Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Романские языки => Испанский => Topic started by: cetsalcoatle on 14 July 2024, 22:44:10

Title: Must и Should
Post by: cetsalcoatle on 14 July 2024, 22:44:10
Можно сказать что must = debes, а should = deberías?
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 14 July 2024, 22:56:50
Можно сказать что must = debes, а should = deberías?
нельзя, потому что must в английском выполняет 2 между собой несвязанные функции, соответственно переводится как минимум двумя разными глаголами
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 14 July 2024, 23:14:28
Но глагол debo можно перевести как I must, debería как I should.
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 14 July 2024, 23:29:52
Но глагол debo можно перевести как I must, debería как I should.
у must есть морально-этический груз, которого нет в испанском
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 14 July 2024, 23:32:51
у must есть морально-этический груз, которого нет в испанском
Как вы предлагаете переводить debo estudiar, как I have to study?
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 14 July 2024, 23:34:04
Как вы предлагаете переводить debo estudiar, как I have to study?
начнем с того, что никто так по-испански не говорит, говорят tengo que estudiar.
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 14 July 2024, 23:39:34
мне даже стало интересно, когда испанцы употребляют deber, кроме выражения гипотез, и так как ничего хорошего не пришло на ум и залез в RAE: а там первым значением:
Quote
1. tr. Estar obligado a algo por la ley divina, natural o positiva. U. t. c. prnl. Deberse a la patria.
неудивительно, что “debo estudiar” показалось мне абсурдным
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 14 July 2024, 23:40:56
начнем с того, что никто так по-испански не говорит, говорят tengo que estudiar.
Гугл показывает, что говорят, по крайней мере пишут :) Посмотрите, сколько результатов для "Debemos estudiar bien".
Tener que + inf, это другое (субъективное долженствование).
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 14 July 2024, 23:46:37
Гугл показывает, что говорят, по крайней мере пишут :) Посмотрите, сколько результатов для "Debemos estudiar bien".
Tener que + inf, это другое (субъективное долженствование).
надо смотреть откуда примеры, возможно из учебников испанского для иностранцев :D я вам реально говорю, что глагол deber используется больше всего для гипотез и для денежных долгов. А в прямом значении: для возвышенных лозунгов о долге перед отчизной и т.д., в этом контексте «debemos estudiar” звучит слишко пафосно
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 14 July 2024, 23:56:18
как то в словаре не совсем так  ???

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/spanish-english/deber

Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 01:33:02
как то в словаре не совсем так  ???

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/spanish-english/deber
давайте задумаемся: кому надо верить: РАЕ или двуязычному словарю, выпущенному за границей :lol:
Title: Re: Must и Should
Post by: cetsalcoatle on 15 July 2024, 03:32:10
начнем с того, что никто так по-испански не говорит, говорят tengo que estudiar.
Кто такую глупость сказал? Ещё как говорят  :yes:
"Tengo que estudiar" это немного из другой парадигмы, аналог "I have to study".
Title: Re: Must и Should
Post by: cetsalcoatle on 15 July 2024, 03:41:58
у must есть морально-этический груз, которого нет в испанском
Не всегда.
- Where are my keys?
- They must be in the car.
"Морально-этический" это устаревшее совковое описание. У глаголов "должен" и "следует" в любом языке этот "морально-этический груз", но "must" это именно что нормальный глагол "должен".
- We must have been there at 5pm.
Скорее у "should" нетривиальное использование
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 07:13:57
давайте задумаемся: кому надо верить: РАЕ или двуязычному словарю, выпущенному за границей :lol:

