Языковая политика

Личные блоги => cetsalcoatle => Topic started by: cetsalcoatle on 27 May 2024, 08:49:37

Title: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 27 May 2024, 08:49:37
Вариант 1. Простой транслит.

Вєліау калбєта, кад таc жмогус атєjo іш шіаурєс, нуо Вірвінінкӯ вартӯ.
Жінгсніаво пєсчіас, апкраутā арклī ведєсі уж апинасріо.
Вєливā попіетē вірвіӯ сукєjӯ ір балніӯ кромеліаі jау буво уждариті, гатвелє іштуштєjусі. Буво шілта, о там жмогус вілкєjо jуодā апсіаустā. Норі ненорі аткреіпсі дємесī.
Jіс  сустоjо  пріешас смуклē "Сенасіс Прагарас", кіек пастовєjо клеганчіӯ балсӯ.
Смукле, каіп īпраста токіу мету, буво саускімша.
Непажīстамасіс ī "Сенаjī Прагарā" неужєjо. Нусіведє арклī толіау. Уж келіӯ жінгсніӯ буво кіта, мажеснє, смукле - "По Лапіну". Jі буво пустуштє.
Проста шловє лидєjо шіā смуклē.
Смуклінінкас іштраукє галвā іш раугінтӯ агуркӯ статінєс ір нуделбє атєjюнā жвілгсніу. Светімшаліс, віс дар су апсіаусту, нєjудєдамас стипсоjo пріе пертварос, тилєjо.
- Ко?
- Алаус, - атсакє непажīстамасіс. Балсас буво немалонус.
Смуклінінкас нусішлуостє ранкас ī дробелєс прікиштē ір прілеідо молінī бокалā. Сіс буво īскілēс.
(Фрагмент)
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 27 May 2024, 08:53:09
А нужно ли обозначать носовые? ??? Вон латышский спокойно без них существует. :dunno: Но с другой стороны так проще парить предложения. ???
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 09:10:42
В не знакомились с попытками русификаторов второй пол. 19 в. перевести литовскую письменность на русский гражданский шрифт?
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 09:11:04
tam žmogus - это что такое? ??? :-\
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 09:13:02
А нужно ли обозначать носовые? ??? Вон латышский спокойно без них существует. :dunno: Но с другой стороны так проще парить предложения. ???
какой глупый вопрос :fp :fp

sius - будет беситься
siūs - будет шить
siųs - пошлёт

lis - пойдёт дождь
lįs - будет залезать
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 09:16:16
я уже не говорю о том, что носовые (по факту долгие) аудиторно дольше, не обозначать их на письме - это превращать фонетическое письмо в китайские «картинки»
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 27 May 2024, 09:29:45
В не знакомились с попытками русификаторов второй пол. 19 в. перевести литовскую письменность на русский гражданский шрифт?
Мы же эту мерзость вроде обсуждали в теме про кириллицу для польского? :what?
Нет, мне хочется чтобы было красиво и приятно для глаз. :)
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 27 May 2024, 09:30:07
tam žmogus - это что такое? ??? :-\
Это автозамена, исправил.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 27 May 2024, 09:31:08
какой глупый вопрос :fp :fp

sius - будет беситься
siūs - будет шить
siųs - пошлёт

lis - пойдёт дождь
lįs - будет залезать
я уже не говорю о том, что носовые (по факту долгие) аудиторно дольше, не обозначать их на письме - это превращать фонетическое письмо в китайские «картинки»
Мне эти вещи неочевидны, поэтому и спросил, спасибо. :yes:
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 09:34:49
я уже не говорю о том, что носовые (по факту долгие) аудиторно дольше, не обозначать их на письме - это превращать фонетическое письмо в китайские «картинки»
По факту ū и ų одинаково произносятся, поэтому логично отображать их одним знаком, если письмо фонетическое.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 11:37:36
По факту ū и ų одинаково произносятся, поэтому логично отображать их одним знаком, если письмо фонетическое.
если думать только о фонетике - да, а по факту ų чередуется с un, а ū - нет:

skųsti - skundžia, skundė.

