Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Уральские языки => Прибалтийско-финские языки => Topic started by: Euskaldun on 16 February 2020, 17:03:35

Title: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 17:03:35
В сети наткнулся на доказательства серьёзного конфликта между Петербуржским (заводила некто под ником «kodima», возможно Бродский?)  и Петрозаводским обществами вепсов (под руководством Зайцевой). Зайцева по информации, которая у меня была до этого, — человек, который душу положил в возрождение вепсского, автор учебников и словарей. Однако петербуржская тусовка обвиняла её в подлоге и конлангерстве. Была даже целая статья под названием «Наши разногласия», с обвинениями по пунктам, но мне не удалось её прочитать даже на archive.org. Кто-нибудь знает что-нибудь об этом и может у кого-нибудь сохранилась эта статья? Было бы интересно взглянуть.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 17:05:28
То, что конфликтуют представители народа, которого осталось всего пара тысяч, а носителей языка пара сотен — это вообще фантасмагория.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 16 February 2020, 17:12:04
То, что конфликтуют представители народа, которого осталось всего пара тысяч, а носителей языка пара сотен — это вообще фантасмагория.
ну так это всегда и везде .
Вроде бы Зайцеву I.G. лично знает если я не ошибаюсь :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 16 February 2020, 17:30:08
Существует паблик вконтакте «Вепсский край». Интересно, что сами вепсы и знающие вепсский язык весьма высоко оценивают словарь Зайцевой и Муллонен:
https://vk.com/topic-192783_4216600?post=1959
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 16 February 2020, 17:40:36
Старый вепсский словарь Зайцевой муллонен просто энциклопедия по языку , новый уже латинским шрифтом я не стал брать - лень тащить было
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 16 February 2020, 17:48:58
Старый вепсский словарь Зайцевой муллонен просто энциклопедия по языку , новый уже латинским шрифтом я не стал брать - лень тащить было
Старый и новый словари, насколько я понимаю, это разные Зайцевы.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 16 February 2020, 17:50:13
Старый и новый словари, насколько я понимаю, это разные Зайцевы.
разные люди ?
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 16 February 2020, 17:53:31
разные люди ?
Вторая это Нина Григорьевна, а первую я не застала.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 16 February 2020, 17:56:54
Вторая это Нина Григорьевна, а первую я не застала.
да это не та
https://nashol.com/2015062885462/slovar-vepsskogo-yazika-zaiceva-m-i-mullonen-m-i-1972.html
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 17:57:49
Словарь 72 года — это М.И. Зайцева, очевидно что не Нина Григорьевна  :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 16 February 2020, 18:00:06
Словарь 72 года — это М.И. Зайцева, очевидно что не Нина Григорьевна  :)
а вдруг  :lol:
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 16 February 2020, 18:01:44
Про споры ничего не знаю. Нина Григорьевна - учёный, активный радетель, болеющий душой за родной язык. Проблема нормализации, думаю, стоит перед любым малым языком, насколько я помню, не все формы лит. нормы активно используются/победили в живой речи. 
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 18:09:11
Там и по ссылке Владимира об этом конфликте говорят. Насколько я понимаю, есть личный конфликт между Бродским, который оспаривает работу филологов в Петрозаводске, и Зайцевой. Даже «конкурирующие» словари выпускают, бред какой-то :( Вепсскому только двух конкурирующих литнорм не хватает!
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 16 February 2020, 18:12:42
Там и по ссылке Владимира об этом конфликте говорят. Насколько я понимаю, есть личный конфликт между Бродским, который оспаривает работу филологов в Петрозаводске, и Зайцевой. Даже «конкурирующие» словари выпускают, бред какой-то :( Вепсскому только двух конкурирующих литнорм не хватает!
а вепсском же три диалекта - вепсы Карелии и Ленобласти даже разные самоназвания имеют - может быть загвоздка в этом ? Хотя я видел труды Бродского по разным малым ПФ языкам - больно аматёрщиной попахивает - хотя наверно лучше так чем никак
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 16 February 2020, 18:22:30
а вепсском же три диалекта - вепсы Карелии и Ленобласти даже разные самоназвания имеют - может быть загвоздка в этом ?
