29716
Западная Европа / Re: Репортажи из Каталонии
« on: 21 December 2019, 00:59:28 »Азербайджан и Сирия - монархии.зачем так далеко? Белоруссия медленно, но верно скатывается в сторону монархии, Колю явно "готовят" к помазанию.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Азербайджан и Сирия - монархии.зачем так далеко? Белоруссия медленно, но верно скатывается в сторону монархии, Колю явно "готовят" к помазанию.
ага, буду знать, монархия с вакантным местом монарха это республикаМожете не благодарить:
кстати хортистская Венгрия тоже?
Это и плохо, помазаться любой дурак может, и дряней и сволочей на тронах бывало куда больше, чем людей достойных. Хотя среди нацлидеров, каудильо, фюреров и прочих гениев всех времён и народов таких бывало ещё большену Пиночет ничё так, хотя бы не крал как другие
хмВы читаете то, что постите? Я в курсе, что именно сделал Франко, но "монархия" с вакантным местом монарха (при живых наследниках), да ещё в течение 40 лет, монархией не является по определению.
Монарх и не требует спроса населения, он помазыватся.Испания как бы была республика до этого 40 лет, так что нет, никуда и никем он не помазывался, а выскочил как черт из табакерки по желанию некоторых монархистов. При этом само население как бы никто не спрашивал.
Вы имеете в виду, что германцы адаптировали латинское слово и потом принесли его в Каталонию?я имею в виду, что слово было заимствовано германцами и принесено в Каталонию, как часть кулинарно-кухонного пакета
Слово ведь из норманнско-французского:пускай, но в Каталонию его германцы принесли, ведь в фр. fourche(tte), так что каталонцы слово не от французов получили.
"Old English forca, force (denoting a farm implement), based on Latin furca ‘pitchfork, forked stick’; reinforced in Middle English by Anglo-Norman French furke (also from Latin furca )"
Я не назвал их кастильцами. Граждане Испании. А у кастильцев есть общее самосознание, отличное от других народностей Испании?а вот тут вы заблудились в 3ех соснах. Все кастильцы - испанцы (т.е. испаноязычные), но далеко не все испанцы - кастильцы, и я совсем не галисийцев или басков имею в виду. У испанцев очень сильная региональная идентичность, и если вы назовете андалуза или эстремадура "кастильцем", то вам плюнут в лицо, хотя язык они с удовольствием называют и кастильским и испанским, для них это синонимы. Вот у них у всех, у испанцев, есть сильное отождествление себя с государством "Испания", они реально патриоты этой страны, могут укутаться в испанский флаг и ходить по улице. А у нацменов, которые 1/3 населения составляют (причем более богатую) поводов кутаться в испанский флаг нет: их языки запрещали, интеллигенцию репрессировали и вообще Франко в буквальном смысле бил палками. Их современное гособразование под названием "Испания" мало устраивает, начиная с погрязжей в воровстве и коррупции монархии, которая была навязана не спросив мнение населения, и кончая системой трансфертов, по которой испанцы сидят на шее у нацменов, а в ответ получают недостаточные инвестиции в инфраструктуру. Каталония производит 19% валового продукта, с населением, которое составляет 16%, а денег на дороги из Мадрида получает только 9%. Неудивительно, что каталонцы недовольны, у них одни из самых плохих автострад в Испании, хотя через них идёт весь грузопоток на Францию, в то время как в Андалузии строят шоссе в никуда, закатывая в бетон миллиарды евро. Почему? Потому что правящая партия так покупает голоса в Андалузии (которая лидирует по населению, но отнюдь не по экономике), а каталонцы традиционно голосуют за региональные партии, так что тратить на них деньги - "бесполезно".
Хмм, почему-то был уверен, что "Дон Кихот" был в оригинале написан на каталанском, а сейчас посмотрел -- оказалось на испанском. Может я его с кем-то перепутал? Какие известные классические произведения были написаны на каталанском?Дон Кихот в определенной степени плагиат с каталанского/ валенсийского Tirant lo Blanc (Белый тиран), но Дон Кихота больше распиарили.
Речь про территорию нынешней Франции, разумеется. Причём на юге ассимиляция произошла лет на 100-150 раньше.возможно, вы правы, но зашкаливающее число германизмов в каталанском, сепаратных от кастильского, заставляет задуматься, что там с ассимиляцией германцев было. Ср. кат. blau (идент. нем.!) против каст. azúl, кат. ganivet (cp. англ. knife) против исп. эээ, не знаю как по-испански, кат. forc (cp. англ. fork) против исп. tenedor. А что в названиях птиц творится! Испанские и каталанские птицеловы явно рядом не лежали.
Для Карла Великого возможно, хотя и на романском наречии он тоже говорил. Но в 842 г. войско франков давало клятву уже на старофранцузском.
Нет никаких гарантий, что компромис с сепаратистами не тот же сепаратизм, только пошаговый.Учитывая, что за "сепаратизмом" стоит буржуазия и зажиточные классы, требования на самом деле экономические. "независимость" всплыла только после того, как они почувствовали, что их игнорируют в Мадриде.
А разве каталонцы - не испанцы? С одной стороны правило: кто не работает, тот не ест, а с другой , солидарность испанцев из разный регионов, сильный помогает слабому.Они настолько же "испанцы", насколько поляки (даже не украинцы) являются русскими. Португальский родственнее испанскому, чем каталанский.
Интересно, в какой стране наибольшая региональная разница в доходах?
Ну, если с двуязычием всё в порядке, то в какой-то мере это признание есть, а насчёт "кое-кого", так фрики везде есть...В том-то и дело, что в Мадриде постоянно покушаются на образование на каталанском под предлогом, что это - деревенский недоязык, франкисткая пропаганда неглубоко под поверхностью. Каталонцы не дураки и понимают, что только конституционные гарантии поставят точку в этом вопросе. А по сути: смешно, учитывая, что каталанский стал высокоразвитым литературным языком раньше испанского, даже если был мрачный перерыв в 16-19 веках.