Лингвистические обсуждения > Прочие индоевропейские языки

Санскрит/деванагари

(1/2) > >>

Upliner:
Тут меня в санскритологи отправляют, и я подумал, что санскрит мне всё-таки не совсем чужд, друзья регулярно слушают индусские мантры, можно попробовать и поучить, что там поётся. Однако, боюсь, без помощи не обойдусь. И заранее извиняюсь за сумбур, пишу так, чтобы самому было проще запомнить.

В общем, немного прошёлся по деванагари. По умолчанию к согласным присоединяется "а", диакритикой можно либо убрать её, либо заменить на другую гласную.
थ Tha, ध Dha, भ Bha, श Sha(Ша) -- особенны тем, что пишутся без черты над буквой.
Гласные существуют в двух видах: отдельно стоящие гласные и гласные в виде диакритик в составе слога.
Диакритики для долгих и кратких "И" и "У" симметричны:
И: ि  краткая ी долгая
У: ु  краткая ृ долгая
Е: всегда долгая: े
Долгая А: ा
Чтобу убрать дефолтную "а" для согласных, применяется вирама(на санскрите), она же халант(на хинди): ्

Вот уже можем записать слово Bhudh: भुध्

Ещё согласные:
म Ма -- легко запомнить, т.к. если убрать чёрточку, то похоже на отражённую греческую "мю".
र  Ra -- легко запомнить, т.к. похожа на наклонённую латинскую r
ज Ja (Джя), य Ya (йот + а)
त Ta, न Na, प Pa

Если идёт несколько согласных подряд, то как правило они сливаются в лигатуры.
श + र = श्र Шра В лигатуре "шри" оказывается "и" долгая: श्री Узнал только сейчас т.к. часто в транслитерациях никаких макронов не ставят...

Есть отдельный символ для "Ом": ॐ Шапочка над символом обозначает назализацию. Интересно, используется ли этот символ без назализации? И состоит ли он из каких-то составных частиц?

В общем, сама мантра:
तुमि भज रे मन
तुमि जप रे मन
ॐ श्री राम जय राम
जप रे मन

Spoiler: ShowHide
Tumi Bhaja re Mana
Tumi Japa re Mana
Om, Shri Ram Jaya Ram
Japa re Mana


Перевод в видео под спойлером явно не пословный. А гугль вообще определяет этот язык как кокани, и я тут уже начал сомневаться, а действительно ли это санскрит? В общем, буду благодарен, если кто-то прояснит ситуацию или, ещё лучше, даст нормальный перевод.

И ещё странность: почему राम произносится без конечной "а", хотя там нет вирамы?

В общем, алфавит для меня совершенно новый, марсианский, cразу весь задолбаюсь зубрить, так что пока буду медитировать на эти буквы. Или может стоит сначала поучить санскрит на латинице?

UPD: Только сейчас подумал, что может это Тиграна в санскритологи отправляли, ну да и хрен с ним, пойду вместо него, он всё равно бы не пошёл...

Bhudh:

--- Quote from: Upliner on 28 September 2022, 01:52:36 ---девангари
--- End quote ---
Не в первый раз вижу это слово в таком написании.
В моём идиолекте ударение падает на слог -на- и мне вообще трудно представить выпадение ударного гласного.
Но если предположить ударение на -га- или, чего доброго, -ри-, редукция становится вполне допустимой.


--- Quote from: Upliner on 28 September 2022, 01:52:36 ---Вот уже можем записать слово Bhudh
--- End quote ---
Не можем. В санскрите по закону Грассмана не может быть двух придыхательных в корне, поэтому только budh: बुध्


--- Quote from: Upliner on 28 September 2022, 01:52:36 ---Интересно, используется ли этот символ без назализации?
--- End quote ---
Разумеется, это скорописное написание a अ без данды с присобаченным к нему диакритическим u ु. По тому же принципу он присобачивается к ra र: ru रु.


--- Quote from: Upliner on 28 September 2022, 01:52:36 ---Перевод в видео под спойлером явно не пословный. А гугль вообще определяет этот язык как кокани, и я тут уже начал сомневаться, а действительно ли это санскрит? В общем, буду благодарен, если кто-то прояснит ситуацию или, ещё лучше, даст нормальный перевод.

И ещё странность: почему राम произносится без конечной "а", хотя там нет вирамы?
--- End quote ---
Современные исполнители на санскрите правилами произношения классического санскрита могут не заморачиваться, а читать деванагари как привыкли в родном (или неродном) хиндустани. А в нём все конечные -a отредуцировались туда же, куда конечный еръ в русском.

Вот есть пара видео, где поют без редукции:
Осторожно, залипательно!: ShowHide



Если услышите vareniyam, а не varenyam, не пугайтесь: так и должно быть. Это тоже такой фонетический закон. По метру всё получается правильно.

Upliner:
Спасибо

--- Quote from: Bhudh on 28 September 2022, 05:05:15 ---Если услышите vareniyam, а не varenyam, не пугайтесь: так и должно быть. Это тоже такой фонетический закон. По метру всё получается правильно.

--- End quote ---
Да, эта мантра у нас тоже пользуется популярностью. И там больше смущает "bhuhava" и "phachohodaya".
Ещё слушаем:
Om Tare Tuttare, Jai Radha Madhav, Om Sat Chit Ananda Parabrahma (Deva Premal)
Om Mani Padme Hum (Srinivas)

Bhudh:

--- Quote from: Upliner on 28 September 2022, 09:14:09 ---И там больше смущает "bhuhava" и "phachohodaya".
--- End quote ---
"Там" это где? В видео? ??? Вроде там bhūr bhuvaḥ и pracōdayat.


--- Quote from: Upliner on 28 September 2022, 09:14:09 ---Ещё слушаем:
Om Tare Tuttare, Jai Radha Madhav, Om Sat Chit Ananda Parabrahma (Deva Premal)
Om Mani Padme Hum (Srinivas)
--- End quote ---
Группа New Age, йоги или Танцев Всеобщего Мира?
Не могу припомнить, где ещё могут одновременно слушать индусские и буддийские коренные мантры.

Upliner:

--- Quote from: Bhudh on 28 September 2022, 13:34:19 ---"Там" это где? В видео? ??? Вроде там bhūr bhuvaḥ и pracōdayat.
--- End quote ---
В общем понятно, значит просто растянутые гласные не так слышу
--- Quote from: Bhudh on 28 September 2022, 13:34:19 ---Группа New Age, йоги или Танцев Всеобщего Мира?
--- End quote ---
Да всё та же баня... То, что "ом мани" буддистская только сейчас узнал...

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version