Речь же про выбор между испанским и португальским.
А почему надо выбирать? У меня виды на оба

Я вот тут на досуге поразмыслил и пришёл к выводу, что мне с точки зрения трудоустройства и перспектив карьеры французский даром не нужен, а вот португальский дал бы значительную фору. Так как мой французский скатился куда-то очень низко, то учить его пришлось бы (почти) с нуля. Так что часы, потраченные на поднимание французского, я с большей пользой мог бы потратить на изучение португальского. Я и так с общей романской базой читаю по-португальски не намного хуже, чем по-французски, увы. Кроме того, у португальского с испанским 90% лексическое схождение, особенно в той лексике, которая специфически иберийская и отличается от общероманской. Так что приятное с полезным
