Author Topic: Взаимопонятность западнославянских  (Read 3727 times)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29386
  • Карма: +4064/-342
    • View Profile
  • 0
  • 0
varuje - германизм? (be)wahren?

Offline Solowhoff

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3455
  • Карма: +784/-32
  • Gender: Male
    • View Profile
  • 0
  • 0
скорее warnen
«Вы, Великий Рыжий Кот Ра, воплощение справедливости, покровитель вождей и святой дух. Вы действительно Великий Кот».

"Тая птаха пострашніше байрактара,
баб із неба буде оплодотворять.
І всі діти будуть схожі на Бандеру,
і не зможуть по-кацапськи розмовлять."

хорошого росіянина не видно у тепловізор

Весна прийшла,сади зелені,
Коти @буться,мов скажені,
Собаки з цепу позривались,
Неначе зроду не @бались!
@беться вош,@беться гнида,
@беться баба Степанида...
@беться вся честнАя Русь!
Лиш я вже зовсім не @бусь!

Ситий по горло праведний гнів!
Вчора був людиною — сьогодні озвірів!
Калічив себе праведний гнів!
Якщо боги це дозволили, я вб'ю всіх богів!

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29386
  • Карма: +4064/-342
    • View Profile
  • 0
  • 0
скорее warnen
:no: варнен - предупреждать, варен - охранять, контролировать

Offline Solowhoff

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3455
  • Карма: +784/-32
  • Gender: Male
    • View Profile
  • 0
  • 0
так varuje - это предупреждает
 осторожно(внимание), полиция предупреждает
«Вы, Великий Рыжий Кот Ра, воплощение справедливости, покровитель вождей и святой дух. Вы действительно Великий Кот».

"Тая птаха пострашніше байрактара,
баб із неба буде оплодотворять.
І всі діти будуть схожі на Бандеру,
і не зможуть по-кацапськи розмовлять."

хорошого росіянина не видно у тепловізор

Весна прийшла,сади зелені,
Коти @буться,мов скажені,
Собаки з цепу позривались,
Неначе зроду не @бались!
@беться вош,@беться гнида,
@беться баба Степанида...
@беться вся честнАя Русь!
Лиш я вже зовсім не @бусь!

Ситий по горло праведний гнів!
Вчора був людиною — сьогодні озвірів!
Калічив себе праведний гнів!
Якщо боги це дозволили, я вб'ю всіх богів!

Offline DarkMax

  • Жестянщик
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 2442
  • Карма: +464/-12
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • View Profile
    • Наша писемність
  • 0
  • 0
ВАРУВА́ТИ, ую, уєш, недок., перех., діал. Берегти. Лиш варуйте серце (Марко Черемшина, Тв., 1960, 34).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 295.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29386
  • Карма: +4064/-342
    • View Profile
  • 0
  • 0
И в чем смысл такого знака? Предупреждает о чем?

Я на 100% уверен, что он значит: Внимание, полицейский контроль

Offline Pinia

  • Poczesna pani
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 2100
  • Карма: +870/-29
  • Gender: Female
    • View Profile
  • 0
  • 0
У меня ассоциация с этим знаком:
Полицейский на сленге - это pies [собака]
warować - съеживаться
"о собаке: лежа на животе, положив голову на лапы"; в просторечии "не двигаться откуда-то, следить"
Возможное толкование знака поляком: Pies waruje  :lol:

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8163
  • Карма: +1049/-37
    • View Profile
  • 0
  • 0
Gliny же еще.

Offline Pinia

  • Poczesna pani
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 2100
  • Карма: +870/-29
  • Gender: Female
    • View Profile

Offline DarkMax

  • Жестянщик
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 2442
  • Карма: +464/-12
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • View Profile
    • Наша писемність
  • 0
  • 0
И в чем смысл такого знака? Предупреждает о чем?

Я на 100% уверен, что он значит: Внимание, полицейский контроль
Увага: охороняється поліцією? (Буквально "поліція береже"???)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29386
  • Карма: +4064/-342
    • View Profile
  • 0
  • 0
Увага: охороняється поліцією? (Буквально "поліція береже"???)
ну вот я так и понимаю

Offline Pellegrino

  • Герой
  • *
  • Posts: 4297
  • Карма: +544/-119
  • Gender: Male
    • View Profile
  • 0
  • 0
Что-то не могу такого на ЛФ найти
А вы где искали? Там в 2017 была тема: Слова, прикольно звучащие на другом языке. Это там.

Фраза точная или приблизительная? А то мне что-то какая-то несогласованность в ней видится...
Здесь в моём посте была приблизительная. Вот как точно было там (подчёркнуто мной):
Quote
Ещё по-чешски хорошая фраза есть: Varování, upozorní policii! («Внимание, полиция предупреждает!»)
Я знаю только, что ничего не знаю. Но другие не знают и этого.

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8163
  • Карма: +1049/-37
    • View Profile
  • 0
  • 0
Какой язык для вас более непонятный: чешский или словенский?

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29386
  • Карма: +4064/-342
    • View Profile
  • 0
  • 0
Какой язык для вас более непонятный: чешский или словенский?
словенский конечно. чешский более-менее в письменном виде

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8163
  • Карма: +1049/-37
    • View Profile
  • 0
  • 0
Случайные куски словенского текста из статьи с Википедии о какой-то церкви:
Quote
Že v letih 1085−1096 se je iz očitno preobsežno zasnovane hočke pražupnije izdvojila najprej konjiška pražupnija, vsaj leta 1146 pa še slivniška pražupnija. Vse tri so leta 1146 kot pražupnije prvič pisno omenjene v isti, do danes ohranjeni listini oglejskega patriarha Pelegrina I. (1130-1161), ki omenja tudi desetino v teh župnijah (partes decimarum olebium, Scilicet de Covnuwiz et Schliuniz...)
Quote
Konjice v srednjem veku niso bile utrjene. V stiskah so se tržani zatekali v župnišče, katerega obisk omenja tudi Paolo Santonino v svojem popotnem dnevniku s tretjega potovanja, ko je Konjice obiskal kot spremljevalec odposlanca oglejskega patriarha, caorlijskega škofa Pietra Carla leta 1487.Markantna stavba je v južnem traktu še iz 15. stoletja, v kleti so lepi gotski portali. Že pred 1500 so jo močno utrdili.
Я здесь даже общий смысл понимаю довольно слабо, в отличие от чешских текстов.