Далее, для ą и ę в закрытом слоге нет альтернатив. Написать skęsta, mąžta  как-то по-другому, с сохранением произношения невозможно
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 11:59:16
если думать только о фонетике - да, а по факту ų чередуется с un, а ū - нет:

skųsti - skundžia, skundė.
Для фонетической письменности чередования иррелевантны, ср. Србин — Српски.

Далее, для ą и ę в закрытом слоге нет альтернатив. Написать skęsta, mąžta  как-то по-другому, с сохранением произношения невозможно
У этих букв нет альтернативы как у į и ų.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 12:08:31
Для фонетической письменности чередования иррелевантны, ср. Србин — Српски.
я вам привел выше минимальную пару: siųs - siūs что вы прикажете с ней делать? :negozhe:
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 12:18:15
я вам привел выше минимальную пару: siųs - siūs что вы прикажете с ней делать? :negozhe:
В каком смысле минимальную пару? Разве эти две словоформы произносятся по-разному?
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 12:56:00
В каком смысле минимальную пару? Разве эти две словоформы произносятся по-разному?
в том смысле минимальная, что англичане пишут right, write, rite - наверное от глупости? :D :D
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 13:11:32
в том смысле минимальная, что англичане пишут right, write, rite - наверное от глупости? :D :D
Англичане пишут по традиции, в данном случае Кецаль создаёт новую фонетическую письменность. Ну, это как бы предлагать на письме различать омонимы Язык - Ꙗзык  :)
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 13:37:48
Англичане пишут по традиции, в данном случае Кецаль создаёт новую фонетическую письменность.
а вам не кажется, что тнз традиция основана на практической полезности? учитывая зашкаливаюшее число омонимов читать чисто фонетический английский было бы намного труднее :no: Письменность прежде всего должна быть удобной. Если в литовском и менять что-то фор фан: так это написания некоторых рандомных слов типа ypač/ ypatingas, которое бесчисленные поколения литовцев пишут įpač/ įpatingai, потому что слова на y- можно посчитать на пальцах руки, а приставка į- очень распространена
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 13:43:27
а вам не кажется, что тнз традиция основана на практической полезности? учитывая зашкаливаюшее число омонимов читать чисто фонетический английский было бы намного труднее :no:
Люди не только читают, но и общаются устно. Ни разу не встречал описание проблемы омонимии в английском в процессе диалога.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 13:48:36
Люди не только читают, но и общаются устно. Ни разу не встречал описание проблемы омонимии в английском в процессе диалога.
потому что вы не говрите ежедневно на английском  :negozhe: у меня недоразумения бывают по разу-два в день, причем именно при разговоре на бытовые темы, где больше процент коротких слов
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 13:50:47
Ну, это как бы предлагать на письме различать омонимы Язык - Ꙗзык  :)
пример более чем неудачный, так как это не два разных слова, а одно и то же слово, у которого появилось переносное значение :negozhe: у слов «слать» и «шить» нет ничего общего в литовском, кроме фонетического совпадения некоторых форм
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: DarkMax on 27 May 2024, 14:57:11
какой глупый вопрос :fp :fp

