Лингвистические обсуждения > Прочие языки
Шумерская шутка про собаку
Leo:
--- Quote from: Gaeilgeoir on 13 July 2022, 20:31:31 ---так не взгляд, а именно глаз
--- End quote ---
в русском есть положить глаз
Владимир:
--- Quote from: Leo on 13 July 2022, 20:32:51 ---в русском есть положить глаз
--- End quote ---
В англ. I got my eye on you.
Euskaldun:
А ещё в английском I spy with my little eye >o<
Pinia:
mieć kogoś, coś na oku
mieć oko na kogoś, na co
rzucić okiem na kogoś, na coś
świdrować kogoś oczyma
pożerać wzrokiem
przejrzeć na oczy
nie spuszczać z oka/ z oczu
Pellegrino:
Быть на глазах у кого-то. Упасть в чьих-то глазах. Опозориться у всех на глазах. Есть глазами (пожирать взглядом).
И вроде бы извозчики когда-то кричали: «Разуй глаза!»
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version