Лингвистические обсуждения > Древне- и новогреческий

Учим древнегреческий: Урок 3

(1/9) > >>

Euskaldun:
Текст 3α. Ο ΑΡΟΤΟΣ

ὁ μὲν Δικαιόπολις ἐλαύνει τοὺς βοῦς, οἱ δὲ βόες ἕλκουσι τὸ ἄροτρον, ὁ δὲ Ξανθίᾱς σπείρει τὸ σπέρμα. ἀλλὰ ἰδού, μένουσιν οἱ βόες καὶ οὐκέτι ἕλκουσι τὸ ἄροτρον. ὁ μὲν οὖν Δικαιόπολις τοὺς βοῦς καλεῖ καί, «σπεύδετε, ὦ βόες,» φησίν· «μὴ μένετε.» οἱ δὲ βόες ἔτι μένουσιν. ὁ οὖν αὐτουργός, «τί μένετε, ὦ βόες;» φησίν, καὶ βλέπει πρὸς τὸ ἄροτρον, καὶ ἰδού, λίθος ἐμποδίζει αὐτό. ὁ οὖν Δικαιόπολις λαμβάνει τὸν λίθον ἀλλ' οὐκ αἴρει αὐτόν· μέγας γάρ ἐστιν. καλεῖ οὖν τὸν δοῦλον καί, «ἐλθὲ δεῦρο, ὦ Ξανθίᾱ,» φησίν, «καὶ συλλάμβανε· λίθος γὰρ μέγας τὸ ἄροτρον ἐμποδίζει, οἱ δὲ βόες μένουσιν.»

 ὁ οὖν Ξανθίᾱς βραδέως προσχωρεῖ ἀλλ' οὐ συλλαμβάνει· βλέπει γὰρ πρὸς τὸν λίθον καί, «μέγας ἐστὶν ὁ λίθος, ὦ δέσποτα,» φησίν· «ἰδού, οὐ δυνατόν ἐστιν αἴρειν αὐτόν.» ὁ  δὲ Δικαιόπολις, «μὴ ἀργὸς ἴσθι,» φησίν, «ἀλλὰ συλλάμβανε. δυνατὸν γάρ ἐστιν αἴρειν τὸν μέγαν λίθον.» ἅμα οὖν ὅ τε δεσπότης καὶ ὁ δοῦλος αἴρουσι τὸν λίθον καὶ φέρουσιν αὐτὸν ἐκ τοῦ ἀγροῦ.

ἐν ᾧ δὲ φέρουσιν αὐτόν, πταίει ὁ Ξανθίᾱς καὶ καταβάλλει τὸν λίθον· ὁ δὲ λίθος πίπτει πρὸς τὸν τοῦ Δικαιοπόλιδος πόδα. ὁ οὖν αὐτουργὸς στενάζει καί, «ὦ Ζεῦ,» φησίν, «φεῦ τοῦ ποδός. λάμβανε τὸν λίθον, ὦ ἀνόητε, καὶ αἶρε αὐτὸν καὶ μὴ οὕτω σκαιὸς ἴσθι.» ὁ δὲ δοῦλος, «δία τί οὕτω χαλεπὸς εἶ, ὦ δέσποτα;» φησίν· «οὐ γὰρ αἴτιός εἰμι ἐγώ· μέγας γάρ ἐστιν ὁ λίθος, καὶ οὐ δυνατόν ἐστιν αὐτὸν φέρειν.» ὁ  δὲ Δικαιόπολις, «μὴ φλυάρει, ὦ μαστιγίᾱ, ἀλλ' αἶρε τὸν λίθον καὶ ἔκφερε ἐκ τοῦ ἀγροῦ.» αὖθις οὖν αἴρουσι τὸν λίθον καὶ μόλις  ἐκφέρουσιν αὐτὸν ἐκ τοῦ ἀρότου. ἔπειτα δὲ ὁ μὲν Ἁθηναῖος ἐλαύνει τοὺς βοῦς, οἱ δὲ βόες οὐκέτι μένουσιν ἀλλὰ ἕλκουσι τὸ ἄροτρον.

Euskaldun:
Глоссарий

Для слов м. р. на -ος и ср. р. -ον род не указывается, так как подразумевается по умолчанию.

ἄροτος - 1) пашня (само поле) 2) пахота (процесс)

σπείρω - я сею, сущ. σπέρμα (ср.р.!) образовано от него.

ἰδού - глянь, погляди! Используется как наречие, но по происхождению это - императив аориста глагола видеть

μένω - 1) я жду 2) я остаюсь на месте, не двигаюсь

φησί(ν) - (он) говорит, энклитический атематический глагол, чаще всего используется в 3ьем лице с прямой речью

ἔτι - всё ещё. Кстати, уже знакомое вам οὐκέτι больше не, уже не просто состоит из οὐκ + ἔτι

ἐμποδίζω - я спутываю, я мешаю. В этом глаголе корень πόδ- слова "нога" и визуальный образ чего-то на (ἐν) ноге, т.е. путы, кандалы и т.д.