Вы привели только первое значение deber по RAE, если посмотреть второе и третье, то противоречия исчезнут:
Quote
2. Tener obligación de corresponder a alguien en lo moral.
3. Cumplir obligaciones nacidas de respeto, gratitud u otros motivos.
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 07:15:50
Не всегда.
- Where are my keys?
- They must be in the car.
Если речь идёт о возможности или предположении, то используют deber de + inf.
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 15 July 2024, 07:33:38
давайте задумаемся: кому надо верить: РАЕ или двуязычному словарю, выпущенному за границей :lol:
такова судьба двуязычных словарей: для одного из языков они будут всегда заграничными
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 07:37:30
Не всегда.
- Where are my keys?
- They must be in the car.
оу май год, вы читать умеете? :fp :fp
нельзя, потому что must в английском выполняет 2 между собой несвязанные функции, соответственно переводится как минимум двумя разными глаголами
ключевое слово здесь: ДВЕ
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 07:42:58
но "must" это именно что нормальный глагол "должен".
- We must have been there at 5pm.
именно это (см. цитату) является «совковым» описанием значения глагола, предположительно, из одиозного учебника Бонк :)) :)) :)) Я вообще был сказал, что в значении долженствования (не гипотез!) - этот глагол безнадежно устарел в Америке, а в Англии - используется, особенно в пош-стиле, и особливо отрицательная форма (You mustn’t talk about the things you have no clue about), но в положительной форме именно что значение с «морально-этическим грузом» (We must stop putin), и в реальной жизни (в отличие от политических колонок газет) мало употребляется
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 07:45:02
Если речь идёт о возможности или предположении, то используют deber de + inf.
прежде всего в этом значении используется тнз «будущее время»
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 07:57:57
прежде всего в этом значении используется тнз «будущее время»
"Si se expresa obligación, solo es posible usar deber (Debe ir cuanto antes). Si se expresa probabilidad o suposición, lo más adecuado es usar deber de (Debe de haberle ocurrido algo), pero es aceptable también usar solo deber (Debe haberle ocurrido algo)."
https://www.rae.es/duda-linguistica/cuando-se-usa-deber-y-cuando-deber-de
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 08:04:08
Я вообще был сказал, что в значении долженствования (не гипотез!) - этот глагол безнадежно устарел в Америке, а в Англии - используется, особенно в пош-стиле, и особливо отрицательная форма (You mustn’t talk about the things you have no clue about), но в положительной форме именно что значение с «морально-этическим грузом» (We must stop putin), и в реальной жизни (в отличие от политических колонок газет) мало употребляется
Вы хотите сказать, что "you must visit us someday" вместо "you should visit us someday" — это posh-style?
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 08:47:51
"Si se expresa obligación, solo es posible usar deber (Debe ir cuanto antes). Si se expresa probabilidad o suposición, lo más adecuado es usar deber de (Debe de haberle ocurrido algo), pero es aceptable también usar solo deber (Debe haberle ocurrido algo)."
https://www.rae.es/duda-linguistica/cuando-se-usa-deber-y-cuando-deber-de
ваша цитата ни о чем  :fp :fp она об использование deber против deber de, а не о том, какая форма наиболее подходящая для формулировки гипотез.
Quote
En otros usos de esta forma verbal, no se denotan propiamente sucesos localizados en un tiempo futuro, como sucede en las peticiones corteses en las que el futuro alterna con el presente de indicativo o con el condicional simple: ¿{Tendrá ~ tiene ~ tendría} la amabilidad de acercarme ese periódico?

 Tampoco se refiere a situaciones venideras el denominado futuro de conjetura, con el que el hablante introduce una suposición relativa al presente, como en Ahora estará (= ‘puede que esté’, ‘probablemente está’) tan tranquilo en su casa.

El llamado tradicionalmente futuro concesivo va seguido típicamente de oraciones adversativas, como en Esa tela será muy buena, pero me parece cara. Recibe ese nombre porque admite paráfrasis con oraciones concesivas, como Aunque esa tela sea muy buena, me parece cara. Puede interpretarse como una variante del futuro de conjetura (Seguramente esa tela es muy buena, pero me parece cara).
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 08:49:21
Вы хотите сказать, что "you must visit us someday" вместо "you should visit us someday" — это posh-style?
я сказал бы, что без контекста (сыновий долг перед родителями и подобное) - звучит очень странно :negozhe: “must“ с какой хули? :lol:
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 08:59:50
ваша цитата ни о чем  :fp :fp она об использование deber против deber de, а не о том, какая форма наиболее подходящая для формулировки гипотез.
Прочтите ещё раз внимательно: "Si se expresa probabilidad o suposición, lo más adecuado es usar deber de."

я сказал бы, что без контекста (сыновий долг перед родителями и подобное) - звучит очень странно :negozhe: “must“ с какой хули? :lol:
С такой хули, что must эмоциональнее, чем should и сыновий долг тут ни при чём.
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 10:31:16
Прочтите ещё раз внимательно: "Si se expresa probabilidad o suposición, lo más adecuado es usar deber de."

