Лингвистические обсуждения > Английский

Перлы переводов

<< < (13/16) > >>

Euskaldun:
Следующий шаг: просто запретить прилагательное black во всех контекстах? As Afroamerican as the night?  :))

Владимир:

--- Quote from: Gaeilgeoir on 18 March 2021, 22:05:47 ---Следующий шаг: просто запретить прилагательное black во всех контекстах? As Afroamerican as the night?  :))

--- End quote ---
И переименовать BLM в AALM  :)


--- Quote from: Gaeilgeoir on 18 March 2021, 22:05:47 ---As Afroamerican as the night?  :))

--- End quote ---
Темно как у афроамериканца в шопе (афроамериканцы экономят на освещении в торговых точках).

bvs:

--- Quote from: Upliner on 18 March 2021, 21:45:08 ---Recommended replacements for ‘blacklist/whitelist’ are:
‘denylist / allowlist’ ‘blocklist / passlist’

--- End quote ---
Какая-то ерунда, вроде нормально используют.

Upliner:

--- Quote from: Владимир on 18 March 2021, 22:19:10 ---И переименовать BLM в AALM  :)
--- End quote ---
Думаю, в положительный смыслах B-слово таки разрешат оставить. Думаю, они бы удовлетворились если бы значения blacklist и whitelist просто поменяли местами :)

bvs:

--- Quote from: Gaeilgeoir on 18 March 2021, 21:32:10 --- Особенно с произношение Шварца. Кстати, он не поменял ещё фамилию на Шварцафроамерикан, а то как-то политнекорректно получается?  :lol:

--- End quote ---
Там же Schwarzen-egger. Кстати в немецком политкорректный термин для негра - Schwarzafrikaner.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version