sius - будет беситься
siūs - будет шить
siųs - пошлёт

lis - пойдёт дождь
lįs - будет залезать
Значит нужен большой юс и румынский ын.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 15:13:53
Значит нужен большой юс и румынский ын.
одного юса не хватит, нужны 4 носовые: ą, ę, į, ų. Можно писать с циркумфлексом - но это шило на мыло, изменение ради изменения
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 15:34:23
пример более чем неудачный, так как это не два разных слова, а одно и то же слово, у которого появилось переносное значение :negozhe: у слов «слать» и «шить» нет ничего общего в литовском, кроме фонетического совпадения некоторых форм
В синхронии различие между омонимией и полисемией не имеет значения.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 15:55:02
В синхронии различие между омонимией и полисемией не имеет значения.
полисемия возможна только если слова употребляются в разных контекстах, в отличие от омонимов :negozhe:
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 16:02:23
полисемия возможна только если слова употребляются в разных контекстах, в отличие от омонимов :negozhe:
Лексическая полисемия предполагает наличие общего семантического признака, но этот признак может быть неочевиден, поэтому граница между омонимией и полисемией в синхронии зыбкая.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: DarkMax on 27 May 2024, 17:51:49
одного юса не хватит, нужны 4 носовые: ą, ę, į, ų. Можно писать с циркумфлексом - но это шило на мыло, изменение ради изменения
ан̆, ен̆, ін̆, ун̆?
Вместо 4 дополнительных литер - 1.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 18:01:43
В литовском давно не носовые, а просто долгие гласные. Можно использовать макрон как в мансийской кириллице, а разницу между ę и ė обозначать через э̄ и е̄.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 18:17:38
ан̆, ен̆, ін̆, ун̆?
Вместо 4 дополнительных литер - 1.
вы предлагаете ввести ерЪ? оригинально и неэкологично :negozhe:
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 18:18:48
В литовском давно не носовые, а просто долгие гласные. Можно использовать макрон как в мансийской кириллице, а разницу между ę и ė обозначать через э̄ и е̄.
тема слов различающихся только į/ y и ū/ ų осталась нераскрыта :smoke:
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 18:20:24
вы предлагаете ввести ерЪ? оригинально и неэкологично :negozhe:
надо было сразу предлагать вырвиглазную палочку кавказцев >o< :)) :))
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Чайник777 on 27 May 2024, 18:20:40
Далее, для ą и ę в закрытом слоге нет альтернатив. Написать skęsta, mąžta  как-то по-другому, с сохранением произношения невозможно
потому что гласные по-разному пишутся в зависимости от открытости слога? Печально.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 18:23:08
потому что гласные по-разному пишутся в зависимости от открытости слога? Печально.
нет, потому что a/e позиционно удлиняются под ударением в открытом слоге. Однако есть слова с [a:] и [æ:] в закрытом слоге - это именно слова, где исторические носовые ą, ę. Написать эти слова другими графемами невозможно
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 18:48:11
тема слов различающихся только į/ y и ū/ ų осталась нераскрыта :smoke:
Такие слова различаются только орфографически. Зачем тащить эти различия в новую орфографию? Проще вообще ничего не менять.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 18:57:42
Такие слова различаются только орфографически. Зачем тащить эти различия в новую орфографию?
затем, что это надо?  :negozhe: на фиг «новая орфография», которая хуже существующей?
Quote
Проще вообще ничего не менять.
А кто сказал, что литовцы спят и видят переход на косолапую кириллицу? :)) :)) :)) :))
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 19:03:28
затем, что это надо?  :negozhe: на фиг «новая орфография», которая хуже существующей?
Просто есть разные принципы орфографии: фонетический, морфологический, исторический..

А кто сказал, что литовцы спят и видят переход на косолапую кириллицу? :)) :)) :)) :))
Так это тема Кецаля, а не литовцев  :)
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 21:00:24
Просто есть разные принципы орфографии: фонетический, морфологический, исторический..
насколько мне известно, 100% фонетический принцип не применяется ни в одном языке мира
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 21:42:27
насколько мне известно, 100% фонетический принцип не применяется ни в одном языке мира
Чтобы последовательно применялся фонетический принцип орфографии
а) письменность должна быть придумана/реформирована недавно;
b) в языке должен быть простой фонетический арсенал.
Пример — финский язык.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 21:55:00
Чтобы последовательно применялся фонетический принцип орфографии
а) письменность должна быть придумана/реформирована недавно;
b) в языке должен быть простой фонетический арсенал.
Пример — финский язык.
в финском не 100% фонетическая письменность, в частности не отображаются явления сандхи на стыке морфем в сложных словах
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 21:58:39
в финском не 100% фонетическая письменность, в частности не отображаются явления сандхи на стыке морфем в сложных словах
Например?
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 22:19:29
Например?
я типа финновед великий? :lol:
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 22:23:41
я типа финновед великий? :lol:
В финском сандхи не бывает, насколько я помню :) Вот в ненецком да, но там это на орфографии не отражается, и вообще, это надо было придумать такую кириллицу для ненецкого, которая так мало связана с реальным произношением.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 22:28:21
от вас такой чуши не ожидал.  :o Сандхи есть в каждом языке, открыли бы Finnish phonology хоть в вики:
Quote
/n + p/ → /mp/, labialization due to 'p' e.g. menenpä /menempæ/

