Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Общелингвистические обсуждения => Topic started by: Euskaldun on 21 May 2023, 10:31:47

Title: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Euskaldun on 21 May 2023, 10:31:47
Вчера ходил на мероприятие и вышел оттуда немного прифигевшим. Музыка была, всегда любил клавесин - но поэзия… Все до одного произведения были переведены на каталанский. Я всё понимаю, но это вроде уничтожило саму суть мероприятия имхо. Как вы относитесь к подобным явлениям? Чтобы вы подумали, если бы пошли на вечер польской поэзии, а там все произведения в переводе на русский? Сразу предупрежаю вопрос: речь/ вопрос идет только о близкородственных языках, где есть отнюдь не нулевая вероятность понять оригинал. Ситуация, когда читают кхмерскую или прочих ирокезов поэзию - это другое, там нет выбора, а тут есть
Title: Re: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Владимир on 21 May 2023, 10:51:48
На мой взгляд, вечер польской поэзии, где наряду с оригиналами читают переводы стихотворений вполне нормален, но таковой, где не прочли ни единого стихотворения по-польски, является нонсенсом.
Title: Re: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Euskaldun on 21 May 2023, 13:54:55
На мой взгляд, вечер польской поэзии, где наряду с оригиналами читают переводы стихотворений вполне нормален, но таковой, где не прочли ни единого стихотворения по-польски, является нонсенсом.
так и я о том же: наряду - норм, вперемешку - норм, но вместо -  ??? :-\
Title: Re: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Leo on 21 May 2023, 14:14:00
Конечно бы лучше читать в параллели . И оригинал и перевод . Ищи может быть чтецы не уверены в верности произношения ?
Title: Re: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Euskaldun on 21 May 2023, 14:46:29
Конечно бы лучше читать в параллели . И оригинал и перевод . Ищи может быть чтецы не уверены в верности произношения ?
в параллели было бы слишком затянуто и нудно, но я сделал бы одно так, одно так - тогда была бы возможность услышать оригинал, но и содержанием насладиться, хотя я повторяю - языки очень похожи, понятность мало отличалась бы типичной средневековой поэзии
Title: Re: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Leo on 21 May 2023, 15:38:07
в параллели было бы слишком затянуто и нудно, но я сделал бы одно так, одно так - тогда была бы возможность услышать оригинал, но и содержанием насладиться, хотя я повторяю - языки очень похожи, понятность мало отличалась бы типичной средневековой поэзии
конечно даже наши оригинал и перевод где то совпадают все равно прочитанное два разв воспринимается лучше
Title: Re: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Чайник777 on 21 May 2023, 16:31:36
На мой взгляд, вечер польской поэзии, где наряду с оригиналами читают переводы стихотворений вполне нормален, но таковой, где не прочли ни единого стихотворения по-польски, является нонсенсом.
А я вот не могу себе такого представить, у нас традиционно считается что россияне языкам не обучены и на вечере поэзии любой страны вполне нормально не услышать ни слова на языке оригинала.
Title: Re: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Чайник777 on 21 May 2023, 16:33:59
Более того, есть всякие товарищи о которых хорошо писал ещё Томан, которые от звуков чуть ли не любой иностранной речи начинают ругаться, хамить или вызывать полицию.
Title: Re: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Владимир on 21 May 2023, 16:44:57
А я вот не могу себе такого представить, у нас традиционно считается что россияне языкам не обучены и на вечере поэзии любой страны вполне нормально не услышать ни слова на языке оригинала.
Это какие-то странные любители поэзии. Даже такая вата как Дамаскин читает др.-инд. поэзию в оригинале.

Более того, есть всякие товарищи о которых хорошо писал ещё Томан, которые от звуков чуть ли не любой иностранной речи начинают ругаться, хамить или вызывать полицию.
Такие товарищи безусловно встречаются, но они не ходят на вечера иностранной поэзии.
Title: Re: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Leo on 21 May 2023, 16:48:39
Более того, есть всякие товарищи о которых хорошо писал ещё Томан, которые от звуков чуть ли не любой иностранной речи начинают ругаться, хамить или вызывать полицию.
за границей тоже?
Title: Re: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Leo on 21 May 2023, 16:49:43

Такие товарищи безусловно встречаются, но они не ходят на вечера иностранной поэзии.
так наоборот пойти поругаться в удовольствие
Title: Re: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Владимир on 21 May 2023, 16:54:12
так наоборот пойти поругаться в удовольствие
У кого-то действительно нажраться и подраться — главное развлечение :)
Title: Re: Вечер окситанской поэзии и средневековой музыки
Post by: Чайник777 on 21 May 2023, 17:37:17
за границей тоже?
Таких обычно и не выпускают. Максимум в условную Абхазию.