Автор Тема: Преступно ленивая грамматика б.я.  (Прочитано 243 раз)

Оффлайн Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Сообщений: 22951
  • Карма: +3316/-166
    • Просмотр профиля
Преступно ленивая грамматика б.я.
« : 08 Августа 2022, 22:53:01 »
  • 0
  • 0
Подготавливая уроки пришлось прочитать кучу литературы по теме. Практически во всех уроках б.я., написанных как в испанской Басконии, так и во французской уже в первом уроке говорят об "определенном артикле" -а. Ну артикль и артикль, артиклем меня не напугать. Однако потом начали лезть такие фразы:

Gu euskaldunak gara. Мы баски, или
Haiek Bilbokoak dira. Они бильбайцы

Тут же ежу понятно, что тут совсем не "определённый", и не артикль. Буржуи ведь что пишут:
Цитата: Basque grammar
The article -a, -ak acts as the default determiner, obligatory with a common noun in the absence of another determiner or quantifer (even in citation forms in popular usage)... The absence of any determiner or quantifier from a common-noun–head noun phrase is not possible except in certain specific contexts, such as in certain types of predicate or in some adverbial expressions.

Закономерно возникает вопрос: какой же это на хрен "артикль" и зачем такая вводящая в заблуждение терминология. Чем бы ни была эта морфема, но значение и фунция её вообще никак и никуда не похожа на германо-романский артикль. Так нафиг такое вообще? Я себе представил на миг бедного испанца, которому только что сообщили, что баск. -а = исп. el/la. И потом они видит предложения сверху, особенно учитывая, что в испанском вообще артикль не используется с профессиями, национальностями и религиозными группами в качестве именного сказуемого. Доколе? |<
« Последнее редактирование: 08 Августа 2022, 23:17:54 от Gaeilgeoir »

Оффлайн Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Сообщений: 19631
  • Карма: +3127/-38
    • Просмотр профиля
Re: Преступно ленивая грамматика б.я.
« Ответ #1 : 08 Августа 2022, 23:09:23 »
  • 0
  • 0
Прямо так и написано l’article défini? Но это совсем не тоже самое, что default determiner.

Оффлайн Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Сообщений: 22951
  • Карма: +3316/-166
    • Просмотр профиля
Re: Преступно ленивая грамматика б.я.
« Ответ #2 : 08 Августа 2022, 23:28:10 »
  • 0
  • 0
Прямо так и написано l’article défini? Но это совсем не тоже самое, что default determiner.
Вот вам из статьи "Баскский язык" в "Языки Мира":
Цитата: Нуждин
Детерминация.

В Б. я. различаются детерминированные и недетерминированные именные группы; детерминированные ИГ могут нести показатель определенности (артикль -a или указательные местоимения) или неопределенности (артикль bat < ‘один’ или партитив -rik).
Из английской Википедии:
Цитировать
The articles -a, -ak, -ok, -(r)ik, demonstratives hau, hori, hura and some of the quantifiers follow the noun they determine or quantify.
В французской, немецкой, русской - нигде не лучше.

Короче, печаль... очень наплевательское отношение к грамматической терминологии