Gemination of a morpheme-initial consonant occurs when the morpheme preceding it ends in a vowel and belongs to one of certain morphological classes. Gemination or a tendency of a morpheme to cause gemination is sometimes indicated with an apostrophe or a superscripted "x", e.g. vene /ʋeneˣ/. Examples of gemination:
most nouns ending in -e (apart from some new loanwords),[23] specifically those with the singular partitive ending in -tta/-ttä
e.g. hakelava [hɑkelːɑʋɑ] ('open-box bed for wood chips'

последнее - логично, так как исторически эти слова оканчивались на -h (до сих пор сохранилось в карельском), но его эффекты остались и видны в виде геминации
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 22:36:52
от вас такой чуши не ожидал.  :o Сандхи есть в каждом языке, открыли бы Finnish phonology хоть в вики:
Вы писали про сандхи в композитах, ассимиляция (регрессивная или прогрессивная) встречается, разумеется, куда чаще.


последнее - логично, так как исторически эти слова оканчивались на -h (до сих пор сохранилось в карельском), но его эффекты остались и видны в виде геминации
В ПФ также весьма часто встречается спонтанная геминация.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 22:56:00
а ассимиляция - это не сандхи, один из случаев? ;D
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 22:58:17
а ассимиляция - это не сандхи, один из случаев? ;D
Сандхи — частный случай ассимиляции, вы ведь не назовёте слово булошная в кач. примера сандхи?  :)
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 23:00:46
Сандхи — частный случай ассимиляции, вы ведь не назовёте слово булошная в кач. примера сандхи?  :)
булошная - это хрен что такое :'(
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: DarkMax on 27 May 2024, 23:02:22
нет, потому что a/e позиционно удлиняются под ударением в открытом слоге. Однако есть слова с [a:] и [æ:] в закрытом слоге - это именно слова, где исторические носовые ą, ę. Написать эти слова другими графемами невозможно
Так будет же очевидно, что если макрон и закрытый слог - историческая носовая.
насколько мне известно, 100% фонетический принцип не применяется ни в одном языке мира
Угу, всегда есть отступления ради морфологизма или фонематичности (https://uk.wikipedia.org/wiki/Фонематична_транскрипція).
вы предлагаете ввести ерЪ? оригинально и неэкологично :negozhe:
ą, ę, į, ų - аналогично чисто орфографические сущности, ведь произносятся, как другие буквы алфавита.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 27 May 2024, 23:09:57
В литовском давно не носовые, а просто долгие гласные. Можно использовать макрон как в мансийской кириллице, а разницу между ę и ė обозначать через э̄ и е̄.
Так вроде так и сделал. :)
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 27 May 2024, 23:16:22
затем, что это надо?  :negozhe: на фиг «новая орфография», которая хуже существующей?

А кто сказал, что литовцы спят и видят переход на косолапую кириллицу? :)) :)) :)) :))

Просто есть разные принципы орфографии: фонетический, морфологический, исторический..

Так это тема Кецаля, а не литовцев  :)
Всё верно, так-то целевая аудитория не литовцы, а люди так или иначе знакомые с кириллицей.

