Есть разница. Даже после того, как он стал "мертвым", на нем писались тома трактатов и писем, проводились реальные переговоры.
И кое-что от той ситуации осталось. Куча народа эти письма читают, сам что-то пишут и даже участвуют в устном общении.
Это как бы не совсем мертвый язык, можно сравнить с ивритом до миграции евреев в Палестину.
И теперь представим, что откуда-то выползет носитель живого ливского. Уважаемый профессор его просто не поймет.