Лингвистические обсуждения > Английский
Перлы переводов
Euskaldun:
Следующий шаг: просто запретить прилагательное black во всех контекстах? As Afroamerican as the night? :))
Владимир:
--- Quote from: Gaeilgeoir on 18 March 2021, 22:05:47 ---Следующий шаг: просто запретить прилагательное black во всех контекстах? As Afroamerican as the night? :))
--- End quote ---
И переименовать BLM в AALM :)
--- Quote from: Gaeilgeoir on 18 March 2021, 22:05:47 ---As Afroamerican as the night? :))
--- End quote ---
Темно как у афроамериканца в шопе (афроамериканцы экономят на освещении в торговых точках).
bvs:
--- Quote from: Upliner on 18 March 2021, 21:45:08 ---Recommended replacements for ‘blacklist/whitelist’ are:
‘denylist / allowlist’ ‘blocklist / passlist’
--- End quote ---
Какая-то ерунда, вроде нормально используют.
Upliner:
--- Quote from: Владимир on 18 March 2021, 22:19:10 ---И переименовать BLM в AALM :)
--- End quote ---
Думаю, в положительный смыслах B-слово таки разрешат оставить. Думаю, они бы удовлетворились если бы значения blacklist и whitelist просто поменяли местами :)
bvs:
--- Quote from: Gaeilgeoir on 18 March 2021, 21:32:10 --- Особенно с произношение Шварца. Кстати, он не поменял ещё фамилию на Шварцафроамерикан, а то как-то политнекорректно получается? :lol:
--- End quote ---
Там же Schwarzen-egger. Кстати в немецком политкорректный термин для негра - Schwarzafrikaner.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version