С. Мызников «Лексика ФУ происхождения в русских говорах Северо-Запада» СПб 2004, С 320. Почитайте, потом поговорим.
Вот это кто пишет, угадайте?
Отмечается в памятниках письменности, ср. др.-русск. курья 'залив, заводь', Новгор. грам. XIV-XV вв. (Срезневский, I, 1378). Рассматривается как коми заимствование, ср. коми kurja 'залив', при фин. kuru 'борозда' (Kalima, FUF 12, 158; 18, 29; 28, 112; РФВ 65, 180). Ср. также коми повс. курья 'заводь, залив (в реке или на озере)' (КРС, 338; ССКЗД, 181), кар. kuro 'узкая лощина, ложбина между сопками', фин. kuru 'длинная узкая лощина; овраг; промоина; бухта' (ПФГЛК, 47). Я. Калима считает русское слово заимствованным из коми (Kalima SLR, 29), однако
это не объясняет всех значений русского слова и его распространения. См. также Ивашко (Ивашко, 1958). По версии А.К. Матвеева, источником русского слова явилась лексема какого-то вымершего финно-угорского языка, состоящая в родстве с приведенными прибалтийско-финскими словами (Матвеев, 1959, 27). Русская лексема, вероятно, послужила источником ненец. хур 'курья' (Терещенко, 785) (Теуш, 2001а, 137-138).