Лингвистические обсуждения > Французский

E caduc во французском

(1/3) > >>

Владимир:

--- Quote from: Чайник777 on 21 February 2023, 09:29:22 ---Ещё надо добавить что из обретающихся на нл я особо ценю мнение Авваля, а он вроде там мало пишет в последнее время.

--- End quote ---
Ну, о. Авваль обычно не фейлит, бо читает вики как говорила ИГ.
Но вот тут великий знаток совкового перевода Дамаскин выдал (переводчики — не люди, по меткому выражанию Али Хусейна):
Вл. Самошин: «А разве конечная -е- в «descendre» и в «tendre» читается?»
Дамаскин: «В классических стихах обычно да. Да и в песнях часто можно услышать. Собственно, иначе бы все рифмы во французском были мужские».

bvs:

--- Quote from: Владимир on 25 February 2023, 00:11:08 ---Ну, о. Авваль обычно не фейлит, бо читает вики как говорила ИГ.
Но вот тут великий знаток совкового перевода Дамаскин выдал (переводчики — не люди, по меткому выражанию Али Хусейна):
Вл. Самошин: «А разве конечная -е- в «descendre» и в «tendre» читается?»
Дамаскин: «В классических стихах обычно да. Да и в песнях часто можно услышать. Собственно, иначе бы все рифмы во французском были мужские».

--- End quote ---
В песнях и стихах нередко читается. Насчет "обычно" не уверен.

Euskaldun:

--- Quote from: bvs on 25 February 2023, 15:20:28 ---В песнях и стихах нередко читается. Насчет "обычно" не уверен.

--- End quote ---
Я несколько раз перечитал сообщение Владимира, и так как я не сомневаюсь, что он прекрасно осведомлен о «e caduc», я склонен полагать, что он не об этом. Скорее всего речь о «мужских рифмах», что есть чушь несусветная

Владимир:

--- Quote from: bvs on 25 February 2023, 15:20:28 ---В песнях и стихах нередко читается. Насчет "обычно" не уверен.

--- End quote ---
В песнях обычно читается как [œ], в стихах может лет сто назад читалась. Но дело не в этом, в словах типа descendre, prendre [ʁ] является слогообразующей.

Euskaldun:

--- Quote from: Владимир on 25 February 2023, 16:24:14 ---В песнях обычно читается как [œ]

--- End quote ---
это верно только для сев. Франции, но неверно для Бельгии, Квебека и юга Франции

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version