это вы читайте внимательнее, вы цитируете ответ на вопрос, когда надо использовать debe, а когда debe de.  :negozhe:
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 10:34:49
вы вообще заголовок своей цитаты читали? похоже что нет >o<
Quote
¿Cuándo se usa «deber» y cuándo «deber de»?
это не есть ответ на вопрос, какая форма наиболее часто используется для выражения гипотез. Это - ответ на вопрос… который внезапно в заголовке :lol: об использовании именно тнз «будущего» я привел цитату с сайта РАЕ выше и даже выделил красным то, что относится к этому вопросу
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 12:26:51
об использовании именно тнз «будущего» я привел цитату с сайта РАЕ выше и даже выделил красным то, что относится к этому вопросу

Какое отношение «т.н. будущее» имеет к примеру Кетцаля?

- Where are my keys?
- They must be in the car.
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 12:36:11

Какое отношение «т.н. будущее» имеет к примеру Кетцаля?
самое прямое? :fp :fp Ещё раз ту же цитату:
Quote
Tampoco se refiere a situaciones venideras el denominado futuro de conjetura, con el que el hablante introduce una suposición relativa al presente, como en

Ahora estará (= ‘puede que esté’, ‘probablemente está’) tan tranquilo en su casa.
вы испанский пример понимаете, или вам перевести? ;D
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 13:13:08
самое прямое? :fp :fp Ещё раз ту же цитату
В чём отличие по смыслу ahora estará tan tranquilo en su casa от ahora debe (de) estar tan tranquilo en su casa? И почему первая конструкция предпочтительней?
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 13:18:08
В чём отличие по смыслу ahora estará tan tranquilo en su casa от ahora debe (de) estar tan tranquilo en su casa? И почему первая конструкция предпочтительней?
отличие в узусе - второе очень формально и неуместно за пределами юридических формулировок. а вообще вопросы об узусе «почему» - бессмысленны по определению, просто такая практика сложилась.
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 13:19:34
отличие в узусе - второе очень формально и неуместно за пределами юридических формулировок.
Подождём мнение Кетцаля  :)
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 13:53:25
Подождём мнение Кетцаля  :)
а он живет в Испании? ;D
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 15 July 2024, 14:04:36
а он живет в Испании? ;D
у вас там контаминация с каталанским
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 14:26:10
у вас там контаминация с каталанским
у них даже прошедшими временами не умеют пользоваться :negozhe: и причем цитируемая мною РАЕ и каталанский?
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 14:43:12
у вас там контаминация с каталанским
Просто в испанском транспозиции времён больше, чем в любом другом романском. В данном случае, если простое будущее используется в контексте настоящего, то у него появляется модальное значение вроде «может», «должен» и т.п.
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 14:44:54
Просто в испанском транспозиции времён больше, чем в любом другом романском. В данном случае, если простое будущее используется в контексте настоящего, то у него появляется модальное значение вроде «может», «должен» и т.п.
я всё больше убеждаюсь, что это - не инновация, а архаика. В самой латыни у будущего была куча модальных оттенков
Title: Re: Must и Should
Post by: Квас on 15 July 2024, 14:48:30
В самой латыни у будущего была куча модальных оттенков

Интересно. Расскажете?
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 14:51:40

Интересно. Расскажете?
есть в любой академической грамматике латыни :dunno:
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 15:01:08
В самой латыни у будущего была куча модальных оттенков
В каком контексте?
Title: Re: Must и Should
Post by: Квас on 15 July 2024, 15:04:39
есть в любой академической грамматике латыни :dunno:

Ну что ж вы за человек. Вроде я не совсем в латыни профан; раз спрашиваю, значит, неочевидный момент. Жалко хоть пример привести? Ну вот Эрну--Тома, п. 246 https://archive.org/details/ernout-albert-tomas-francois-syntaxe-latine-1964/page/224/mode/2up?view=theater Ничего не написано о модальном значении будущего времени. Вот Вудкок, я плохо его знаю, но нашёл главу о модальности: https://archive.org/details/woodcock-e.-a-new-latin-syntax-1959/page/92/mode/2up?view=theater Про будущее время ничего нет.