Вы имеете в виду, что карельские вепсы называют себя людиник? Но, судя по дискуссии вконтакте, народу не нравятся некоторые слова Бродского, вроде названия для пятницы. Мол, так не говорят.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 16 February 2020, 18:25:50
Вы имеете в виду, что карельские вепсы называют себя людиник? Но, судя по дискуссии вконтакте, народу не нравятся некоторые слова Бродского, вроде названия для пятницы. Мол, так не говорят.
я помню что в трёх субъектах России вепсы называют себя : вепса бепса и люди , какие где уже не помню. А творчество Бродского смахивает на конлангерство. Половину слов надо бы со звёздочками писать :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 18:33:03
Я скачал самоучитель Бродского, типичный пурист, он во введении так и пишет: норма основана на работах доктора наук Н.И. Зайцевой кроме некоторых слов, которые нам показались неудачными.  :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 18:38:11
а вепсском же три диалекта - вепсы Карелии и Ленобласти даже разные самоназвания имеют - может быть загвоздка в этом ? Хотя я видел труды Бродского по разным малым ПФ языкам - больно аматёрщиной попахивает - хотя наверно лучше так чем никак
диалектов 4, «средние вепсы» — это географический кластер, а не языковой, но дело не в этом. Кроме претензий по поводу окончания pres. 3pl. у него нет претензий к Зайцевой (ему больше нравится -tas, а не -ba), все претензии сводятся к лексике.

Кроме того он утверждает, что большинство вепсов — средние, что не может быть правдой, карельских вепсов раза в 3 больше, чем ленинградских   :what?
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 18:49:05
А ещё интересно стало: люддики от северных вепсов чем-то кроме самосознания отличаются, или там есть языковые отличия? :ax:
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 16 February 2020, 18:51:19
диалектов 4, «средние вепсы» — это географический кластер, а не языковой, но дело не в этом. Кроме претензий по поводу окончания pres. 3pl. у него нет претензий к Зайцевой (ему больше нравится -tas, а не -ba), все претензии сводятся к лексике.

Кроме того он утверждает, что большинство вепсов — средние, что не может быть правдой, карельских вепсов раза в 3 больше, чем ленинградских   :what?
помню именно в версские деревни посылали усиленно на шефскую помощь - может Бродский там и получил вепсский
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 18:55:29
Шефская помощь — кесь ке сэ?
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 16 February 2020, 19:36:24
Шефская помощь — кесь ке сэ?
принудсельхозработы для белых воротничков и кандидатов в них
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 16 February 2020, 20:50:06
А ещё интересно стало: люддики от северных вепсов чем-то кроме самосознания отличаются, или там есть языковые отличия? :ax:
Люддики тоже разные, а их язык не кодифицирован :) Деревни люддиков тянулись полосой на 250 км с севера на юг, южные говоры очень близки к вепсским, северные ближе к ливвиковским.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 16 February 2020, 21:21:08
Я не знаю, чем уж этот спор примечателен, у всех малых народов "наш диалект наш самый самый", а наша лексика прям сейчас в космос запускай.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 21:22:11
Люддики тоже разные, а их язык не кодифицирован :) Деревни люддиков тянулись полосой на 250 км с севера на юг, южные говоры очень близки к вепсским, северные ближе к ливвиковским.
я полистал люддиковский разговорник, нашёл буабо, руочи — всё-таки они ближе к карелам, у вепсов, даже северных, не сохранились рефлексы неузких долгих согласных
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 16 February 2020, 21:23:04
Эти же проблемы : вон, на юге какие дураки, они хвощ называют "пистик", а у нас пистик "мужской орган".
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 21:23:35
Я не знаю, чем уж этот спор примечателен, у всех малых народов "наш диалект наш самый самый", а наша лексика прям сейчас в космос запускай.
