Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - cetsalcoatle

Pages: 1 2 [3] 4 5 ... 23
31
Мне кажется все российские фильмы можно поделить на две категории: "Чебурашка", "Фильмы про войну и ментов".

Вторая категория откровенно заебала ещё задолго до украинских событий 2014 года. Сцуко, какое же скудоумие..

Вот тот же "Волкодав" почти по копирку с "Конана" смотрится в разы интересней на фоне милитаристского шлака.

Все исторические фильмы в средневековом сеттинге начинаются и заканчиваются правлением князя Владимира Святославовича (хотя он тоже тот ещё пидорас).

Фильмы времён РИ опять про войну. Был фильм "непослушник" о том как блогер изменил своей девушке с воспитанницей монастыря, зато стал верующим (лол, что блять?)

Какая-то больная тенденция.

Всякое скучное говно вроде "Чёрной молнии" я здесь не рассматриваю.

32
Литовский / Ir/ar
« on: 12 March 2024, 08:54:18 »
И/или?

33
Литовский / Vokietija
« on: 12 March 2024, 08:51:22 »
Откуда название?

34
Литовский / arklỹs vs žìrgas
« on: 11 March 2024, 06:39:48 »
В чём отличие? :what? Как я понял первое слово обозначает коня как с/х животное, этимологически как "пахарь", а второе для всех остальных случаев, или оба слова полные синонимы?

35
ИЕ компаративистика / *-l-
« on: 11 March 2024, 06:22:59 »
Мог этот суффикс выражать значение перфективности?
Ср.  *h₁engʷ- (жечь) > *h₁óngʷl̥ (уголь) при *h₁n̥gʷ-n-ís (огонь) от того же корня + причастия *-los в славянских.

36
Компьютеры и интернет / Visual Basic Script
« on: 09 March 2024, 22:59:39 »
Что это и зачем оно надо? :what?

37
cetsalcoatle / Колибри
« on: 09 March 2024, 22:56:09 »
Только что я впервые в жизни увидел колибри! Это нечто, снитч из "Гарри Поттера" даже близко не сравнится!  >o<

38
Литовский / -dav-
« on: 08 March 2024, 23:01:16 »
Какое присхождение у этого глагольного суффикса? Первая мысль, что он как-то связан с  *dʰeh₁ как и дентальный суффикс в германских. :what?

39
Что это за редкая книга такая? Нигде не могу найти в электронном виде. :what?

40
Английский / of~about~from
« on: 08 March 2024, 03:32:25 »
I don't know of  (instead of about)
Made of (instead of from)

Why so?

41
Испанский / hospedante
« on: 08 March 2024, 00:56:31 »
Только что открыл для себя, что "носитель языка" в английском будет host, можно по той же логике сказать hospedante в испанском? :what?

42
Литовский / Литовское ударение
« on: 07 March 2024, 21:56:18 »
ṽ - восходящая интонация, v́ - нисходящая интонация, v̀ - краткий ударный слог без изменения тона. Верно?

43
Латинский / -d
« on: 07 March 2024, 20:35:24 »
illud, quid, quod istud, aliud. Какое значение было у -d? Почему, например, у ipsum другое окончание?

44
cetsalcoatle / Орфография науатля
« on: 07 March 2024, 07:37:26 »
Классический вариант:

Niquittoa Nineçahualcoyotl
cuix oc nelli nemohua in tlalticpac.
Annochipa tlalticpac
çan achica ye nican.
Tel ca chalchihuitl no xamani,
no teocuitlatl in tlapani,
no quetzalli poztequi,
annochipa tlalticpac
çan achica ye nican.
Современный вариант:

Nikihtoa niNesawalkoyotl:
¿kwix ok nelli nemowa in tlaltikpak?
An nochipa tlaltikpak,
san achika ye nikan.
Tel ka chalchiwitl no xamani,
no teokwitlatl in tlapani,
no ketsalli posteki.
An nochipa tlaltikpak,
san achika ye nikan.
Современный последовательный вариант:

Nikihtoa niNesawalkoyotl:
¿kwix ok nelli nemowa in tlaltikpak?
An notxipa tlaltikpak,
san atxika ye nikan.
Tel ka txaltxiwitl no xamani,
no teokwitlatl in tlapani,
no ketsalli posteki.
An notxipa tlaltikpak,
san atxika ye nikan.
Более точный и лаконичный вариант:

Nikiʔtoa niNesawalkoyo:
Qix ok nelli nemowa in altikpak?
An nocipa altikpak,
san acika ye nikan.
Tel ka calciwi no xamani,
no teoqia in apani,
no kezalli posteki.
An nocipa altikpak,
san acika ye nikan.
Ещё более упрощённый вариант tł = ł:

Nikiʔtoa niNesawalkoyoł:
Qix ok nelli nemowa in łaltikpak?
An nocipa łaltikpak,
san acika ye nikan.
Tel ka calciwił no xamani,
no teoqiłał in łapani,
no kezalli posteki.
An nocipa łaltikpak,
san acika ye nikan.

