Дерево — [mæn̄ʲd̥ʲ], а лопасть/мешалка/мутовка — [mænd̥].
Этимологи пишут, что сосна и мутовка не связаны, мутовка балтская (есть ещё литовская анатомическая лопатка mentė):
mänd
Есть ли какие-то соображения, почему мешалка пошла по условно-твёрдому типу? Этимология, очевидно, полнопереднерядная.
Mänd "food mixing" < *mänta < *mäntä;
mänd "pine" < *mänti < *mäntü.
Здесь случай т.н. чеширизации, когда
кот гласный исчез, а
улыбка палатализация осталась. В эстонском языке такие пары не так редки: kann «кувшин» и «игрушка», palk «зарплата» и «бревно», kõnd «пустошь» и «походка».