Лингвистические обсуждения > Славянские языки
Что про эту статью скажете?
Владимир:
--- Quote from: Tanuki-san on 08 November 2025, 22:48:43 --- тут не в глаголе имати дело, а в склонности образовывать глагольные формы фузией смыслового глагола с вспомогательным. Имати там или есть - дело вообще десятое, дело в самой продуктивности модели. В русском языке отродясь ничего похожего нет :negozhe:
--- End quote ---
Когда вспомогательный глагол становится по-настоящему вспомогательным (десемантизируется), он может присоединяться к любому значимому слову, а правила раздельного/слитного написания целиком переходят к нормам орфографии, ср. рус. кто бы и чтобы.
cetsalcoatle:
--- Quote from: Tanuki-san on 08 November 2025, 21:27:30 ---и что в этом «русского»? Я до сих пор не увидел ни одного конкретного примера в чем конкретно украинская морфология «русская» :negozhe:
--- End quote ---
Речь не об этом, речь изначально об общих инновациях украинского и русского. Эта форма будущего времени чисто древнерусская фишка, которая была в дальнейшем утрачена в русском.
Вы, наверное, перепутали будущее время с украинской конструкцией должествования "мусити + инф" и польской "musieć + инф", только это не общая иновация, а заимствование из польского. :)
cetsalcoatle:
--- Quote from: Tanuki-san on 08 November 2025, 22:48:43 --- тут не в глаголе имати дело, а в склонности образовывать глагольные формы фузией смыслового глагола с вспомогательным. Имати там или есть - дело вообще десятое, дело в самой продуктивности модели. В русском языке отродясь ничего похожего нет :negozhe:
--- End quote ---
Стоп-стоп. :stop: В польском это затрагивает глагол "быть" в настоящем времени, и все остальные глаголы в прошедшем, а в украинском это затрагивает будущее время. Эти являния друг с другом не пересекаются, парадигмы глаголов разные. :no:
И по этой же логике я могу сказать, что в русском и украинском возвратные частицы слились с инфинитивом, в польском языке отродясь ничего похожего нет. :yes:
bvs:
--- Quote from: Tanuki-san on 08 November 2025, 22:48:43 --- тут не в глаголе имати дело, а в склонности образовывать глагольные формы фузией смыслового глагола с вспомогательным. Имати там или есть - дело вообще десятое, дело в самой продуктивности модели. В русском языке отродясь ничего похожего нет :negozhe:
--- End quote ---
А в польском есть? Такие формы есть например в хорватском: robiću "я буду делать" c редуцированным глаголом "хотеть". Такое развитие тривиально при постановке вспомогательного глагола после смыслового.
cetsalcoatle:
--- Quote from: bvs on 09 November 2025, 17:38:02 ---А в польском есть? Такие формы есть например в хорватском: robiću "я буду делать" c редуцированным глаголом "хотеть". Такое развитие тривиально при постановке вспомогательного глагола после смыслового.
--- End quote ---
Романские языки не дадут соврать. :yes:
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version