Это так не работает, у профессиональных переводчиков Google Translate в голове не установлен, а у обывателей тем более. 
у нас большинство врачей не работает с Google Translate
есть следующие проблемы: Google Translate функционирует более менее приемлемо, если один человек наберёт письменный текст, а другой прочитает.
но многие не умеют читать и писать и пользуются голосовой функцией. с голоса Google Translate запросто запишет неверно, а проверить они не могут, бо не умеют читать. при этом ещё возмущаются, что их не понимают.
врач просто не может столько времени тратить на компьютерные игры. ему надо получить не только свою зарплату, но и персонала, оплатить приборы, страховки и помещение, а также обязательное повышение квалификации.
ещё вишенка на торте: в Google Translate большинство языков не имеет голосовой функции. например фарси да, а дари нет. ну хорошо , афганцы понимают фарси. но многие иракские соранийцы монолингвы. получается они в пролёте
