Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - DarkMax

Pages: [1] 2 3 ... 161
1
Руслан от Еруслана Лазаревича, это тюркское имя (< Ар(у)слан "лев"). Остапов не встречал.
Это у Пушкина от Еруслана, а у всех других - из Пушкина.
  • 0
  • 0

2
Узость русского ономастикона связана с тем, что у дворян было принято давать такие имена из святцев, которые совпадали с западноевропейскими. После революции благодаря высокому престижу этих имен они стали преобладающими (плюс влияние литературы). Тогда как большинство греческих имен из святцев, не имеющих аналогов в католическо-протестантской Европе стали восприниматься простонародными и в итоге вымерли.
Литература действительно очень повлияла. Тепер среди россиян, например, полно Русланов (аланское имя, кажется) и Остапов (украинское).
  • 0
  • 0

3
Другие форумы / Re: Ху из ху на ЛФ
« on: 21 April 2024, 21:23:16 »
Странно а в чем логика?
Блок российских и связанных доменов.
  • 0
  • 0

4
Русский / Re: Гла(о)ма(о)тога
« on: 21 April 2024, 19:15:45 »
Nach vorherrschender sprachwissenschaftlicher Meinung[3] stammt es aus dem Rotwelschen[4][5], der Geheimsprache der Fahrenden und Gauner, wo seit dem 19. Jahrhundert die Formen Kiewisch, Chippesch, Gippesch, Kippesch, mit den Bedeutungen „Durchsuchung, Untersuchung, Leibesvisitation“, dazu die Zusammensetzungen Medinekiewisch („Landstreife, polizeiliche Treibjagd auf Zigeuner“), Unterkiewisch („Untersuchung, Untersuchungsprozeß“) und die Verben kiewischen, kibitschen, chippischen, unterkiewischen („untersuchen, durchsuchen“) sowie bekibbischen („betasten“) bezeugt sind.

https://de.wikipedia.org/wiki/Kiebitz_(Spielbeobachter)
По-перше, кібіц - це надто й схоже слово. По-друге, і у кібіца, і у хіпіша непереконливі етимології.
  • 0
  • 0

5
Другие форумы / Re: Ху из ху на ЛФ
« on: 21 April 2024, 18:49:26 »
Ни одна ссылка на загружается.
ЖЖ в Украине действительно закрыли после 24.02.22
  • 0
  • 0

6
Другие форумы / Re: Ху из ху на ЛФ
« on: 21 April 2024, 18:04:40 »
Я приведу другой пример.

Когда меня тётя в Мариуполе попросила сходить в аптеку, дело было около 20 лет назад, продавщица решила ко мне доебаться на тему "не рубли, а гривни", "не копейки, а копийки", "говори гос. языком", я ей ответил, что, во-первых, я гражданин другой страны и здесь я просто в гостях => не обязан знать украинский.
По поводу "рублей и копеек", я ей заметил, что в городе все так говорят, поэтому не надо кидать понты.

Мне не понравилось, не то, что она хотела, чтобы я говорил по-украински, а то как она это сделала, требовательно и грубо.
Я с тех пор принципиально не говорил на украинском, когда от меня это требовали, ибо нех.

Хотя в Мариуполе я всегда интересовался украинским языком и культурой, спрашивал как будет на украинском то или иное слово, и мне было по кайфу изучать украинский, и даже не смотря на некоторые слова, которые мне казались смешными, я никогда не относился к языку с презрением.

Конкретно в этой данной ситуации, я считаю, что был прав на все 146%, потому что а) я гражданин другой страны, б) я говорил так, как говорит большинство жителей города, в) я был гостем, чего на меня наезжать? г) я ни от кого не требовал говорить на русском, в принципе для меня было норм ситуация, когда со мной общаются на украинском, а я на русском, т.е. когда есть взаимопонимание. Был бы я гражданином Украины, и если бы все в городе говорили "гривны и копийки" - не вопрос, я всегда стараюсь относиться с уважением к общепринятым нормам в другой стране.

Дело всего лишь навсего в манере общения, если бы продавщица мне с улыбкой сказала "розмовляй, будь ласка, украйинською" или даже просто "я тэбэ не розумию", не думаю что я бы ей отказал, во всяком случае я хотя бы просто постарался говорить на украинском.