так в том-то и дело, что это не вопрос о диалектах, скорее пурист против «имперского заговора»  ::)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 16 February 2020, 21:24:04
Я не знаю, чем уж этот спор примечателен, у всех малых народов "наш диалект наш самый самый", а наша лексика прям сейчас в космос запускай.
ну если на языке говорит 20 человек 10 на одном диалекте и 10 на другом а литературным объявят понятно только один - другим десяти совершенно неясно почему они должны оставить свой язык и начать говорить на языке другой деревни
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 16 February 2020, 21:26:57
я полистал люддиковский разговорник, нашёл буабо, руочи — всё-таки они ближе к карелам, у вепсов, даже северных, не сохранились рефлексы неузких долгих согласных
У северных вепсов и гармония гласных не сохранилась.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 16 February 2020, 21:27:00
ну если на языке говорит 20 человек 10 на одном диалекте и 10 на другом а литературным объявят понятно только один - другим десяти совершенно неясно почему они должны оставить свой язык и начать говорить на языке другой деревни
Я не понимаю, почему нельзя в словарь включить два названия для грабель и пять для вил? И ещё русские заимствования. Кто как хочет, так и говорит.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 16 February 2020, 21:30:11
Я не понимаю, почему нельзя в словарь включить два названия для грабель и пять для вил? И ещё русские заимствования. Кто как хочет, так и говорит.
и кому нужен такой словарь непонятно чего ?
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 16 February 2020, 21:30:27
Я не понимаю, почему нельзя в словарь включить два названия для грабель и пять для вил?
Финны так и сделали и гордятся лексическим богатством своего языка :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 16 February 2020, 21:31:43
и кому нужен такой словарь непонятно чего ?
Как непонятно чего? Языка в его богатстве и многообразии. Сделать территориальные пометы. Все равно диалектных словарей, скорее всего, не будет уже.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 21:35:41
Как непонятно чего? Языка в его богатстве и многообразии. Сделать территориальные пометы. Все равно диалектных словарей, скорее всего, не будет уже.
словарь Зайцевой-Муллонен и был диалектный, второй точно не нужен
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: forest on 16 February 2020, 22:13:49
Я не понимаю, почему нельзя в словарь включить два названия для грабель и пять для вил? И ещё русские заимствования. Кто как хочет, так и говорит.
:+1: Желательно конечно чтоб заимствования выглядели не как инородное тело
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 16 February 2020, 22:24:57
:+1: Желательно конечно чтоб заимствования выглядели не как инородное тело
Многие заимствования фонетически адаптированы, к тому же из русских диалектов. Вы опознаете в вепс. kadjad «штаны» русский источник?  :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: forest on 16 February 2020, 22:35:59
Многие заимствования фонетически адаптированы, к тому же из русских диалектов. Вы опознаете в вепс. kadjad «штаны» русский источник?  :)
Нет. А с какого слова заимствование? Портки что ли?
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 16 February 2020, 22:42:21
А с какого слова заимствование?
Гачи в диалектах. Есть в белорусском и украинском. От вост.-слав. gatja «бедро, ляжка».
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 16 February 2020, 22:57:19
Многие заимствования фонетически адаптированы, к тому же из русских диалектов. Вы опознаете в вепс. kadjad «штаны» русский источник?  :)
Как раз Зайцева говорила, что слов исконных для одежды мало.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 23:25:43
Голые ходили?  :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: forest on 16 February 2020, 23:32:01
Старый и новый словари, насколько я понимаю, это разные Зайцевы.
Первая Мария Ивановна умерла  в 2011, а вот Муллонен одна и та же вроде
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 16 February 2020, 23:40:23
Голые ходили?  :)
В русском штаны тюркского происхождения, но это не значит, предки ходили голые, климат не тот :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 23:48:14
Ну так и штаны — довольно позднее изобретение кутюрье. «портки» какого происхождения? Насчёт «гачей» — вообще-то в польском и сейчас есть презрительное слово gacie, только оно обозначает не то семейные кальсоны, не то трусы, по умолчанию грязные.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: forest on 16 February 2020, 23:52:56
Ну так и штаны — довольно позднее изобретение кутюрье. «портки» какого происхождения? Насчёт «гачей» — вообще-то в польском и сейчас есть презрительное слово gacie, только оно обозначает не то семейные кальсоны, не то трусы, по умолчанию грязные.
