Лингвистические обсуждения > Угорские и самодийские языки

Ненецкая сказка

(1/5) > >>

Владимир:
Лэ’’мор’’ «Пичужка».

Перевод на русский с грамматическим разбором основан на книге Н. Терещенко «Очерк грамматики ненецкого (юрако-самоедского) языка» Л 1947.
Орфография дана современная, дужка над буквой обозначает сверхкраткое произношение гласного, приближающееся к шва, макрон — долгое, ӈ значит [ŋ], что очевидно, ’ и ’’ значат [ʔ], что не очень очевидно :)
Сказка интересна нетривиальным развитием сюжета о неравном браке, грамматический разбор хорошо показывает отличие уральских языков от ИЕ (ненецкий в этом смысле является образцово-показательным уральским).

Владимир:
Лэ’’мор’’ вэсэй пухуцянданя, нюкцанданя пыдă илевы.
Пичужка-старик жил со своей старухой, со своим сыном.

Spoiler: ShowHideЛэ’’мор’’ номинатив  ед.ч. осн. скл. Это слово употребляется для обозначения маленьких птичек вроде воробьёв, синиц, снегирей и т.п.
Вэсэй начальная форма слова вэсако «старик, старый».
Пухуцянданя комитатив для 3-го л. ед.ч. пухуця «старуха».
Нюкцянданя комитатив для 3-го л. ед.ч. нюкця, диминутив от ню «сын».
Пыдă личн. местоим. 3-го л. ед.ч. «он, она, оно».
Илевы 3-е л. ед.ч. аориста причастия совершившегося действия от илесь «жить».


Ся’ны ӈэбта ӈод нумда ӈэрёймы.
Однажды наступила осень (букв. погода стала осенней).

Spoiler: ShowHideСя’ны ӈэбта ӈод «однажды».
Нумда номинатив ед.ч. лично-притяж. скл. 3-го л. ед.ч. от нум’ «небо; погода»
Ӈэрёймы 3-е л. ед.ч. аориста причастия совершившегося действия от ӈэрёймзь «стать осенним».


Лэ’’мор’’ вэсако ида ядэлы.
Пичужка-старик задумался (букв. ум его начал ходить).

Spoiler: ShowHideИда номинатив ед.ч. лично-притяж. скл. 3-го л. ед.ч. от и «ум».
Ядэлы 3-е л. ед.ч. аориста от ядэлăсь, инхоативный aktionsart от ядэрць «ходить».


Мамбата масьню’: «Пухуця, нюми’ неле тара».
Сказать сказал: «Старуха, сына нашего женить надо».

Spoiler: ShowHideМамбата кондиционал герундия 3-го л. ед.ч. от манзь «сказать».
Масьню’ 3-е л. ед.ч. претерита от манзь, суф. ню’ даёт слову утвердительный характер.
Нюми’ аккузатив ед.ч. лично-притяж. скл. 1-го л. дв.ч. от ню «сын».
Неле основа гл. нелесь «женить, жениться», используется в значении неопр. формы герундия.
Тара 3-е л. ед.ч. аориста от тарась «быть нужным; являться; участвовать».


Лэ’’мор’’ пухуця манзь ханада: «Нюкцями’ хăняд нелеӈгуми’»?
Пичужка-старуха речь повела: «Сына нашего на ком женим»?

Spoiler: ShowHideХанада 3-е л. ед.ч. претерита от ханась «унести, увезти». Манзь ханась «повести речь».
Нюкцями’ аккузатив ед.ч. лично-притяж. скл. 1-го л. дв.ч. от нюкця, диминутив от ню «сын».
Хăняд вопр. нар. «откуда»?
Нелеӈгуми’ 1-е л. дв.ч. аориста от нелесь «женить, жениться».


Лэ’’мор’’ вэсакоцяр ма: «Нер’ хане ядэрпанан пӣся пирибтям манэ’’ӈадамзь. Пӣсяхат неле хурка ӈэб’’нанда»?
Пичужка-старик сказал: «Недавно, когда я ходил охотиться, видел девушку-мышку. Если на мыши женить, каково будет»?