Не буду вам больше вопросы задавать, неприятно.
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 15:13:11
не задавайте, у меня нет времени читать лекции во время работы :negozhe:
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 15:17:03
Не буду вам больше вопросы задавать, неприятно.
Ни одна латинская форма будущего времени в романских не сохранилась, говорить не о чем.
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 15:18:12
Ни одна латинская форма будущего времени в романских не сохранилась, говорить не о чем.
испанское eres нервно курит?
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 15:20:58
испанское eres нервно курит?
В значении будущего? Вы ещё парадигму «быть» в румынском вспомните.
Title: Re: Must и Should
Post by: Квас on 15 July 2024, 15:29:14
Ни одна латинская форма будущего времени в романских не сохранилась, говорить не о чем.

Ну теоретически, может быть, семантика как-то могла сохраниться в новообразовавшихся временах... Вот не очень подходящий пример: по-латински soleo значит "я обычно делаю"; в испанском в этом значении используется слово-потомок suelo, а в португальском - слово-непотомок costumo. Значение реинкарнировалось, как доктор Кто.

Но для меня неожиданно звучит и исходное положение о том, что латинский футурум якобы бывал модальным. Может, и так; я и в английской модальности туго разбираюсь, а тем более в латинской. Но утверждение Euskaldun-а, не подкреплённое ссылками, я не могу принимать на веру. Кто знает, вдруг вообще герундив имелся в виду.
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 15 July 2024, 15:36:01
у них даже прошедшими временами не умеют пользоваться :negozhe: и причем цитируемая мною РАЕ и каталанский?
это на меряние испаноязычностью
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 16:13:27
В значении будущего? Вы ещё парадигму «быть» в румынском вспомните.
дело не в значении, а в том что латинское будущее время жило достаточно долго, чтобы застать народные языки и могло передать все свои значения перефразису.
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 16:15:23
это на меряние испаноязычностью
вы серьезно сравниваете язык метрополии с бывшими индейцами, которые были носителями L2 всего несколько поколений назад? :o :o
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 15 July 2024, 16:23:04
вы серьезно сравниваете язык метрополии с бывшими индейцами, которые были носителями L2 всего несколько поколений назад? :o :o
для перехода на иной первый язык хватает и одного поколения. тем более, что академии испанского языка большинства американских стран ориентируются на Мадрид
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 16:44:49
для перехода на иной первый язык хватает и одного поколения. тем более, что академии испанского языка большинства американских стран ориентируются на Мадрид
»перейти» можно и на ток-писин, только это не будет язык Шекспира :negozhe:
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 16:58:26
Кто знает, вдруг вообще герундив имелся в виду.
Думаю, что имелось в виду причастие будущего времени. В классическом языке у него была модальность в некоторых контекстах: ex tam propinquis stativis parum tuta frumentatio erat dispersos milites per agros equitibus extemplo invasuris (Liv. 31, 36, 5) «из-за очень близкого расстояния между военными лагерями поиски продовольствия были небезопасны, так как враги тут же могли напасть на воинов, рассеявшихся по полям».
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 17:07:18
дело не в значении, а в том что латинское будущее время жило достаточно долго, чтобы застать народные языки и могло передать все свои значения перефразису.
До романских языков дожило только будущее время глагола esse(re) (ранний ст.-франц. ir(e), iers, iert etc). Futurum II совпал с перфектом конъюнктива в конце империи, а вместо Futurum I стали употреблять Praesens или velle, habere + inf. Причём последняя конструкция встречается уже у Сенеки: quid habui facere (Contr. 1, 1, 19).
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 17:21:55
вы серьезно сравниваете язык метрополии с бывшими индейцами, которые были носителями L2 всего несколько поколений назад? :o :o
Несколько поколений назад карельские дети не знали русского  :) И потом, испанский язык не плюрицентрический, норма там Мадридская, поэтому на вопрос «как правильно?» в ЛА ответят легко (кто учился в школе), это не мучить носителя вопросом «как ты обычно говоришь?»
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 18:31:41
И потом, испанский язык не плюрицентрический, норма там Мадридская,
как это развидеть? :o :aaa!
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 19:03:35
как это развидеть? :o :aaa!
Что не так? Все академии испанского языка объединены в ассоциацию, раз в четыре года проводятся конгрессы, региональные академии ориентируются на RAE. Произношение, конечно, никто не нормирует.
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 15 July 2024, 19:39:47
»перейти» можно и на ток-писин, только это не будет язык Шекспира :negozhe:
для перехода на язык шекспира в месте появления ток писин не было никаких предпосылок . Вы явно путаете варианты языков и пиджины
Title: Re: Must и Should
Post by: cetsalcoatle on 15 July 2024, 19:54:51
я сказал бы, что без контекста (сыновий долг перед родителями и подобное) - звучит очень странно :negozhe: “must“ с какой хули? :lol:
Ну так-то да, в таком контексте должен быть ought to, но вот "should" - это 50/50 хочешь делай, хочешь нет, поэтому какой это долг если есть 50% вероятность забить на него? Поэтому что если не "must"?
Title: Re: Must и Should
Post by: cetsalcoatle on 15 July 2024, 20:05:28
а он живет в Испании? ;D
у них даже прошедшими временами не умеют пользоваться :negozhe:
Вы сами писали, что с женой общаетесь на литовском, а с сыном на английском, у меня же язык домашнего общения - испанский. :yes: Кроме того, я Вам ещё раз напомню, что я учил испанский RAE и в школах здесь тоже учатся по программам RAE, поэтому не смотря на все местные "dame pasando", "hoy yo vine" и т.д. люди здесь в большинстве своём имеют представление о правилах RAE, я уже не говорю про значительную долю медиаконтента на европейском испанском.

