Лингвистические обсуждения > Итальянский

Романские языки и «диалекты» Италии.

<< < (3/10) > >>

Владимир:
Интересно, что романские тоже можно разделить на P/Q.
В P попадают восточно-романские вместе с сардинским логудорским (limba sarda), а в Q — все остальные «континентальные» романские вместе с сардинским кампиданским (lingua sarda). Все классификации условны :)

Euskaldun:
Вы не поняли моего главного возражения. До того, как произошла синкопа, ленированные плозивы были всего лишь позиционными вариантами неленированных смычек и не отражались на письме. Ситуация очень похожая  с древнегерманским, для которого тоже постулируют фрикативы, которые на письме напрямую не отражались. Поэтому основываясь только на памятниках невозможно определить, когда произошла лениция как и то, была ли она или не была в том же галльском. Обращаю ваше внимание, что в древнеирландском и остаточно в средневаллийском (а это уже +500 лет) смычные согласные читались позиционно: в начале слова как изначальные плозивы, в середине как ленированные: ср. слова tib [t’iv] «толстый» и fotae [fode] «длинный». Такая система с одной стороны сильно намекает, с другой стороны показывает, что установить момент, когда произошла лениция - невозможно.

Владимир:

--- Quote from: Gaeilgeoir on 07 January 2022, 20:09:53 ---Вы не поняли моего главного возражения. До того, как произошла синкопа, ленированные плозивы были всего лишь позиционными вариантами неленированных смычек и не отражались на письме. Ситуация очень похожая  с древнегерманским, для которого тоже постулируют фрикативы, которые на письме напрямую не отражались.

--- End quote ---
Отражались же. В старшем футарке были þorn, peorð (привожу ОЕ вариант футарка).


--- Quote from: Gaeilgeoir on 07 January 2022, 20:09:53 ---Поэтому основываясь только на памятниках невозможно определить, когда произошла лениция как и то, была ли она или не была в том же галльском. Обращаю ваше внимание, что в древнеирландском и остаточно в средневаллийском (а это уже +500 лет) смычные согласные читались позиционно: в начале слова как изначальные плозивы, в середине как ленированные: ср. слова tib [t’iv] «толстый» и fotae [fode] «длинный». Такая система с одной стороны сильно намекает, с другой стороны показывает, что установить момент, когда произошла лениция - невозможно.

--- End quote ---
В латинских памятняках определить как раз легко. А вот в кельтских — сложно, вы правы. Особенно сложно в кельтиберских, поскольку в памятниках их письменности различие между звонкми и глухими плозивами не отображалось.

Euskaldun:

--- Quote from: Владимир on 07 January 2022, 22:34:34 ---Отражались же. В старшем футарке были þorn, peorð (привожу ОЕ вариант футарка).
--- End quote ---
В огороде бузина? При чем тут "ОЕ вариант футарка", если речь была о общегерманском? Что вы видите на древнейших готских или скандинавских памятниках?

--- Quote ---В латинских памятняках определить как раз легко.
--- End quote ---
Что легкого в том, что романизированные валлийцы писали medicus, а читали [meðiguh]? Мы это точно знаем, по целому ряду соображений, таким образом - как вы можете что-то утверждать насчет того, как произносили плозивы галлы, учитывая, что сам галльский язык вымер очень рано и у нас элементарно не с чем сравнивать?

Владимир:

--- Quote from: Gaeilgeoir on 08 January 2022, 01:59:23 ---В огороде бузина? При чем тут "ОЕ вариант футарка", если речь была о общегерманском? Что вы видите на древнейших готских или скандинавских памятниках?

--- End quote ---
Так ОЕ вариант футарка есть вариант старшего, где разница между плозивами и фрикативами отображалась очевидным образом, просто ОЕ вариант я знаю и мне не надо заглядывать в справочник.
 

--- Quote from: Gaeilgeoir on 08 January 2022, 01:59:23 ---Что легкого в том, что романизированные валлийцы писали medicus, а читали [meðiguh]? Мы это точно знаем, по целому ряду соображений, таким образом - как вы можете что-то утверждать насчет того, как произносили плозивы галлы, учитывая, что сам галльский язык вымер очень рано и у нас элементарно не с чем сравнивать?

--- End quote ---
Я как раз говорю, что реконструкция галльского произношения medicus как [meðiguh] не соответствует зафиксированным латинским надписям типа opordet вместо oportet и не может быть их источником.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version