Spoiler: ShowHideВэсакоцяр номинатив ед.ч. лично-притяж. скл. 2-го л. дв.ч. от вэсакоця, диминутив от вэсако «старик».
Ма 3-е л. ед.ч. аориста от манзь «сказать».
Нер’ наречие времени «недавно».
Хане основа глагола ханесь «охотиться», используется в значении неопр. формы герундия.
Ядэрпанан кондиционал герундия 1-го л. ед.ч. от ядэрць «ходить».
Пӣся номинатив ед.ч. осн. скл. «мышь».
Пирибтям аккузатив ед.ч. осн. скл. от пирибтя «девушка».
Манэ’’ӈадамзь 1-е л. ед.ч. претерита вр. от манэць «увидеть, заметить».
Пӣсяхат аблатив мн.ч. осн. скл. от пӣся «мышь».
Неле основа глагола нелесь «женить, жениться», используется в значении неопр. формы герундия.
Хурка вопрос. мест. номинатив ед.ч. осн. скл. «какой»?
Ӈэб’’нанда кондиционал герундия 3-го л. ед.ч. от ӈэсь «быть, находиться».


Лэ’’морэцянд пухуця манзь ханада: «Тарем’ хăрахана мань ӈэвтаванзь хантадм».
Пичужка-старуха речь повела: «В таком случае я пойду сватать».

Spoiler: ShowHideЛэ’’морэцянд генитив ед.ч. лично-притяж. скл. 2-го л. ед.ч.от лэ’’морэця, диминутив от лэ’’мор’’.
Тарем’ «так, такой».
Хăрахана локатив-инструменталис ед.ч. осн. скл. от хăра «случай». Тарем’ харанана «в таком случае».
Мань личн. мест. 1-го л. ед.ч. «я».
Ӈэвтаванзь герундий цели от глагола ӈэвтась «сватать, свататься».
Хантадм 1-е л. ед.ч. аориста от хэсь «пойти, поехать, уйти, уехать».


Лэ’’мор’’ пухуця тикында хая.
Старуха-пичужка тут ушла.

Spoiler: ShowHideТикында генитив ед.ч. лично-притяж. скл. 3-го л. ед.ч. от тикы указ. мест. «тот, та, то».
Хая 3-е л. ед.ч. аориста от хэсь «пойти, поехать, уйти, уехать».


To be continued..

Владимир:
Пӣсянда мят тю.
Вошла в чум мыши.

Spoiler: ShowHide
Пӣсянда генитив ед.ч. лично-притяж. скл. 3-го л. ед.ч. от пӣся «мышь»
Мят латив-датив ед.ч. осн. скл. от мя’’ «чум».
Тю 3-е л. ед.ч. аориста от тюсь «войти, зайти».


Тодам манэкава пӣсяко пухуця манзь ханада:
Пришедшую увидя, мышь-старуха речь повела:

Spoiler: ShowHide
Тодам аккузатив ед.ч. осн. скл. причастия совершающегося действия тода от глагола тось «прийти, приехать».
Манэкава утвердительная форма глагола манэць «увидеть».
Пӣсяко номинатив ед.ч. осн. скл. диминутива от пӣся «мышь».


«Лэ’’мор’’ пухуця, ӈамгэр яӈгума? Турцеданасеню’».
«Пичужка-старуха, чего у тебя не стало? Раньше ты ведь не приходила».

Spoiler: ShowHide
Ӈамгэр номинатив ед.ч. лично-притяж. скл. 2-го л. ед.ч. от ӈамгэ’’ «что?»
Яӈгума 3-е л. ед.ч. аориста от яӈгумзь «не стать; умереть».
Турцеданасеню’ 2-е л. ед.ч. претерита причастия совершающегося действия от глагола турць «приходить, приезжать», итеративный aktionsart от тось «прийти, прибыть»; ню’ утвердительный суф., се основа отрицательного глагола.   


Лэ’’мор’’ пухуця манзь ханада: «Недкомд нюмд сăпдабнув ниӈгодабнув?»
Пичужка-старуха речь повела: «Дочку твою застала я или не застала?»*

*С этой фразы начиналось сватовство.

Spoiler: ShowHide
Недмкод нюмд аккузатив ед.ч. лично-притяж. скл. 2-го л. ед.ч. от недко ню «дочка».
Сăпдабнув кондиционал герундия 1-го л. ед.ч. от глагола сăпдась «застать».
Ниӈгодабнув кондиционал герундия 1-го л. ед.ч. от отриц. глагола нись. 


