Бычок, горбуша, камбала, кефаль, килька, корюшка, мойва, навага, салака, скумбрия, треска, тунец.. где тут германизмы? Акула и селёдка заимствованы из скандинавских, но это было задолго до Петра.
Кефаль явный германизм от kopf - голова, пришедший в греческий как kéfalos -голова.
Килька от нем. Кiel -киль. Город Киль - родина кильки ):
(В дополнение к сказанному можно отметить, что прибалтийско-финские слова заимствованы в свою очередь из германского названия киля (см. выше киль), потому что рыба килька (Сluреа) характеризуется наличием в нижней части тела ярко выраженного киля. – Т.)
Треска предположительно германизм:
По одной гипотезе, связано с треск и треска́ в знач. «щепка, заноза»; по другой — родств. германским словам, обозначающим этот вид рыбы (ср.: датск., норв., шведск. torsk, исл. þorskaætt, нем. Dorsch). Следует отклонить по фонетическим соображениям мысль о заимств. славянских слов из герм.
Тунец, заимствовано предположительно из немецкого:
Происходит от лат. thunnus «тунец», из др.-греч. θύννος — то же; возможно, связано с θύνω «бросаться, устремляться». Русск. тунец заимств. через нем. Thun (fisch) «тунец» или непосредственно из ит. tonno. Использованы данные словаря М. Фасмера.
Германская этимология слова
хек более вероятна, чем финская, поскольку обоснована ареалом распространения европейской мерлузы:
На карте видно, что финские племена к хеку отношения не имеют, а вот англичане и разные германцы очень даже имеют.