Максимум чем это может ограничиться, это выпуском нескольких книжек для развлечения, например, как белорусы развлекаются с латиницей.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 23:21:47
Так будет же очевидно, что если макрон и закрытый слог - историческая носовая.
не вижу логики. Чем <ā> лучше <ą>?  Типичное шило на мыло :no:
Quote
ą, ę, į, ų - аналогично чисто орфографические сущности, ведь произносятся, как другие буквы алфавита.
вы либо невнимательны, либо не понимаете того, что вам пишут. <ą> и <ę> не как другие, их нечем заменить, потому что «простые» a/e становятся сново краткими, когда теряют ударение: vãkaras [a:], но vakarè [a], cр. с trą̃šos [a:], trąšų̃ [a:]. Заменить эти буквы нечем, разве что ввести новые буквы ā/ē - но это просто шило на мыло, см. выше
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 27 May 2024, 23:22:17
насколько мне известно, 100% фонетический принцип не применяется ни в одном языке мира
Kreyòl ayisyen? Белорусский, испанский - не 100% конечно, но очень близко к этому. Путунхуа, коранический арабский?
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 27 May 2024, 23:28:58
испанский - не 100% конечно

cмешно, как вы произносите un vaso, dos ratos, alguien, Madrid, diez, vasco, vámonos?  :negozhe:
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 27 May 2024, 23:55:40

cмешно, как вы произносите un vaso, dos ratos, alguien, Madrid, diez, vasco, vámonos?  :negozhe:
Это правило автоматического характера как удлинение гласного под ударением в открытом слоге в литовском (исключения есть, но их можно посчитать по пальцам).
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 28 May 2024, 00:01:56
Это правило автоматического характера как удлинение гласного под ударением в открытом слоге в литовском (исключения есть, но их можно посчитать по пальцам).
любые тнз «правила» опровергают фонетичность письма :no:
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 28 May 2024, 00:08:35
любые тнз «правила» опровергают фонетичность письма :no:
Можно писать с помощью IPA, но это довольно громоздко :) Поэтому существуют разного рода упрощения.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Juuurgen on 28 May 2024, 06:19:19
Белорусский, испанский - не 100% конечно, но очень близко к этому. Путунхуа, коранический арабский?
В белорусском фонетический принцип только в гласных, у/ў и -цца ("с(ь)мяешся" /сьмяесся/, "сшытак" /шшытак/, "с(ь)нег" /сьнех/ итд)
Поэтому даже не близко.