Можно подумать что в самой Испании все говорят строго по правилам RAE. Я это допускаю ровно на столько же, насколько то, что в России все говорят на СРЛЯ, а в Великобритании на RP. :candy:
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 20:23:57
Что не так? Все академии испанского языка объединены в ассоциацию, раз в четыре года проводятся конгрессы, региональные академии ориентируются на RAE. Произношение, конечно, никто не нормирует.
не так то, что по всей ЛА есть собственные академии и национальные нормы. Да, голос Мадрид влиятелен, но он всего лишь один из многих, и поэтому в Аргентине стандартизировано восео - явление дикое и несуразное для Испании :negozhe:
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 20:27:52
Ну так-то да, в таком контексте должен быть ought to, но вот "should" - это 50/50 хочешь делай, хочешь нет, поэтому какой это долг если есть 50% вероятность забть на него? Поэтому что если не "must"?
мои личные ощущения - по дефолту should, хотя бы потому что это вежливее. Если нужен наезд посильнее, не оставляя человеку выбора - have to. Must - это какие-то скрепы, и вне четко очерченных ситуаций (you must protect your family) - звучит как беспардонная попытка залезть в душу, и у меня лично вызывает отторжение, если я не согласен, что я кому-то «must» :yes:
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 21:21:44
не так то, что по всей ЛА есть собственные академии и национальные нормы.

Все национальные академии испанского языка входят в ассоциацию академий под эгидой RAE кроме уругвайской и аргентинской, поэтому:
в Аргентине стандартизировано восео - явление дикое и несуразное для Испании :negozhe:
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 21:27:01

Все национальные академии испанского языка входят в ассоциацию академий под эгидой RAE кроме уругвайской и аргентинской, поэтому:
помнится, кто-то заявил, что испанский не плюрицентричный? В Аргентине не испанский? :lol:
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 21:32:58
помнится, кто-то заявил, что испанский не плюрицентричный? В Аргентине не испанский? :lol:
В Аргентине отщепенцы  :)
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 15 July 2024, 21:37:19
Ну какой там риоплатцы составляют процент среди испаноговорящих?
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 21:52:47
Ну какой там риоплатцы составляют процент среди испаноговорящих?
Аргентина - равное Испании население :negozhe:
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 22:00:49
Аргентина - равное Испании население :negozhe:
Нет, население Испании 48 млн., а риоплатцев ~ 25 млн.
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 22:08:21
Нет, население Испании 48 млн., а риоплатцев ~ 25 млн.
в Аргентине 2 литературные нормы? расскажите мне об этом :lol:
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 22:10:52
в Аргентине 2 литературные нормы? расскажите мне об этом :lol:
При чём тут норма? Не всё население Аргентины говорит на rioplantense.
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 22:17:25
Кстати, восео широко распространено в Боливии, Уругвае, Чили, но не закреплено в кач. нормы.
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 15 July 2024, 22:23:09
Аргентина - равное Испании население :negozhe:
а испановорящие живут только в Испании ? Удивлен
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 22:52:31
а испановорящие живут только в Испании ? Удивлен
вы оборонили глупую реплику, «сколько этих аргентинцев» - так вот я вам ответил: столько же, сколько же испанцев :negozhe: или вы испанцев тоже списали в ошибку округления? :o :)) :)) :)) :))
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 22:55:19
При чём тут норма? Не всё население Аргентины говорит на rioplantense.
а причем тут «говорят»? :D РАЕ внезапно регулирует, кто как «говорит»? расскажите мне об этом! >o< А правда в том, что в Аргентине есть письменная норма и неважно, как конкретный гаврик говорит, писать он будет на норме, вместе с восео и прочими аргентинскими извращениями в глагольной системе :negozhe:
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 15 July 2024, 22:57:19
вы оборонили глупую реплику, «сколько этих аргентинцев» - так вот я вам отвел: столько же, сколько же испанцев :negozhe: или вы испанцев тоже списали в ошибку округления? :o :)) :)) :)) :))
я популярно объясняю для невежд (с)
Аргентинцев мизер в море испаноговорящих , как говорю я, а не среди испанцев , как говорите вы. Еще заметьте : не все испанцы испаноговорящие нативы
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 15 July 2024, 22:59:21
вы оборонили глупую реплику, «сколько этих аргентинцев» - так вот я вам отвел: столько же, сколько же испанцев :negozhe: или вы испанцев тоже списали в ошибку округления? :o :)) :)) :)) :))
«глупую реплику» в студию ! Или снова слив ?  :))
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 23:11:25
а причем тут «говорят»? :D РАЕ внезапно регулирует, кто как «говорит»?
Вы удивитесь, но да, регулирует.