Думаю заимствования, вытеснили исконные слова
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 16 February 2020, 23:56:15
Но панталоны, фрак, жилет — всех этих слов на русском нет (с)

Вряд ли исконные слова замещаются, скорее приходит новая мода в одежде, а вместе с ней и слова заимствуются.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 16 February 2020, 23:57:57
Ну так и штаны — довольно позднее изобретение кутюрье. «портки» какого происхождения?
Портки от ткани, ср. чеш. prt. Одежда вообще подвержена влиянию моды, отсюда и заимствования. Даже ватник из Маньчжурии (в смысле одежды, а не слова), зимний вариант китайского даньи, адаптированный в совке.

Насчёт «гачей» — вообще-то в польском и сейчас есть презрительное слово gacie, только оно обозначает не то семейные кальсоны, не то трусы, по умолчанию грязные.
Но в вепсском это явно из древнерусского как по значению, так и в силу географии :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 17 February 2020, 00:01:58
А откуда оно в древнерусском?  :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 17 February 2020, 00:11:03
А откуда оно в древнерусском?  :)
Древнерусский - восточнославянский, что не так? Хотя, если быть точным, заимствования того времени в ПФ были из племенного языка ильменских славян.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 17 February 2020, 11:36:11
С древнерусским всё так, однако я не понимаю, откуда это слово тогда в польском. Обычно заимствования шли польский > русский, а не наоборот. Русские заимствования в польском можно на пальцах одной руки пересчитать, да и те очень специфичные, вроде koromysło.  :lol:
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Upliner on 17 February 2020, 12:51:08
paszoł won очень специфичное :lol:
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 17 February 2020, 13:06:45
С древнерусским всё так, однако я не понимаю, откуда это слово тогда в польском.
Очевидно, оно общеславянское. Трубачёв в ЭССЯ приводит gatji «штаны» от не оставившего рефлексов *gati «идти», родственное лтш. gāju «я шёл».
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: forest on 18 February 2020, 13:05:33
В сети наткнулся на доказательства серьёзного конфликта между Петербуржским (заводила некто под ником «kodima», возможно Бродский?)  и Петрозаводским обществами вепсов (под руководством Зайцевой). Зайцева по информации, которая у меня была до этого, — человек, который душу положил в возрождение вепсского, автор учебников и словарей. Однако петербуржская тусовка обвиняла её в подлоге и конлангерстве. Была даже целая статья под названием «Наши разногласия», с обвинениями по пунктам, но мне не удалось её прочитать даже на archive.org. Кто-нибудь знает что-нибудь об этом и может у кого-нибудь сохранилась эта статья? Было бы интересно взглянуть.
Конланг это же вроде искуственный язык. А вепский естественный . Как можно в естественном языке делать конланг?
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 18 February 2020, 13:07:55
Намёк на некоторые искусственные формы.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Upliner on 18 February 2020, 13:08:23
Конланг это же вроде искуственный язык. А вепский естественный . Как можно в естественном языке делать конланг?
Однако, любой литературный язык -- немного искусственный.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 18 February 2020, 13:26:29
Однако, любой литературный язык -- немного искусственный.
У малых языков ЛЯ в большей степени искусственный.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 18 February 2020, 13:37:25
У малых языков ЛЯ в большей степени искусственный.
не хватает термина - просто придумал :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 18 February 2020, 14:14:06
Однако, любой литературный язык -- немного искусственный.
