Recent Posts

Pages: 1 ... 8 9 [10]
91
Что русские, что армянки с чеченками - женщины белые. Из защита должна стать первостепенной задачей об-ва.
92
Если смотреть слог целиком, то пиньинь jīn. Как неправильная транслитерация финали поможет правильному произношению инициали?
Имеется ввиду, что цзао и цзинь будет по-разному отражаться в инициалях: zao и jin. Инициали Палладия надо рассматривать в контексте с гласными, т.к. они могут быть мягкими и твердыми.
93
А надо смотреть не инициаль, а слог целиком: jin — цзинь.
Если смотреть слог целиком, то пиньинь jīn. Как неправильная транслитерация финали поможет правильному произношению инициали?
94
Прочие языки / Re: Моя твоя не понимай
« Last post by Владимир on 19 May 2024, 22:01:20 »
И, разумеется, SVO не ограничен Европой :)
95
В рувики в статье «Пиньинь» и в статье «Транскрипционная система Палладия» пишут одинаково: [t͡s].
А надо смотреть не инициаль, а слог целиком: jin — цзинь. В системе Палладия инициаль имеет смысл только с последующим гласным.
96
Таблица соответствия Палладия и пиньиня существует.
В рувики в статье «Пиньинь» и в статье «Транскрипционная система Палладия» пишут одинаково: [t͡s].
97
Прочие языки / Re: Моя твоя не понимай
« Last post by Владимир on 19 May 2024, 21:41:49 »
По данным WALS среди 1377 рассмотренных языков порядок слов SOV у 565 языков, а порядок SVO — у 488. Т.е. примерно поровну.
98
В с.-китайских диалектах, в путунхуа я про это не слышал, давайте дождёмся Юргена.
Таблица соответствия Палладия и пиньиня существует.
99
Прочие языки / Re: Моя твоя не понимай
« Last post by Нестер on 19 May 2024, 21:30:01 »
Ну, вообще несколько проще объяснить распространение SVO в виде одного очага в Европе, чем SOV в нескольких разных (включая латынь в самой Европе с последующим возвратом обратно к SVO).
100
Да нормально отражает. Языки где есть противопоставление звонкий/глухой, склонны китайские глухие (непридыхательные) воспринимать как звонкие.
Краткую паузу голосовых связок носители языков, где это нефонематично, воспринимают как озвончение. Сколько эстонских анекдотов про это  :)

И там кстати не t͡s, а палатальный t͡ɕ.
В с.-китайских диалектах, в путунхуа я про это не слышал, давайте дождёмся Юргена.
Pages: 1 ... 8 9 [10]