Author Topic: Замена имён при переводе  (Read 4626 times)

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29773
  • Карма: +4419/-85
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #60 on: 19 December 2023, 19:13:40 »
  • 0
  • 0
Slide дети точно знают, по поводу slither не уверен.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29954
  • Карма: +4141/-351
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #61 on: 19 December 2023, 19:55:25 »
  • 0
  • 0

Спасибо, не знал это слово.
у вас нет англоязычного ребёнка, это слово из базового детского словаря :lol:

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29954
  • Карма: +4141/-351
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #62 on: 19 December 2023, 19:56:31 »
  • 0
  • 0
Slide дети точно знают, по поводу slither не уверен.
вы так и не поняли, что означает это слово ;D slither - это то, что делают змеи, когда передвигаются. slide тут ни при чем

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29773
  • Карма: +4419/-85
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #63 on: 19 December 2023, 20:22:19 »
  • 1
  • 0
вы так и не поняли, что означает это слово ;D slither - это то, что делают змеи, когда передвигаются. slide тут ни при чем
Змея не скользит, когда ползёт?  :) Slide и slither однокоренные слова и частичные синонимы.
Quote
slither
1. (intransitive) To move about smoothly and from side to side.
2. (intransitive) To slide

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29773
  • Карма: +4419/-85
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #64 on: 19 December 2023, 20:31:05 »
  • 0
  • 0
Салазар Гадов?
Салазар Ползунов?  :)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29954
  • Карма: +4141/-351
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #65 on: 19 December 2023, 20:54:37 »
  • 0
  • 0
Змея не скользит, когда ползёт?  :)

если по льду, а так нет, какое же там скольжение?
Quote
slide и slither однокоренные слова и частичные синонимы.
диахрония тут нерелевантна

Offline Bhudh

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5799
  • Карма: +2084/-245
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #66 on: 19 December 2023, 21:13:36 »
  • 0
  • 0
если по льду, а так нет, какое же там скольжение?
Quote from: Лермонтов М. Ю.
И, гладкой чешуей блестя,
Змея скользила меж камней;
Но страх не сжал души моей:
Я сам, как зверь, был чужд людей
И полз и прятался, как змей.

В русском выражение «змея скользит» полностью синонимично «змея ползёт».
Jestem dokładny i dociekliwy. (Wg Pinii.)
Всё, что нужно для торжества зла — это бездействие добрых людей. Поэтому бездействовать не надо. Алексей Навальный

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29773
  • Карма: +4419/-85
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #67 on: 19 December 2023, 21:25:28 »
  • 0
  • 0
диахрония тут нерелевантна
Slide и slither синонимы в синхронии.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29954
  • Карма: +4141/-351
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #68 on: 19 December 2023, 21:43:18 »
  • 0
  • 0

В русском выражение «змея скользит» полностью синонимично «змея ползёт».
поэзия так себе в качестве доказательства узуса…

Offline Bhudh

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5799
  • Карма: +2084/-245
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #69 on: 19 December 2023, 21:47:52 »
  • 0
  • 0
А по ссылке в гугл сплошная поэзия⁈
Jestem dokładny i dociekliwy. (Wg Pinii.)
Всё, что нужно для торжества зла — это бездействие добрых людей. Поэтому бездействовать не надо. Алексей Навальный

Online bvs

  • Герой
  • *
  • Posts: 3051
  • Карма: +254/-8
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #70 on: 19 December 2023, 21:51:45 »
  • 0
  • 0

В русском выражение «змея скользит» полностью синонимично «змея ползёт».
Для меня нет. Ну то есть сам бы так не сказал.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29954
  • Карма: +4141/-351
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #71 on: 19 December 2023, 23:06:03 »
  • 0
  • 0
А по ссылке в гугл сплошная поэзия⁈
по ссылке хрень какая-то. Для меня змея можеть скользить по наклонной плоскости, и совсем не потому что ей так нравится. При движении по горизонтальной поверхности «скользить» по своей воле она не будет :stop: :negozhe:

Offline Bhudh

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5799
  • Карма: +2084/-245
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #72 on: 19 December 2023, 23:43:03 »
  • 0
  • 0
На наклонной поверхности змея будет соскальзывать. Это немножко не то, что скользить по собственной воле.
Jestem dokładny i dociekliwy. (Wg Pinii.)
Всё, что нужно для торжества зла — это бездействие добрых людей. Поэтому бездействовать не надо. Алексей Навальный

Offline Bhudh

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5799
  • Карма: +2084/-245
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #73 on: 19 December 2023, 23:46:48 »
  • 0
  • 0
Толковый словарь Дмитриева.

Quote from:
3. Если пресмыкающееся скользит, то это означает, что оно бесшумно и быстро по земле ползёт, передвигается.
Бесшумно скользили ящерицы в траве.
Jestem dokładny i dociekliwy. (Wg Pinii.)
Всё, что нужно для торжества зла — это бездействие добрых людей. Поэтому бездействовать не надо. Алексей Навальный

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29954
  • Карма: +4141/-351
    • View Profile
Re: Замена имён при переводе
« Reply #74 on: 20 December 2023, 01:24:06 »
  • 0
  • 0
Толковый словарь Дмитриева.
ваша цитата опровергает утверждение о «полной» синонимии