Есть и довольно сильно искусственные, вроде классического санскрита :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: gorgich on 18 February 2020, 16:45:16
В сети наткнулся на доказательства серьёзного конфликта между Петербуржским (заводила некто под ником «kodima», возможно Бродский?)  и Петрозаводским обществами вепсов (под руководством Зайцевой). Зайцева по информации, которая у меня была до этого, — человек, который душу положил в возрождение вепсского, автор учебников и словарей. Однако петербуржская тусовка обвиняла её в подлоге и конлангерстве. Была даже целая статья под названием «Наши разногласия», с обвинениями по пунктам, но мне не удалось её прочитать даже на archive.org. Кто-нибудь знает что-нибудь об этом и может у кого-нибудь сохранилась эта статья? Было бы интересно взглянуть.
Слышал от нескольких человек, в том числе от очень авторитетного для меня профессионального финно-угроведа, что Бродский хреновый эксперт и изобретатель велосипеда и учебник у него плохой, а язык в нём представлен очень искусственный и дикий. К тому же читал пару текстов Бродского по поводу конфликта с Петрозаводском (тема-то старая, я уже лет пять об этом слышу), он писал очень едко, неприятно и неакадемично. А ещё был момент, когда он переписывался с моей подругой и в разговоре с ней комментировал один из моих постов, где упоминался бесермянский язык/диалект удмуртского. Этот, гм, финно-угровед радостно писал, что я, наверное, его выдумал, потому что он о таком идиоме не слыхал. В том же разговоре он ещё говорил, что у носителей эрзянского не может быть акцента в русском, потому что там, мол, фонетика и так 100% русская. Ага.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 18 February 2020, 16:58:09
Да , он такой активный фрик , но вроде безвредный
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 18 February 2020, 17:16:07
Фрик или нет, но грантосос успешный  :dunno:
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 18 February 2020, 17:22:47
учебник у него плохой, а язык в нём представлен очень искусственный и дикий.
А вот такое мне не нравится. Где можно взглянуть на «хороший учебник с естественным и прирученным языком»? Я листал его учебник, он, возможно, неудачен с точки зрения педагогики и расчитан на лингвофанатов, а не на обыкновенных людей, но все примеры предложений взяты из Корпуса Вепсского языка, куда уж натуральнее?

Так что пока никто не предложит альтернативный учебник, эта критика ни о чем, другого учебника просто нет. Увы  :look:
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 18 February 2020, 17:31:07
Фрик или нет, но грантосос успешный  :dunno:
а кто из нас не грантосос :)
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 18 February 2020, 18:49:46
Крохи, батюшка, у наших.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Yougi on 10 July 2022, 13:19:06
Quote
Я не понимаю, почему нельзя в словарь включить два названия для грабель и пять для вил?
Очевидно можно, но что-то мне подсказывает, что это разные грабли ( и разные вилы, соответственно ), а составитель словаря оной разницы не знает.
 Или не способен написать внятные пояснения, или ограничен объёмом рукописи ( дискеты, места на харде этцетера  ).
 Вот и получается классическое Бубриховское "остальные формы возвратного глагола к использованию в языке не рекомендуются".
 Тот, кто хоть раз видел карельскую viikateh, никогда её с русской stoiku не перепутает.
 А по русски - коса и коса.
 Ну и классическое - мегамноголетний спор на тему "можно ли карельское orzi переводить на русский словом ´полка´". Бо по функционалу оные предметы схожи, а вот по устройству разительно отличаются.

Quote
Так что пока никто не предложит альтернативный учебник, эта критика ни о чем, другого учебника просто нет. Увы
Есть ещё финский учебник Грюнталя и того же Бродского. По поводу какчества ничего не могу сказать, бо вепсский понимаю на слух, но не более того, в хитросплетения вепсской грамматики не залезал никогда.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Владимир on 10 July 2022, 14:13:42
Тот, кто хоть раз видел карельскую viikateh, никогда её с русской stoiku не перепутает.
А по русски - коса и коса.
Viikateh — это типа фин. viikate? Если так, то разница очевидна.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Yougi on 10 July 2022, 14:22:32
Quote
Viikateh — это типа фин. viikate?
Ну да. Только в финском это общее название для всех видов кос, а в карельском - только для отдельного инструмента.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 11 July 2022, 09:16:57
Очевидно можно, но что-то мне подсказывает, что это разные грабли ( и разные вилы, соответственно ), а составитель словаря оной разницы не знает.