Но не стоит забывать, что в Украине, как в любой другой стране банально есть грубияны и вышиватка, это не повод всех равнять под одну гребёнку.
Це треба мати дивовижне антивезіння, щоби на таке нарватися у Маріуполі в Нульові.
какие выводы галактического масштаба мы должны сделать из вашей частной поездки? :down: каким образом это опровергает русификацию в совке? :fp :fp
Напоминает рассказы Путина про венгров в цилиндрах. Видать, совку-ватнику очень травматично встретить не говорящего по-великоросски.
Нерусифікованість окремих громадян СРСР була лише ознакою низької мобільності й відсутності перспектив у конкретної людини та її малої спільноти: "забите село".
Будь-яка освіта й кар'єра потребували переходу на російську мову.
  • 0
  • 1

7
Русский / Re: Гла(о)ма(о)тога
« on: 21 April 2024, 17:54:44 »
То-то и оно. А вдруг он не только славянский?
Неважно, ведь давно и широко используется.
  • 0
  • 0

8
Писали ли вы рефераты в школе? Я - очень редко. Даже оооооооочень. По-моему, два-три реферата за все годы. У нас этого почти не было. Куда больше рефератов я писал в университете.
У мене в середній школі вже був інтернет, тому не писав, а вантажив. Але сумлінно читав те, що здавав.
  • 0
  • 0

9
Я ще в школі помітив, що серед жіночих імен виразно видно вплив моди. Та й протиставлення форм імені більш поширене: "я не Дарина, я Дар'я" і т.п.
Серед чоловіків іменування стабільніше, підозрюю, через необхідність творити по батькові потім.
Стефании
Стефанія замість очікуваної Степаниди, думаю, наслідок Євробачення: "Стефаніє, мамо".
  • 1
  • 0

10
Русский / Re: Гла(о)ма(о)тога
« on: 21 April 2024, 16:47:38 »
Кипиш — это фонетическая адаптация идишского слова в одесском уголовном жаргоне конца 19 в.
Абсолютно неправдоподобная, хех.
поисковики по дефолту ищут сначала музыку и фильмы, прокрутите немного вниз и будет вам щастье. Вас не смущает, что в Литве полно людей с фамилией Kipišas? :fp Свои фамилии они тоже «недавно заимствовали»?
Больше, чем в России господ Кипишей? ::) Не думали о СОВПАДЕНИИ? Возможно, что фамилия Кипишас вообще не связана ни с идишем, ни с русским жаргоном.
Между прочим: насколько этот -ёж в русском языке старинный? Гложет подозрение, что это — позднейшая шуточная стилизация под французский язык. Где есть такой суффикс отглагольных существительных (один из) — élevage.
Карбіж, свербіж, рубіж, грабіж, падіж, одіж, молодіж, платіж.
Ні, абсолютно точно своє.
  • 0
  • 0

11
Русский / Re: Гла(о)ма(о)тога
« on: 19 April 2024, 23:13:11 »
и вы это утверждаете, основываясь на чем?
Продемонстрируйте давнее использование. Гуглится только репер украинского происхождения.
  • 0
  • 0

12
Русский / Re: Гла(о)ма(о)тога
« on: 19 April 2024, 14:42:31 »
что бритвочка говорит о литовском kipišas? тоже «одесские болгары»? :fp :fp
Что позднее заимствование из русского.
  • 1
  • 0

13
Другие форумы / Re: Ху из ху на ЛФ
« on: 19 April 2024, 14:40:02 »
а вы и во фразу партия и Ленин близнецы братья верите ?
Нужно верить, чтобы критиковать?
  • 0
  • 0

14
Другие форумы / Re: Ху из ху на ЛФ
« on: 19 April 2024, 14:01:01 »
Фраза, затертая до дыр государственной пропагандой.
  • 0
  • 0

15
Русский / Re: Гла(о)ма(о)тога
« on: 19 April 2024, 13:42:58 »
Я бы сказал, что его трактование набито фантазиями. Там очевидно сильное мультикультурное влияние южных портов империи, но оно не сводится к идишу зоны оседлости.
Применение слова в нейтральных стилях вместе с большей давностью присутствия в литературе указывает, что в болгарском это НЕ заимствование из русского криминального жаргона. Направление обратное.
  • 0
  • 0

Pages: [1] 2 3 ... 161