Author Topic: Близость славянских  (Read 5130 times)

Online Upliner

  • Администратор
  • Дважды герой
  • *****
  • Posts: 5073
  • Карма: +455/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Re: Близость славянских
« Reply #30 on: 23 October 2022, 22:18:31 »
  • 0
  • 0
Кстати, в чешском тоже есть ký, хоть и устаревшее, впрочем как и русское "кой". Но вообще, как по мне, что польское co/nic понятно после нескольких употреблений, так и словенское ki. По крайней мере, я его специально не учил.
И вообще, как по мне, если знать русский и сербохорватский, то во многих местах понять 95% словенского вполне реально. Вот ботаника действительно трудная тема. Там я тоже половину не понял. По-польски не понял "krzewy" и "byliny". Вообще, интересно, как можно знать byliny, но не знать warzywa. Разве на рынках/супермаркетах это слово не встречается? "Ґатунок" и "залічуватись" есть в украинском, поэтому с ними проблем не возникло. "Dostarczające surowców zielarskich" заставило задуматься, общий смысл секунд через 10 понял, но в любом случае звучит непривычно.
« Last Edit: 23 October 2022, 22:21:25 by Upliner »
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32815
  • Карма: +4795/-90
    • View Profile
Re: Близость славянских
« Reply #31 on: 23 October 2022, 22:39:47 »
  • 0
  • 0
И вообще, как по мне, если знать русский и сербохорватский, то во многих местах понять 95% словенского вполне реально. Вот ботаника действительно трудная тема.
Конечно. Ботаника — это независмая русская терминология.

Offline Leo

  • Posts: 20763
  • Карма: +642/-3633
    • View Profile
Re: Близость славянских
« Reply #32 on: 23 October 2022, 22:41:22 »
  • 0
  • 0
в совке не продавали на каждом углу…
да лан . В больших книжных были от карманного до большого двухтомника в больших городах

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32090
  • Карма: +4356/-426
    • View Profile
Re: Близость славянских
« Reply #33 on: 23 October 2022, 23:06:24 »
  • 0
  • 0
Кстати, в чешском тоже есть ký, хоть и устаревшее
и откуда нам это знать? :)
Quote
впрочем как и русское "кой".
в русском оно не вводит придаточные. Конечно, есть ткнуть носом, можно увидеть логику, но я в том предложении воспринял как предлог «к» - налицо, что неочевидно
Quote
Но вообще, как по мне, что польское co/nic понятно после нескольких употреблений
польское цо совсем не выбивается на фоне что/шо/чё, да и не сомневаюсь, что «цо» можно услышать и в самой Росссии в цокающих диалектах - проблемы нет от слова совсем. а вот это «ки» - совсем неинтуитивно
Quote
И вообще, как по мне, если знать русский и сербохорватский, то во многих местах понять 95% словенского вполне реально.
думаю, что вы сильно преувеличиваете, так как реально общался с югославами на конференции и они жаловались, что словенский очень плохо понимают. И они носители, а куда мне с моим с/х, которого я специально не учил а читаю на основании русско-польских когнатов?
Quote
ботаника действительно трудная тема. Там я тоже половину не понял. По-польски не понял "krzewy" и "byliny".
кшевы - это кустарники, слово нетривиальное, я согласен, но я его знаю, значит, когда-то выяснил значение.

а с «былинами» вы меня удивляете. Есть же и в русском такое слово, или мне так кажется? Это - травинка, соломинка. Если не как общее слово, то как название конкретного растения, у меня «былинка» крутится в голове, я оттуда знаю.
Quote
Вообще, интересно, как можно знать byliny, но не знать warzywa.
Вы не так меня поняли. я же сразу сказал, что текст мне понятен на 100%. Красным я отметил не то, что якобы мне «непонятно», там такого нет, а то, что, как мне кажется, объективно непонятно незнающему польский. Никто в жизни бы не додумался, что важива - это овощи, максимум можно выйти на идею, что это какое-то «варево». А былинку я выше объяснил, наверное, надо по Далю проверять, почему я знаю слово, а вы нет.
Quote
"Ґатунок" и "залічуватись" есть в украинском, поэтому с ними проблем не возникло.
это понятно, но ведь не с точки зрения украинца мы текст рассматриваем.
Quote
"Dostarczające surowców zielarskich" заставило задуматься, общий смысл секунд через 10 понял, но в любом случае звучит непривычно.
я даже не заметил  ???