В путунхуа (я так понимаю, что имеется в виду пиньинь) морфологический принцип. Каждая корне-морфема всегда пишется неизменно, независимо от ее реальной фонетической реализации (wǒ hěn hǎo -> wo214 hen(g)214 hao214 -> wo24 hen(g)24 hao214 / wo24 hen(g)52 hao214)
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 28 May 2024, 08:42:00
Можно писать с помощью IPA, но это довольно громоздко :) Поэтому существуют разного рода упрощения.
написания в стиле “если буква Х стоит перед 100500 гласных, то она читается так, а если она стоит перед 100500 других согласных - то по-другому» - это никакие не «упрощения», а усложнения. Нет никаких причин писать «се, сi» в испанском, прекрасно можно было бы писать «ze, zi». Правила лениции смычек тоже отнюдь не тривиальны, так что испанскому до «фонетического» письма - как до луны :negozhe:
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: DarkMax on 28 May 2024, 10:16:19
не вижу логики. Чем <ā> лучше <ą>?  Типичное шило на мыло :no:
Соответсвием произношению?
В белорусском фонетический принцип только в гласных, у/ў и -цца ("с(ь)мяешся" /сьмяесся/, "сшытак" /шшытак/, "с(ь)нег" /сьнех/ итд)
Поэтому даже не близко.
У нас гарячі голови колись хотіли за зразком польської орфографії усюди позначати оту асимілятивну м'якість: сьніг тощо. Слава богу, не прижилось. Це зайве переобтяження. Краще вже пояснювати учням принципи читання, аніж кожну позиційну реалізацію старанно виписувати.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 28 May 2024, 10:43:03
Можно добавить к примерам, что римляне писали как слышали, поэтому достаточно просто проследить фонетические изменения. Исключения из этого крайне редки вроде urbs или conligō наряду с colligō.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Juuurgen on 28 May 2024, 11:45:53
Слава богу, не прижилось. Це зайве переобтяження.
Вопрос вкуса. Мне тоже не нравится.
И тарашкевица не нравится только из-за этого. А кто-то в восторге.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 28 May 2024, 11:59:44
Соответсвием произношению?
чем «а с макроном» более соответствует произношению, чем «а с хвостиком»? :fp :fp
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Solowhoff on 28 May 2024, 12:35:55
Соответсвием произношению?
У нас гарячі голови колись хотіли за зразком польської орфографії усюди позначати оту асимілятивну м'якість: сьніг тощо. Слава богу, не прижилось. Це зайве переобтяження. Краще вже пояснювати учням принципи читання, аніж кожну позиційну реалізацію старанно виписувати.
В мене репринтне видання Грушевського. Так там - Сьвятослав. Желехівка, напевне.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Juuurgen on 28 May 2024, 12:39:40
В белорусском фонетический принцип только в гласных, у/ў и -цца ("с(ь)мяешся" /сьмяесся/, "сшытак" /шшытак/, "с(ь)нег" /сьнех/ итд)
а, ну еще дз(ь), ц(ь) по фонетическому принципу
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: DarkMax on 28 May 2024, 23:15:02
В мене репринтне видання Грушевського. Так там - Сьвятослав. Желехівка, напевне.
Проблема такого підходу, що зазвичай м'якість позначається ДУЖЕ вибірково.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 28 May 2024, 23:31:51
В литовском ассимилятивная мягкость тоже не обозначается: kasti [sʲtʲ], kakle (LOC.SG) [kʲlʲ].
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 28 May 2024, 23:34:48
В литовском ассимилятивная мягкость тоже не обозначается: kasti [sʲtʲ], kakle (LOC.SG) [kʲlʲ].