Пӣсянд пухуця хурка мунзявамда ёльце’махаданда манзь ханада:
Мышь-старуха, помолчав (букв. молчание своё после того, как окончила), речь повела:

Spoiler: ShowHide
Пӣсянд генитив ед.ч. лично-притяж. скл. 2-го л. ед.ч. от пӣся «мышь».
Хурка вопр. местоимение номинатив ед.ч. осн. склонения «какой»
Мунзяваманда аккузатив ед.ч. лично-притяж. скл. 3-го л. ед.ч. глагольногого имени мунзява «молчание».
Ёльце’’махананда аблатив ед.ч. лично-притяж. скл. 3-го л.ед.ч. глагольного имени ёльце’’ма «окончание».


«Тедă’ ӈани’ нумда ӈэрёйманю’. Пыдăра’’ ӈани яханда’ нирам пяӈгу’. Маньен ӈани’ не нюкцяеми явна нив ядэр’’. Яво’ тяханя’ сяханя’ тэваӈгу’»?
«Теперь ведь погода осенней стала. Вы отправитесь в другую страну. А у меня бедной, дочка моя бедная ведь по земле ходит. Как же доберётся она за моря?»

Spoiler: ShowHide
Тедă’ нареч. теперь.
Ӈани’ нареч. опять, снова.
Нумда номинатив ед.ч. лично-притяж. скл. 3-го л.ед.ч. от нум’ «погода; небо»
Ӈэрёйманю’ 3-е л. ед.ч. аориста от ӈэрёймзь «стать осенним» с утвердительным суф. ню’
Пыдăра’’ личн. мест. 2-го л. мн.ч. «вы».
Ӈани номинатив ед.ч. осн. скл. «другой».
Яханда’ латив-датив ед.ч. лично-притяж. скл. 2-го л. ед.ч. от я «земля, страна».
Нирам пяӈгу’ сочетание отриц. глагола нись в форме 2-го л. мн.ч. аориста с глаголом пясь «начать». Отриц. глагол в данном случае используется в значении утверждения, -м – утвердительный суффикс.
Маньен диминутив личн. мест. мань «я».
Не нюкцяеми номинатив ед.ч. лично-притяж. скл. 1-го л. ед.ч. от  не нюкця диминутив от недню «дочка»; е – суф. диминутивно-сожалительной формы.
Явна пролатив ед.ч. от я «земля, страна».
Нив ядэр’’ сочетание отриц. глагола нись в форме 3-го л.ед.ч. аориста с глаголом ядэрць «ходить». Отриц. глагол используется в значении утверждения, -в – утверд. суф. (вариант -м).
Яво’ генитив мн.ч. осн. скл. от ям’ «море, большая река».
Тяхăня’ латив послелога тяхă’ «дальше»
Сяханя’ нареч. «когда же».
Тэваӈгу’ 3-е л. ед.ч. аориста от тэвась «дойти, добраться».


Лэ’’мор’’ пухуця ӈани’ ӈод ма:
Пичужка-старуха опять сказала:

Spoiler: ShowHide
Ӈод нареч. «тоже».
Ма 3-е л. ед.ч. аориста от манзь «сказать».


«Хăдри’ ханзер’’ ӈэб’ ӈопой покоця нюми’ хаеб’’нани’ ха’’мандаб’’нанда?»
«Как быть? На один годочек сына нашего если мы оставим, что вы скажете?»

Spoiler: ShowHide
Хăдри’ нареч. «конечно».
Ханзер’’ нареч. «как?»
Ӈэб’ имперсонал-кондиционал герундия от ӈэсь «быть»
Ӈопой номинатив ед.ч. осн. скл. числ. «один»
Покоця номинатив осн. Склонения диминутива от по «год».
Нюми’ аккузатив ед.ч. лично-притяж. скл. 1-го л. дв.ч. от ню «сын».
Хаеб’’нани’ кондиционал герундия 1-го л. дв.ч. от хаесь «оставить».
Ха’’мандаб’’нанда кондиционал герундия 2-го л. мн.ч. от ха’’манзь «(что) бы сказать?»   


To be continued..

Сергей:
Здесь много общеуральской лексики?

Euskaldun:
Что такое «аорист причастия», еще и 3ьего лица? Можно объяснить, а то как-то непонятно?

Я пока бегло только илевы «жить» опознал, и «неле» жениться, тут уральский корень женщина? Как венг. nő, эст naine? Ну и мань «я», остальное как-то не очень очевидно, но как-то субъективное ощущение, что венгерский ближе, чем пф. языки

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version