μέγας (м.р.), μέγα (ср.р.) - большой. Это прилагательное неправильное, индивидуального склонения, будет рассмотрено в грамматике. ср. мега-лит, мега-ватт

προσχωρέω (+ dat) - я приближаюсь (к чему?)

δυνατός - возможный, безличный оборот δυνατόν ἐστιν - возможно, выполнимо, ср. динамо-машина

ἅμα - вместе, когнат рус. сам

ἐν ᾧ -  союз пока, в то время как

πταίω - я спотыкаюсь, нулевая степень ие. корня *pet- лететь, падать, видно в рус. перо, лат. penna (из *petna)

καταβάλλω - я бросаю вниз, роняю, из приставки κατα- вниз и очень частотного глагола βάλλω бросаю. когнат рус. жалить

πίπτω - я падаю, тот же корень *pet- что выше, только с редупликацией

Δικαιοπόλιδος -род. п. от Δικαιόπολις

πόδα - вин.п. ед. ч. от слова ὁ πούς нога, когнат лат pes, англ. foot. для запоминания англ. слово octo-pus осьсминог

φεῦ (+ gen) - восклицание при боли, литературно "моя бедная...", нелитературно "бл*дь"

ἀνόητος - безмозглый, лишительная альфа + корень как в слове νοῦς ум, разум

σκαιός - леворукий, неуклюжий, когнат лат. scaevus 'ibid'

αἴτιος - ответственный, виноватый

φλυαρέω - нести бред, говорить чепуху

μαστιγίας - негодяй, мошенник. Дословно: тот, кого надо выпороть

αὖθις - снова, опять

μόλις - с трудом, кряхтя

Euskaldun:
Полная парадигма настоящего времени
Ну, что ж, ὦ φίλοι, посачковали и хватит. Пришло время добить настоящее время во всей его красе. Вот полный набор окончаний наст. времени:

-ω,   -εις,   -ει,   -ομεν,   -ετε,   -ουσι(ν).
Как видите, в 1ом и 2ом лицах мн.ч. до сих пор прекрасно видна тема -ο/ε-, которая собственно и даёт название тематическому спряжению.

Проспрягаем, для примера простенький глагол γράφω я пишу:

γράφω,   γράφεις,   γράφει,   γράφομεν,  γράφετε,  γράφουσι(ν).
К счастью, ударение в греческом наст. времени неподвижно, в отличие от некоторых других ие. языков. В слитных глаголах окончания те же, что и в непроизводных глаголах, но из-за слияния гласных в зиянии это не всегда очевидно. Для примера возьмём ε-глагол φιλέω:

φιλῶ,   φιλεῖς,   φιλεῖ,   φιλοῦμεν,  φιλεῖτε,  φιλοῦσι(ν).
Два момента для лучшего запоминания окончаний: 1) у слитных глаголов (всех, не только с эпсилон) ударение в наст. времени всегда на окончании, в отличие от непроизводных глаголов 2) в эпсилон-глаголах долгие гласные и дифтонги в окончаних не меняются, а краткие -ο/ε- темы (1-2 л. мн.ч.) удлиняются по схеме о > ου, ε > ει. Но лучше просто зазубрить глагол-модель φιλέω, потому что эпсилон-глаголов так много.

Императив и инфинитив
Мы уже рассматривали императив  2го лица ед. ч., он образовывался с помощью окончания -ε. Кроме этой формы, в греческом есть ещё императив 2го л. мн. ч. (естесно!), который по форме совпадает с 2ым лицом мн.ч., но также и императив третьего лица, который соответствует русский "пусть делает, пусть делают". Формы:

-ε,   -έτω,   -ετε,   -όντων.
Для примера продолжим с тем же γράφω:

γράφε,   γραφέτω,   γράφετε,   γραφόντων.
Обратите внимание на ударение в 3ьем лице, из-за долгой омеги оно никогда не может быть на корне. Также помните, что во 2ом лице ед. ч. ударение может смещаться влево по сравнению с "обычным" местом в настоящем времени, а также может появиться периспомени, которому не позволяют появиться другие окончания. Пара примеров для напоминания: σπεύδω, но σπεῦδε; παρέχω, но пάρεχε. У императива ἐλθέ с исключительным ударением на конечном слоге форма мн.ч. образуется по общему правилу: ἔλθετε.

