются на нормативное. Я думаю что их просто замучали граммарнаци :)
-
особенно подвержены Э-канью ударные после зубных.
Тэма, за сто лет ставшая темой, с вами не согласна.
-
Тэма, за сто лет ставшая темой, с вами не согласна.
но есть и обратные примеры, типа «секс»
-
но есть и обратные примеры, типа «секс»
Там изначально был веляризованный согласный, к тому же произношение [sʲeks] весьма распространено. Но нет примеров, чтобы дело, дерзкий стало дэло, дэрзкий.
-
Как можно лодейный через Э произнесть, не представлю. У местных свои заморочки.
Например, в СМИ всегда "в ХарбИне", а исконное в ХарбинЕ. Или вот, какое прилагательное у пос. Икша?
Водохранилище Икшинское, а у местных всегда Икшанский.
-
меня тянет сказать терибЕрка, хотя нормативно как вы сказали. Но я в Ютубе нашёл людей у которых ударение сначала на е потом они поправляются на нормативное. Я думаю что их просто замучали граммарнаци :)
В северорусском наречии акцентуация отличается от таковой в СРЛЯ, там и Ко́ндопога говорят :)
-
В северорусском наречии акцентуация отличается от таковой в СРЛЯ, там и Ко́ндопога говорят :)
на это я согласен, звучит трушно.
-
откуда может быть «нормативное» произношение у обскурантских топонимов? :o это кто-то засунул палец в жопу и решил, что «должно быть» тери́берка? Мне всегда наивно казалось, что тнз «норма» - это некий такой усредненный консенсус образованных носителей, освященный словарями и справочниками. Какой может быть «консенсус» для слов, которые 99%+ носителей в глаза не видели? :fp :fp
-
В России это не так работает, словарь всегда прав. Даже если это словарь Даля :)
-
откуда может быть «нормативное» произношение у обскурантских топонимов?
Нормативное = словарное. В словарях как правило приводится произношение местных русскоязычных, что довольно логично, на мой взгляд.
-
Как можно лодейный через Э произнесть, не представлю. У местных свои заморочки.
Например, в СМИ всегда "в ХарбИне", а исконное в ХарбинЕ. Или вот, какое прилагательное у пос. Икша?
Водохранилище Икшинское, а у местных всегда Икшанский.
це про китайський харбін :o
-
Нормативное = словарное. В словарях как правило приводится произношение местных русскоязычных, что довольно логично, на мой взгляд.
есть вагон и тележка топонимов, у которых тнз «словарное» произношение не совпадает с тем, как произносят местные :stop:
-
есть вагон и тележка топонимов, у которых тнз «словарное» произношение не совпадает с тем, как произносят местные :stop:
Это широко распространённые в языке топонимы, река и село Териберка к ним не относятся.
-
Это широко распространённые в языке топонимы, река и село Териберка к ним не относятся.
вы не ответили на вопрос, чем является «норма», не совпадающая с произношением местных
-
Как можно лодейный через Э произнесть, не представлю. У местных свои заморочки.
Например, в СМИ всегда "в ХарбИне", а исконное в ХарбинЕ. Или вот, какое прилагательное у пос. Икша?
Водохранилище Икшинское, а у местных всегда Икшанский.
це про китайський харбін :o
Ну да. Россияне строили.
-
вы не ответили на вопрос, чем является «норма», не совпадающая с произношением местных
Вы сами на него ответили:
«норма» - это некий такой усредненный консенсус образованных носителей, освященный словарями и справочниками.
У топонима вроде Териберка нет консенсуса образованных носителей, поэтому остаются только словари.
-
Ну да. Россияне строили.
На месте маньчжурской деревни, чьё название на русский слух звучало харби́н.
-
Вы сами на него ответили:
У топонима вроде Териберка нет консенсуса образованных носителей, поэтому остаются только словари.
а словари пишут демиурги? :)
-
Словари пишут исследователи местных говоров.
-
Словари пишут исследователи местных говоров.
если произношение отличается от местного, очевидно, что оно не наследует «местные говоры» :)
-
А произношение отличается от местного, когда есть «усредненный консенсус образованных носителей».
Закольцевались?
-
А произношение отличается от местного, когда есть «усредненный консенсус образованных носителей».
Закольцевались?
нет, почему же? Есть топонимы общестранового масштаба. Например, неважно, что конкретно воронежцы думают о произношении своего города, своё мнение об этом имеют все носители языка. И если практически все говорят Воро́неж, а не Во́ронеж, то вообще нерелевантно, что в самом Во́ронеже говорят. А есть разные Теребисрански, о правильном произношении которых у носителей глобально мнения нет, так как они даже не знают об их существовании. В этих случаях я не понимаю, откуда берется «норма», отличающаяся от местного произношения
-
В этих случаях я не понимаю, откуда берется «норма», отличающаяся от местного произношения
А она есть?
На незнакомые топонимы, как на любые незнакомые слова, действует языковая орфоэпическая и просодическая привычка произношения похожих слов со схожим акцентуальным рисунком.
Вот, например, лично для меня слово Териберка очень схоже со словом переборка, поэтому ударение я автоматически поставил на е.
Это не значит, что для меня это ударение «нормативное», оно для меня просто «акцентуационно привычное» для подобных слов.
-
В этих случаях я не понимаю, откуда берется «норма», отличающаяся от местного произношения
В этих случаях ошибки составителей словарей или банальные опечатки.
-
Тэма, за сто лет ставшая темой, с вами не согласна.
Речь о том, что сочетания зубной плюс ударная гласная более подвержены твердому произношению, чем с безударной. Один пример тут ничего не доказывает, тем более слово старое.
-
Речь о том, что сочетания зубной плюс ударная гласная более подвержены твердому произношению, чем с безударной.
С этим никто не спорит, велярное произношение зубных дольше сохраняется в заимствованных словах перед /e/ под ударением, но какое это имеет отношение к лодейный? Это же от lodja, согласный там был палатализованный, ср. польск. łódź.
-
С этим никто не спорит, велярное произношение зубных дольше сохраняется в заимствованных словах перед /e/ под ударением, но какое это имеет отношение к лодейный? Это же от lodja, согласный там был палатализованный, ср. польск. łódź.
Я это упомянул в контексте Териберки, там после зубного безударный.
-
С этим никто не спорит, велярное произношение зубных дольше сохраняется в заимствованных словах перед /e/ под ударением, но какое это имеет отношение к лодейный? Это же от lodja, согласный там был палатализованный, ср. польск. łódź.
Дело в том, что люди уже не понимают, что это от лодьи или даже ладьи, просто название не имеющее смысла.
-
Дело в том, что люди уже не понимают, что это от лодьи или даже ладьи, просто название не имеющее смысла.
Но вот т. Питоненко словообразовательную связь прекрасно ощущает:
Как можно лодейный через Э произнесть, не представлю.
-
Может это что-то такое чисто питерское манерное девятнадцатого века? Типа мы тут все немножко немцы и французы и всё произносим через э? ЛодЭйное, питэйное, дэнги? :D
-
Может это что-то такое чисто питерское манерное девятнадцатого века? Типа мы тут все немножко немцы и французы и всё произносим через э? ЛодЭйное, питэйное, дэнги? :D
приключения кавказцев в питере? :D :D