Лингвистические обсуждения > Славянские языки

Język polski

(1/4) > >>

Upliner:
Pamiętam że mianowicie w polskim wątku Roman pojawił się na LF 15 lat temu.
Oto moje kolejne pytanie o języku polskim
https://youtu.be/AOr2mV5l2w8?t=135
Nie do końca mogę zrozumieć co on mówi

"Zielona Góra, w kinie wspaniałej muzyki, miłości i przyjaźni. Chcemy zobaczyć wasze uśmiechnięte i radosne twarze. Wszyscy pytania w górę!"

Czy poprawnie usłyszałem czerwone słowa? Jeśli tak, to co to za dziwny zwrót taki "pytania w górę"?

pitonenko:
Бац, этот фестиваль еще существует..

Upliner:

--- Quote from: pitonenko on 06 November 2019, 21:29:00 ---Бац, этот фестиваль еще существует..
--- End quote ---
Уже нет, все записи старые

altynq:

--- Quote from: Upliner on 06 November 2019, 21:25:07 ---Wszyscy pytania w górę!"

--- End quote ---

По-моему там totalnie (не могло быть существительное, а если и существительное, то только одушевленное мужского рода, не помню, как соответствующие формы по-польски называются, иначе было бы wszystkie). Первое слово не могу по-другому проинтерпретировать, w kinie все же странно звучит, хотя может в этом контексте и подходит.

Upliner:
Спасибо, такой вариант ещё не рассматривал.
--- Quote from: altynq on 06 November 2019, 23:26:42 ---не могло быть существительное, а если и существительное, то только одушевленное мужского рода, не помню, как соответствующие формы по-польски называются, иначе было бы wszystkie
--- End quote ---
Ну, в моём понимании тут wszyscy не относится ко второму слову, а тут типа просто пропущен глагол. Wszyscy [wznieście] coś w górę. Только почему-то не ręce, а pytania.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version