Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Владимир

Pages: 1 ... 1923 1924 [1925] 1926 1927 ... 2032
28861
Это - частушки из сборника "Мы по-новому живём, мы по-новому поём". Думал, будет что-то по-карельски, но там только по-рюсски  :(
Да, плохо исполнили заветы т. Сталина про советскую культуру: «национальная по форме, социалистическая по содержанию»  :yes:
  • 0
  • 0

28862
Зато от малярии точно спасут.
Хинин много чего убивает  :)
  • 0
  • 0

28863
Что это ещё за "предохранительные шарики"?  :o
Это противозачаточные шарики из масла какао с борной к-той и хиной. Интересно, что советская медицина уделяла повышенное внимание именно женской контрацепции, поскольку считалось, что мужская часто приводит к неврастении и половым извращениям.
  • 0
  • 0

28864
А сколько нужно отсидеть чтоб профессионально  разбираться в мировой политике?)))
Как минимум пару сроков на посту президента РФ :)
  • 0
  • 0

28865
Проблема литературных языков малых народов а их невостребованности.
Маленько исправил: «Проблема не литературных языков малых народов, а в их невостребованности. »
  • 0
  • 0

28866
Европа / Re: Капетинги и Валуа
« on: 21 February 2020, 21:37:16 »
Для меня выделение Валуа как ветви всегда казалось неубедительным. Подумаешь, племянник короля королем стал.
Ну а какое выделение династии вы считаете убедительным? Неужели Романовых? :)
  • 0
  • 0

28867
Европа / Re: Капетинги и Валуа
« on: 21 February 2020, 21:18:20 »
Ольденбурги= Капетинги, Августенбурги= Валуа, Глюксбурги = Бурбоны. Расшифровать?
Давайте. Если что, то Капетинги - это les Capétiens, потомки Hugues Capet. Valois - ветвь дома Капетингов.
  • 0
  • 0

28868
Это если о языке речь.
 А если Maltatgo soida soidul? уже другой коленкор
Ну это да. I can’t dance & I can’t talk  :)
  • 0
  • 0

28869
Kiitos. >>maltua - это не понимать, а уметь. и Maltatgo karjalakse понятно абсолютно всем. >> Ну какбэ да. Но между понимать и уметь разница не столь велика :)
  • 0
  • 0

28870
Собственно, карельские диалекты различаются в основном фонетикой, слабо - морфологией, словарный состав в основном одинаков, просто в слова, часто употребляемые в одних диалектах, являются редкими или устаревшими в других.
 
Я как-то сопоставил особенности ливвиковского и людиковского карельского, оцените :)
В ливвиковском и людиковском наречиях собственно-карельским š и ž соответствуют s и z (važa ~ vaza «телёнок»). Если же в собственно-карельском наречии š (ž) не встречаются после i, то в ливвиковском и людиковском s и z именно в этой позиции последовательно заменяются на š и ž: išköü «бьёт» –  соб.-кр. isköü.
В ливвиковском и  людиковском чередование ступеней более ограниченно, чем в собственно карельском, так, если в собственно-карельском наречии подвергаются чередованию взрывные в сочетаниях sk, st, tk и ht, напр.: uškuo «верить» (1 prs, sg. uššon), mušta «чёрный» (pl. muššat), pitkä «длинный» (pl. pität), ahaš «узкий» (pl. ahtahat), то ливвиковском и людиковском наречиях в данном случае чередование ступеней отсутствует: uskon, mustat, pitkät, ahtas. В людиковском диалекте чередование ступеней ограничивается главным образом удвоенными взрывными и аффрикатой: lepp «ольха» (pl. lepäd), ottada «взять» (1 prs. sg. otan). Чередование же ступеней одиночных взрывных отсутствует: lagi «потолок», Gen. sg. lagen (соб.-кр. и лив. laen).
 В ливвиковском наречии имеет место переход в ауслауте a, ä  > u, ü в двухсложных словах при первом долгом слоге, а в трёхсложных словах – всегда. В людиковском наречии в подобных случаях a и ä или исчезли или перешли в е; напр., соб.-кр. išändä «хозяин», huaba «осина», лив. ižändü, huabu, люд. ižänd(e), huab(e).
Между собственно-карельским наречием, с одной стороны, и ливвиковским и людиковским, с другой, есть различия и в системе местных падежей. Так, в собственно-карельском  аллатив совпал по форме с адессивом, meččällä «в лес, в лесу», а в лив. и люд. meččäle «в лес», meččäl «в лесу». С другой стороны в лив. и люд. наречиях отсутствуют элатив и аблатив, напр., соб.-кр. meččäštä «из леса», лив. meččäs päi, люд. mečäs piäi (инесс. с послелогом); соб.-кр. meččäldä «от леса», лив. и люд. meččäl (адесс.).
Также между наречиями есть лексические различия: соб.-кр. ägie «горячий», лив. räkki, люд. räkk; соб.-кр. maltua «понимать», лив. el’l’endiä, люд. elgeta.     
  • 0
  • 0

28871
Не, коллеги, карельский диалект финского и карельский язык - это разные вещи
Я с вами согласен, но вот финны - нет :)
  • 0
  • 0

28872
а за что тогда воевали в 1864?
Это вторая шлезвигская война  :)
  • 0
  • 0

28873
Сегодня, в радиопередаче Yle Suomi, посвящённой дню родного языка, были перечислены языки народов, живущих в Финляндии. Карельского среди них не оказалось.
 И почему я не удивлён?
Ну, наверное, потому, что карельский язык для финнов просто один из финских диалектов типа саво.
  • 0
  • 0

28874
Русский / Re: Органы
« on: 21 February 2020, 19:23:08 »
Когда говорят "влагалище" то сразу понятно что речь идёт о "пизде" , а вот с "мечом" такой ясности нету
Vagina на латыни - это и «ножны» и «влагалище».
  • 0
  • 0

28875
«В 1490 году Гольштейн был разделён на Гольштейн-Зондербург и Гольштейн-Готторп. Гольштейн-Зондербург остался во владении короля Дании и был также известен как Королевский Гольштейн; потом он стал известен как Гольштейн-Глюкштадт.
Гольштейн-Готторп, также известный как Герцогский Гольштейн, был передан младшей ветви Ольденбургов, к роду которых принадлежали короли Дании.
В 1721 году Дания закрепила в международном договоре передачу герцогства Шлезвиг по наследству вместе с датским королевским престолом.»
  • 0
  • 0

Pages: 1 ... 1923 1924 [1925] 1926 1927 ... 2032