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8177
  • Карма: +1060/-38
    • View Profile
Re: Близость славянских
« Reply #34 on: 23 October 2022, 23:17:45 »
  • 0
  • 0
Как по мне, Леонидыч справедливо заметил, что между русским и польским 95% не будет. Будет разве что между белорусским/украинским и польским.
Еще про фонетику не надо забывать, которая искажает знакомые слова. Много ли русских вот так сразу в потоке польской речи поймут, что morze - это море?

Online Upliner

  • Администратор
  • Дважды герой
  • *****
  • Posts: 5073
  • Карма: +455/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Re: Близость славянских
« Reply #35 on: 23 October 2022, 23:27:50 »
  • 0
  • 0
это понятно, но ведь не с точки зрения украинца мы текст рассматриваем.
Ну так неукраинец и trujący не поймёт. И то, что суровый -- это сырой, я знаю только из словаря.
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32090
  • Карма: +4356/-426
    • View Profile
Re: Близость славянских
« Reply #36 on: 23 October 2022, 23:36:47 »
  • 0
  • 0
В русском это слово обозначает исключительно сказания о богатырях и возможно, прочие древнерусские повести. С растениями не малейшей ассоциации. В любом случае, какой-то узкоспецифический термин.
А вот warzywa i owoce таки встречается в супермаркетах.

В русских супермаркетах? :) Вы текст с позиций украинца, живущего в Кракове разбираете?

Online Upliner

  • Администратор
  • Дважды герой
  • *****
  • Posts: 5073
  • Карма: +455/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Re: Близость славянских
« Reply #37 on: 23 October 2022, 23:40:04 »
  • 0
  • 0
В русских супермаркетах? :) Вы текст с позиций украинца, живущего в Кракове разбираете?
С позиции русского, смотрящего телевизор на разных языках, и ездящего туристом по разным странам, не только на море, но и по столицам.
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32090
  • Карма: +4356/-426
    • View Profile
Re: Близость славянских
« Reply #38 on: 23 October 2022, 23:44:29 »
  • 0
  • 0
С позиции русского, смотрящего телевизор на разных языках, и ездящего туристом по разным странам, не только на море, но и по столицам.
Это уже не будет "математически выверенный русский".  :) А то ещё можно подключить русского, который штудирует разговорники перед поездкой в разные страны, а в славянских странах покупает в книжных книги по историческому развитию конкретного языка, а перед сном перечитывает учебник старославянского Ёлкиной  :D

Online Upliner

  • Администратор
  • Дважды герой
  • *****
  • Posts: 5073
  • Карма: +455/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Re: Близость славянских
« Reply #39 on: 23 October 2022, 23:48:02 »
  • 0
  • 0
Это уже не будет "математически выверенный русский".
У математически выверенного русского и с украинским будут проблемы, реально.
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Online Upliner

  • Администратор
  • Дважды герой
  • *****
  • Posts: 5073
  • Карма: +455/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Re: Близость славянских
« Reply #40 on: 23 October 2022, 23:52:20 »
  • 0
  • 0
реально общался с югославами на конференции и они жаловались, что словенский очень плохо понимают.
Потому что русский плохо учили :) Мы же тут уже разбирали такие пары слов как streljati-pucati, vojna-rat и прочие. Плюс ещё фонетические переходы типа dolgo-dugo в одних словах понятны, но некоторые слова могут изменить до неузнаваемости.
« Last Edit: 23 October 2022, 23:54:54 by Upliner »
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.