Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Yougi

Pages: 1 ... 25 26 [27] 28 29 ... 64
391
Quote
это первый второй  и третий пояса ?
Нет, пояса относились к дальности доставки. Третий пояс  - далеко, первый - близко. Правда, критерии назначения этих поясов мне не очень понятны. В Карелии был третий пояс, даже в несеверных ( в смысле в тех, в которых северные не платили ) районах, а где-то ( в Тавде вроде, но не помню ) платили аж полярку, а пояс был второй.
Quote
Каждый населённый пункт СССР был отнесён к одной из четырёх «категорий снабжения»
Там всё гораздо более кучеряво было, поскольку кроме государственных существовали ведомственные категории снабжения. Да и  решения о присвоении государственных категорий было покрыто мраком. Цирк, короче, с конями.
Quote
национальные республики и курорты союзного значения.
про нацреспублики - дикая чушь, википедорство во всей своей красе.
  • 0
  • 0

392
Английский / Re: Перевод без словаря
« on: 21 April 2023, 19:37:28 »
 Самое  затейливое в "Слове..." это понять, откуда там готские девы взялись...
  • 0
  • 0

393
Quote
только Fliege
да я уж и сам сообразил, только вот редактирование заклинило....
 А сейчас просморкалось, исправил...
  • 0
  • 0

394
Английский / Re: Перевод без словаря
« on: 21 April 2023, 15:15:37 »
Quote
Я читал даже книги 17-18 веков и они на порядок понятнее
Лет семь назад дринчил вайн в пабе с аглицкими пролетариями, беседуя о аглицкой же литературе.
 Пожаловался на проблемы с пониманием Диккенса, на что пролетарии сказали "забей, чувак, у нас на острове его тож никто уже не понимает".
 А потом мне пытались набить морду, после того, как я назвал Нила Геймана американским писателем...
 Нет! - сказали аглицкие пролетарии - он британский писатель, временно проживающий на неправильной стороне пруда!
  • 0
  • 0

395
fliegescheisseburgbezirk!
  • 0
  • 0

396
 Помницца мне, лет много назад была идея располагать пассажирские сидения в салоне автобуса "ёлочкой", чтобы расширить проход.
 Но, судя по всему, эта идея не взлетела. Почему?
  • 0
  • 0

397
Quote
Однако лично мне поучительно было узнать и про то, каким манером россиянам промывают мозги создается убедительно звучащая дезинформация
Я не представляю себе каким малообразованным россиянином ( девушка из Канады, вроде как - ещё вопрос, кому она мозги промывает ) нужно быть, чтобы принять за правду бред, где перемешаны Гюрята Рогович, югорские восстания и Ермак, не говоря уже о тарелках.
 
Quote
помню в 80-е стояли холодильники для заморозки в магазинах в которых рядами стояли коробки с пельменями и больше ничего
Клевещете на советскую действительность. Нынче все знают, что "ничего" началось в лихие девяностые, когда отец нации подрабатывал переноской портфелей. А до того холодильники просто ломились от моржовых хренов с Чукотки.
Quote
Для начала 100 грамм ржаной муки смешать с холодной водой до консистенции густой сметаны, накрыть полотенцем и поставить в такое место, где нет сквозняков.
Самого главного не написали - туда плюнуть надо.

 А магазинные пельменя из хрящиков и обёрточной бумаги я люблю больше, чем самодельные из трёх видов мяса. Помню, надо было упаковку - из серого картона с мутным рисунком - потрясти: если гремит, значит пельмени хорошие, не слипшиеся.

Quote
Карбонад кальция, некоторые очищают ей самогон
КарбонаТ кальция - это сода СаСО3.
 Если хотя бы намекнёте, за счёт чего достигается очистка - буду очень признателен.
  • 0
  • 0

398
Еда и напитки / Re: Сезон клубники
« on: 20 April 2023, 08:07:47 »
Quote
Ruskea — это коричневый с красноватым оттенком, ruskosieni просто «коричневый гриб», старое название лисички.
Не, это-то понятно. И таки да, википедия утверждает что в старых грибоведческих справочниках это название упоминается.
 Но
 - я его никогда не слышал ( это не показатель, конечно, но всё же )
 - имхо, некое альтернативное название лисички на карельском должно быть что-то типа <какой-то цвет>vahoi. Kelduvahoi, ruskeivahoi, paskankarvainevahoi etc.
 Аналогчно финскому keltavahvero
 Впрочем, грибы - дело такое, у них в каждой деревне названия свои.
  • 0
  • 0

399
 Ну, понятно что это шутка была.
 Но про пельмени ведь.
  • 0
  • 0

400
Еда и напитки / Re: Сезон клубники
« on: 19 April 2023, 08:50:52 »
Quote
Это так в Карелии рускосиэнет называют?
кантарелли.
 Рускосиэни это по русски "ложный чего-то там" а по карельски носит общее наименование koiransieni.
Quote
в Литве их навалом в сосновых борах
У нас таких сосновых боров нет, лисички в основном растут на старых вырубках в ельнике. И их мало, потому что холодно. В Карелии холодно, да. Могём поспорить с сибирями.
  • 0
  • 0

401
Quote
Якобы на споре с европейцами ихние философы предложили вернутьсяк вопросу пару столетиями попозже.
Это, имхо, вариация известного анегдода
 В грузинском селе высоко в горах встречаются два кавказских долгожителя
 - Вано! - кричит один - Говорят твой прапраправнук недавно ездил в Питер?
 - Ну да, вроде ездил
 - Там в семнадцатом какая-то заварушка была, спроси, чем закончилась...
Quote
маоистское неприятие Хрущёва
вот, кстати, примечательна неприязнь двух вождей, похожих друг на друга как две капли воды
 - оба развивали творческие методы построения социализма; у обоих плохо получалось и оба прослыли фриками и волюнтаристами.
 - Оба были сторонниками децентрализованной экономики - история показала,  что эта модель более жизнеспособна. Брежнев тщательно прикопал все местнические инициативы Хрущёва - РФ имеет хрен с апельсином в международном разделении труда - Мао строил заводы в каждом райцентре; в эпоху Дэн Сяопина они выстрелили.
  • 1
  • 0

402
 а lovemobil в Сакеманнии тоже общественный транспорт считается?
  • 0
  • 0

403
Quote
Это безличная форма в эстонском, а не инфинитив с транслативным окончанием
буду знать. Igä elä - igä opastu ( гармония гласных присутствует )

  • 0
  • 0

404
 Не могу не поделиться
  • 1
  • 0

405
Quote
Транслатив — это падеж, он у имён. А ärata — глагол.
  Я просто не помню, как соответствующая глагольная форма называется. Но она есть.
  Lähdekse - чтобы уйти, löydäkse - чтобы найти етц.
  • 0
  • 0

Pages: 1 ... 25 26 [27] 28 29 ... 64