У слитных ε-глаголов окончания императива те же, с поправкой как и выше, что ε > ει, ο > ου. Для примера глагол φιλέω: φίλει, φιλείτω, φιλεῖτε, φιλοῦντων

Ну и последнее в этом разделе - инфинитив. Используется во многом также, как и в русском, после безличных конструкций (надо, полезно, сто́ит..) и модальных (хочу, могу...). Форма в аттическом диалекте: -ειν, т.е. γράφειν писать. У ε-глаголов ударение на окончании: φιλεῖν.

Euskaldun:

Дополнительный словарь

πιστεύω - я верю, доверяю

φεύγω - я убегаю, избегаю, лат. fugo

θαυμάζω (+ acc) - я восхищаюсь, изумляюсь (чему)

θηρεύω - я охочусь, от θήρ, по значению и когнат рус. зверь

γράφω - я пишу, сюда все -графии, графо-мания

ἀγγέλλω - я сообщаю, слово ангел дословно значит "посланник"

παιδεύω - я воспитываю, отсюда корень пед-агог, пед-иатр

λύω (ῡ!) - я развязываю, освобождаю, этот же корень в ана-лиз

φθείρω - я уничтожаю, опустошаю

θύω (ῡ!) - я жертвую, поклоняюсь

γιγνώσκω - я познаю, узнаю

βασιλεύω - я царствую, сюда имя Василий

Упражнение 1

1. πιστεύουσι τῷ δούλῳ 2. ἄγουσι τοὺς βοῦς καὶ φέρουσι τὸ δένδρον 3. μὴ φεῦγε 4. οὐ θαυμάζεις τὸν οἶκον; 5. μὴ θηρεύετε 6. γραφόντων καὶ λεγόντων 7. ἀγγέλλουσι καὶ οὐ πιστεύουσιν 8. παιδευέτω τὸν δοῦλον 9. πολλάκις λύομεν τοὺς δούλους 10. οὐ φθείρει τὸν κλῆρον, ἀλλὰ θηρεύει 11. θῦε και λῦε (θύετε καὶ λύετε) 12. γιγνώσκουσι καὶ παιδεύουσιν 13. πιστεύειν ἀεί, ἀλλ' οὐκ ἀγγέλλειν. 14. βασιλευόντων ἐν ταῖς Ἀθήναις.

1. Я не пишу афинцу, и они не пишут. 2 Не опустошай ферму, но веди быков и неси плуг. 3. Пусть они узнают и сообщат. 4. Доверять, но избегать 5. Вы приносите жертвы? - Мы не жертвуем еду. 6. Пусть они несут камни. 7. Пусть он сообщит фермеру. 8. Пусть они не доверяют рабу. 9. Они отпускают быка.

Euskaldun:
Спряжение глагола εἰμι
Глагол "быть" - единственный атематический глагол, с которым вы пока встретились. Теоретически у атематических глаголов те же окончания, что и у тематических (кроме 1л. ед. ч. где есть чёткое противопоставление тематического -ω атематическому -μι, ср. русские атематические дам, ем), но из-за отсутствия тематической гласной фонетические изменения произошли по-другому, и только в 1-2л. мн.ч. идентичность окончаний всё ещё очевидна. Итак формы:

εἰμι,   εἶ,   ἐστι,   ἐσμεν,   ἐστε,   εἰσι(ν).
Несколько замечаний:
1) В отличие от латыни, в греческом аблаутовая ступень была выровнена на одинаковое *es- во всех лицах.
2) Все формы, кроме 2ого л. ед.ч., - энклитики. 2л. ед.ч. является полноударной формой.
3) Ударение этих форм с отрицанием οὐκ логике особо не поддаётся и его проще зазубрить:

οὐκ εἰμί, οὐκ εἶ,  οὐκ ἔστι,  οὐκ ἐσμέν,  οὐκ ἐστέ,  οὐκ εἰσί(ν).
Вам уже попадался императив ед.ч. ἴσθι, пусть вас не смущает его форма, атематический императив образуется с другим окончанием (-θι). Императив мн.ч., как и в тематических глаголах, по форме равен 2л. мн.ч. наст. вр., но внимание! он ударный, так как по логике императив не может безударным: ἔστε. Формы третьего лица: ἔστω пусть будет, ἔστων пусть будут. Инфинитив - εἶναι.


Цепочки клитиков
Мы рассмотрели практически все сценарии ударения, кроме одного - когда у нас идет несколько безударных слов подряд. Такое возможно в фразах, которые начинаются безударными союзами εἰ если, ὡς как/ когда или из-за энклитического союза τε (как в примере из текста: … ὅ τε δεσπότης…). Максимально может быть 5-6 безударных слов подряд, но к счастью, правило очень простое: все безударные слова получают по акуту, кроме последнего энклитика, который остаётся безударным: δυνατόν ἐστί σοί ποτε когда-то и тебе будет можно.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version