 Или не способен написать внятные пояснения, или ограничен объёмом рукописи ( дискеты, места на харде этцетера  ).
 Вот и получается классическое Бубриховское "остальные формы возвратного глагола к использованию в языке не рекомендуются".
 Тот, кто хоть раз видел карельскую viikateh, никогда её с русской stoiku не перепутает.
 А по русски - коса и коса.
 Ну и классическое - мегамноголетний спор на тему "можно ли карельское orzi переводить на русский словом ´полка´". Бо по функционалу оные предметы схожи, а вот по устройству разительно отличаются.

 Есть ещё финский учебник Грюнталя и того же Бродского. По поводу какчества ничего не могу сказать, бо вепсский понимаю на слух, но не более того, в хитросплетения вепсской грамматики не залезал никогда.
Любой учебник для "современного любителя языков из Интернета" будет похож на искусственное поделие, если говорят в основном только несколько сотен бабушек в деревнях, каждая на своем диалекте.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Yougi on 11 July 2022, 12:46:51
Quote
Любой учебник для "современного любителя языков из Интернета" будет похож на искусственное поделие, если говорят в основном только несколько сотен бабушек в деревнях, каждая на своем диалекте.
Качество учебника от количества бабушек не зависит. Оно зависит исключительно от рукожопости и тухлых амбиций составителя.
 Более или менее сносный учебник карельского ( на финском ) появился сравнительно недавно, на русском такового до сих пор нет ( если не считать Анисимова, но 39-й год издания это всё-таки малость устаревши ).
 Ещё одна проблема, которая неоднократно обсасывалась на всевозможных семинарах - учебник не для изучающих, а для людей, знающих язык, но полных профанов в грамматике, соответственно, терзаемых смутными сомнениями по поводу того, как нужно грамотно писать ( это в ихних Омериках косноязычные Форресты Гампы в телевизор попадают, у нас, в Альте Ойропа надо уметь и трындеть как по писанному,  и писать без ошибок ) - так вот, такового до сих пор нет и не предвидится.
 
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Euskaldun on 11 July 2022, 12:53:40
Здрасье, а учебник Alkukurssi?  :stop:
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Yougi on 11 July 2022, 13:04:23
 Это какой?
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: I. G. on 11 July 2022, 13:06:26
Качество учебника от количества бабушек не зависит. Оно зависит исключительно от рукожопости и тухлых амбиций составителя.
 Более или менее сносный учебник карельского ( на финском ) появился сравнительно недавно, на русском такового до сих пор нет ( если не считать Анисимова, но 39-й год издания это всё-таки малость устаревши ).
 Ещё одна проблема, которая неоднократно обсасывалась на всевозможных семинарах - учебник не для изучающих, а для людей, знающих язык, но полных профанов в грамматике, соответственно, терзаемых смутными сомнениями по поводу того, как нужно грамотно писать ( это в ихних Омериках косноязычные Форресты Гампы в телевизор попадают, у нас, в Альте Ойропа надо уметь и трындеть как по писанному,  и писать без ошибок ) - так вот, такового до сих пор нет и не предвидится.
Это разные целевые аудитории, и учебники должны быть разные.
1. Как иностранный.
2. Как родной в школе.
3. Как родной для взрослых носителей (которые обычно владеют только диалектом), желающих улучшить знание языка и уметь писать на норме.
При общем небольшом количестве всего издаваемого хороших пособий почти нет.
Судя по коми языку, литнорма сильно "обогащена" самопридуманной лексикой, которую большинство естественных носителей просто не понимают. Это даже не реконструкция той лексики, которая ушла в XIX веке, но известна по источникам.
Title: Re: Вепсский междусобойчик
Post by: Leo on 11 July 2022, 13:13:20
3. Как родной для взрослых носителей (которые обычно владеют только диалектом), желающих улучшить знание языка и уметь писать на норме.
эти самая жуть