расскажите мне об этом! >o<
Настало время удивительных историй  :)

А правда в том, что в Аргентине есть письменная норма и неважно, как конкретный гаврик говорит, писать он будет на норме, вместе с восео и прочими аргентинскими извращениями в глагольной системе :negozhe:
Почему с извращениями? Я выше написал, что не только так в Аргентине говорят. Просто в Аргентине так писать можно и это будет считаться «грамотно».
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 23:11:44
я популярно объясняю для невежд (с)
Аргентинцев мизер в море испаноговорящих , как говорю я, а не среди испанцев , как говорите вы. Еще заметьте : не все испанцы испаноговорящие нативы
50 млн «мизер»? :o это -  3/4 населения Германии, «мизер, панимаишли :)) :)) :))
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 23:13:45
Вы удивитесь, но да, регулирует.
андалусийцы из СевиДЖи слушают вас с нескрываемым изумлением :lol:
Title: Re: Must и Should
Post by: Владимир on 15 July 2024, 23:18:40
андалусийцы из СевиДЖи слушают вас с нескрываемым изумлением :lol:
Что андалусийцы en mass имеют против норм RAE?
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 15 July 2024, 23:27:50
50 млн «мизер»? :o это -  3/4 населения Германии, «мизер, панимаишли :)) :)) :))

паясничаете из за бана в гугле?
  :))
Quote
Население Аргентины — 44,9 млн человек

Сколько людей на земле говорят на испанском?

По оценкам, во всём мире на испанском, как на родном языке разговаривает до 500 миллионов человек, а если учесть количество людей, которые говорят на испанском как на втором языке, то общее количество говорящих составляет более 600 миллионов человек.
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 23:40:35
Что андалусийцы en mass имеют против норм RAE?
ничего, потому что РАЕ не регулирует, как им говорить :negozhe: мало того, они даже на центральное ТВ прорываются, и вся Испания может «наслаждаться» cómo ehtán avlao :D :D
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 15 July 2024, 23:41:53

паясничаете из за бана в гугле?
  :))
цифра «до» - фуфло, реально говорящих - около 300 млн, из них 50 млн  - больше 1/7, и кто тут клоун? :fp :fp
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 16 July 2024, 00:21:36
цифра «до» - фуфло, реально говорящих - около 300 млн, из них 50 млн  - больше 1/7, и кто тут клоун? :fp :fp
клоун тот кого забанили в гугле и рассказывает байки про риальногавариащех  :))
Title: Re: Must и Should
Post by: Tanuki-san on 16 July 2024, 09:00:04
клоун тот кого забанили в гугле и рассказывает байки про риальногавариащех  :))
кто-то не понимает, что значит слово ДО ;D “одна штука» тоже ДО 1 миллиарда >o< :)) :)) :))
Title: Re: Must и Should
Post by: Leo on 16 July 2024, 10:32:06
кто-то не понимает, что значит слово ДО ;D “одна штука» тоже ДО 1 миллиарда >o< :)) :)) :))
о клоунаде надо заранее предупреждать, чтоб люди за попкорном сбегали  ;D