а как/чем вы предлагаете её обозначать? ??? :-\ ерем? :lol:
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 28 May 2024, 23:38:46
а как/чем вы предлагаете её обозначать? ??? :-\ ерем? :lol:
Кецаль придумает чем  ;)
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 28 May 2024, 23:48:01
Кецаль придумает чем  ;)
а если серьезно - в литовском мягкость согласных строго позиционная, как и было в славянских до падения еров, поэтому собсно мягкие согласные не являются фонемами, в отличие от…
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Владимир on 29 May 2024, 00:38:57
а если серьезно - в литовском мягкость согласных строго позиционная, как и было в славянских до падения еров
Единственное отличие в том, что в литовском существует консонантный ауслаут и он всегда твёрдый.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 29 May 2024, 02:58:13
Единственное отличие в том, что в литовском существует консонантный ауслаут и он всегда твёрдый.
а каким он может быть ещё, если мягкость только позиционная? ??? :-\ в ауслауте гласной нет эрго согласная не может быть мягкой
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: DarkMax on 29 May 2024, 16:08:34
а как/чем вы предлагаете её обозначать? ??? :-\ ерем? :lol:
У поляков для этого акут.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 29 May 2024, 16:46:43
У поляков для этого акут.
потому что у них есть такие звуки, литовский тут причем?
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 13 April 2025, 00:03:36
Quote
Vėliau kalbėta, kad tas žmogus atėjo iš šiaurės, nuo Virvininkų vartų.
Žingsniavo pėsčias, apkrautą arklį vedėsi už apynasrio. Vėlyvą popietę
virvių sukėjų ir balnių kromeliai jau buvo uždaryti, gatvelė ištuštėjusi. Buvo šilta, o tas žmogus vilkėjo juodą apsiaustą. Nori nenori atkreipsi dėmesį.
Jis sustojo priešais smuklę "Senasis Pragaras", kiek pastovėjo, pasiklausė klegančių balsų.
Smuklė, kaip įprasta tokiu metu, buvo sausakimša.
Nepažįstamasis į "Senąjį Pragarą" neužėjo. Nusivedė arklį toliau. Už
kelių žingsnių buvo kita, mažesnė, smuklė - "Po Lapinu". Ji buvo pustuštė.
Prasta šlovė lydėjo šią smuklę.
Smuklininkas ištraukė galvą iš raugintų agurkų statinės ir nudelbė
atėjūną žvilgsniu. Svetimšalis, vis dar su apsiaustu, nejudėdamas stypsojo
prie pertvaros, tylėjo.
- Ko?
- Alaus, - atsakė nepažįstamasis. Balsas buvo nemalonus.
Smuklininkas nusišluostė rankas į drobelės prikyštę ir prileido molinį
bokalą. Sis buvo įskilęs.
Nepažįstamasis, nors dar nesenas, buvo beveik visiškai pražilęs. Po
apsiaustu vilkėjo nutrintą odinę palaidinę, suvarstomu kaklu ir rankovėmis.
Kai nusimetė apsiaustą, paaiškėjo, kad už nugaros prie diržo jam kabo kalavijas.
Nieko čia keisto, Vizime mažne kiekvienas turėjo ginklą, bet
niekas nesinešiojo kalavijo už nugaros, lyg kokio lanko ar strėlinės.
Nepažįstamasis nesėdo prie stalo, tarp negausių lankytojų, liko stovėti
ties pertvara ir veriamai dėbsojo į smuklininką. Sriūbtelėjo iš bokalo.
- Kambario nakvynei ieškau.
- Nėr, - burbtelėjo smuklininkas, įsmeigęs akis į svečio batus, sudulkėjusius ir purvinus. - "Senajame Pragare" klauskite.
- Cia norėčiau.
- Nėr, - smuklininkas pagaliau atpažino nepažįstamojo akcentą. Rivas.
- Užmokėsiu, - tyliai, lyg neužtikrintai, ištarė svetimšalis.
Štai čia ir prasidėjo ta nemaloni istorija. Raupsuotas ilgšis, kuris rūškanu
 žvilgsniu įsistebeilijo į svetimšalį, vos šiam pasirodžius, atsistojo ir
atžirgliojo prie pertvaros.
А ведь можно красиво сделать и обычной русской графикой:

ia = я
e  = э
.
Назализованые гласные не решил как обозначать "vъ" или "ṽ", поэтому пишу "ṽъ".

Веляу калбета, кад тас жмогус атейо иш шяурес, нуо Вирвинку̃ъ варту̃ъ.
Жингсняво песчас, апкраута̃ъ аркли̃ъ вэдеси уж апынасрио. Велыва̃ъ попиете̃ъ вирвиу̃ъ сукейу̃ъ ир балниу̃ъ кромеляй йау буво уждарыти, гатвэле иштуштейуси. Буво шилта, о тас жмогус вилкейо йуода̃ъ апсяуста̃ъ. Нори нэнори аткреипси демэси̃ъ.

Йис сустойо приешаис смукле̃ъ "Сэнасис Прагара̃ъ" нэужейо.
Нусивэде аркли̃ъ толяу.

и т.д.



Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 13 April 2025, 10:33:26
какой лютый треш :lol: с каких пор е <> ia зато равно ė??
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 13 April 2025, 19:41:21
какой лютый треш :lol: с каких пор е <> ia зато равно ė??
Вы же сами писали, что "ia" и "e" различаются чисто графически, а звук один и тот же. :dunno:

e/ia = /æ/
ė = /e/
Что не так-то? :what?
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 13 April 2025, 19:44:19
Соответственно в кириллице
/æ/ = э/я
/е/ = е

По-моему всё логично. :yes:
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 14 April 2025, 02:53:46
а это что:
Quote
ia = я
e  = э
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 14 April 2025, 03:12:49
а это что:
Я подумал, что противопоставление ia/e в литовском возможно нужно для чего-то и решил сохранить его. :what?
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 14 April 2025, 03:21:04
Я подумал, что противопоставление ia/e в литовском возможно нужно для чего-то и решил сохранить его. :what?
оно сохраняется как дань традиции и является бичом литовских школьников. зачем это импортировать в новый проект письменности?
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 14 April 2025, 03:23:24
Соответственно в кириллице
/æ/ = э/я
/е/ = е

По-моему всё логично. :yes:
ничего логичного в этом нет, учитывая, что <е> и <ia> одинаково палатализуют согласную. Буква «э», как и «ы» литовской кириллице не нужны за отсутствием таких звуков
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 14 April 2025, 03:26:35
ничего логичного в этом нет, учитывая, что <е> и <ia> одинаково палатализуют согласную. Буква «э», как и «ы» литовской кириллице не нужны за отсутствием таких звуков
Если они минимальных пар не образуют, тогда наверное можно только "э" или "я" оставить. :dunno:

"y" разве не долгий звук обозначает? :what? Если нет, то тогда "ы" конечно тоже не нужна.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 14 April 2025, 03:32:42
У меня был ещё один интересный набросок для чёткого отображения на письме ударения:

акут/гравис

а/я
э/є
и/i
е/ѣ
у/ю

С одной стороны это слишком жёстко, но для нелитовцев это существенно облегчило бы жизнь. ???
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 14 April 2025, 03:36:57
Если они минимальных пар не образуют, тогда наверное можно только "э" или "я" оставить. :dunno:

"y" разве не долгий звук обозначает? :what? Если нет, то тогда "ы" конечно тоже не нужна.
долгий, только опять же согласная палатализуется. Использовать кириллические «э» и «ы» для заведомо палатализующих звуков - заведомо кривожопая стратегия
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 14 April 2025, 03:38:51
У меня был ещё один интересный набросок для чёткого отображения на письме ударения:

акут/гравис

а/я
э/є
и/i
е/ѣ
у/ю

С одной стороны это слишком жёстко, но для нелитовцев это существенно облегчило бы жизнь. ???
охренительная стратегия :fp и как тогда различать ià vs iá, iù vs iú?
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 14 April 2025, 03:40:35
vyšnià vs kiáunė
smulkiù vs prakiū́ro
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 14 April 2025, 03:44:59
долгий, только опять же согласная палатализуется. Использовать кириллические «э» и «ы» для заведомо палатализующих звуков - заведомо кривожопая стратегия
А, теперь я Вас понял. :yes:

Ну так смысл не в том, чтобы фишки русской кириллицы механически перенести на литовский. :dunno:

В болгарском "и" и "е" вообще ничего не палатализуют, "щ" - это "шт", а "ъ" - это "ə".
Почему следуя этой логике нельзя использовать "ы" в качестве палатализующей графемы?

Можно писать "ии" вместо "ы" как вариант, но тогда и специальное обозначение для бывших назализованных не нужно. :dunno:
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 14 April 2025, 03:52:54
охренительная стратегия :fp и как тогда различать ià vs iá, iù vs iú?
Я думал об этом. ???
С помощью дополнительного знака вроде ъ/ь.

Quote
vyšnià vs kiáunė
smulkiù vs prakiū́ro
вишнэ vs кєъуне
смукльу vs пракьуъро

Как-то так. Ну или оставить один знак ударения - v́.
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: Tanuki-san on 14 April 2025, 04:11:33
Quote
кєъуне
вы забыли кавказскую палочку для полного счастья!!!
Title: Re: Литовская кириллица (наброски)
Post by: cetsalcoatle on 14 April 2025, 08:13:51
вы забыли кавказскую палочку для полного счастья!!!
Точно.. ???