ʔ и ł чисто дело вкуса и удобства, h и tl прекрасно выполняют свою функцию.

45
Мне кажется было специально бюро, которое работало по принципу: "А давайте для языков Кавказа придумывать уродские письменности!"

Вот пример современной чеченской письменности:
Quote
Ӏаьрбийн элпнашца XX-гӀа бӀешо доладалале нохчаш яздора Iаьрбийн элпнашца. Ӏарбойн элпнаш леладина кху шерашкахь 1910, 1920 амма тӀяхьарлера шарахь 1922 иза оьрсаша хийцитна шай тӀелаьцна йолучу кирилицан элпашца, амма ле Ӏарбой, ле кирил элпаш нохчийн метаца догӀуш дац, яздаряхь, уьш мял хӀитича ша долу далуш долу аз цахоттало оц кирила элпашца, оц масарял гӀоле нохчийн меттаца догӀаш долу элпнаш (Нохчийн элпаш 1925 шарахь) уьш ду латийн элпаш, оцу латийн элпнашца мялдолу олуш долу аз дӀаязло.
И как можно было сделать:
На латинице:
ʔärbiyn elpnaşca XX-ġa bʔeşo doladalale noxçaş yazdora 'ärbiyn elpnaşca. ʔarboyn elpnaş leladina qu şeraşkaħ 1910, 1920 amma t'yaħarlera şaraħ 1922 iza örsaşa xiycitna şay t'eläcna yoluçu kirilican elpaşca, amma le 'arboy, le kiril elpaş noxçiyn metaca doġuş dac, yazdaräħ, üş myal hitiça şa dolu daluş dolu az caxottalo oc kirila elpaşca, oc masaryal ġole noxçiyn mettaca doġaş dolu elpanaş (Noxçiyn elpaş 1925 şaraħ) üş du latiyn elpaş, ocu latiyn elpnaşca myaldolu oluş dolu az d'ayazlo.

На кириллице:
Ӏярбиjн елпнашца XX-ѓа бӀешо доладалале нохчаш jаздора Iярбиjн елпнашца. Ӏарбоjн елпнаш леладина қу шерашках́ 1910, 1920 амма тӀйах́арлера шарах́ 1922 иза өрсаша хиjцитна шай тӀеляцна jолучу кирилицан елпашца, амма ле Ӏарбой, ле кирил елпаш нохчиjн метаца догӀуш дац, jаздарjах́, ұш мjал hитича ша долу далуш долу аз цахоттало оц кирила елпашца, оц масарjал ѓоле нохчийн меттаца доѓаш долу елпнаш (Нохчиjн елпаш 1925 шарах́) ұш ду латийн елпаш, оцу латиjн елпнашца мjалдолу олуш долу аз дӀаjазло.

Или так:
Ӏәрбийн элпнашца XX-ѓа бӀэшо доладалалэ нохчаш яздора Iәрбиjн элпнашца. Ӏарбоjн элпнаш лэладина қу шэрашках́ 1910, 1920 амма тӀях́арлэра шарах́ 1922 иза өрсаша хийцитна шай тӀэләцна ёлучу кирилицан элпашца, амма лэ Ӏарбой, лэ кирил элпаш нохчийн мэтаца догӀуш дац, яздарях́, ұш мял hитича ша долу далуш долу аз цахоттало оц кирила элпашца, оц масарял ѓолэ нохчийн мэттаца доѓаш долу элпнаш (Нохчийн элпаш 1925 шарах́) ұш ду латийн элпаш, оцу латийн элпнашца мялдолу олуш долу аз дӀаязло.

Почему в современных письменностях всё так сделано максимально уёбищно? Есть же нормальный опыт создания кириллиц для тюркских и северных языков? Примеры выше основаны на тюркских алфавитах, и смотрятся весьма годно. :dunno:





Pages: 1 2 [3] 4 5 ... 23