Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Романские языки => Латинский => Topic started by: pitonenko on 07 November 2022, 18:48:06

Title: Латынь в фильме Гибсона
Post by: pitonenko on 07 November 2022, 18:48:06
Всякий, кто беседовал с исследователями, знает, что распинали на столбе. :)
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 18:50:34
Всякий, кто беседовал с исследователями, знает, что распинали на столбе. :)
вы не смотрели документальный фильм от Гибсона? :obmorok:
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: pitonenko on 07 November 2022, 18:51:23
Неть. Римляне снимали?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 18:51:36
Всякий, кто беседовал с исследователями, знает, что распинали на столбе. :)
Это crux simplex, а самым распространённым был как раз сrux сommissa.
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:00:21
Неть. Римляне снимали?
иудеи ж ;)
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 19:06:44
иудеи ж ;)
М. Гибсон —  ирландский иудей?  :)
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:06:57
вы не смотрели документальный фильм от Гибсона? :obmorok:
вы поняли тамошний арамит и лотыну?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:07:53
М. Гибсон —  ирландский иудей?  :)
та нi, иудейский гэл :)
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 19:10:04
арамитами не владею :'(
Аналогично, а латынь там неплохая.
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 19:15:14
Аналогично, а латынь там неплохая.
насколько помню она там очень итальянская была
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:15:59
а латынь там неплохая.
там был какой вариант произношения напр. СЕ - це, че или ке? (если помните)
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 19:16:50
там был какой вариант произношения напр. СЕ - це, че или ке? (если помните)
ке фачес, дуче там было
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:17:10
насколько помню она там очень итальянская была
то есть вряд ли это соответствовало истинному тогдашнему произношению?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:18:13
ке фачес, дуче там было
таки итало-ватиканская :(
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 19:18:15
то есть вряд ли это соответствовало истинному тогдашнему произношению?
в Иудее? Более чем маловероятно
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 19:18:30
а я думал вы могёте. вы же и с Али корешились...
Я с Али крешился главным образом по антипутинским митингам  :) А так я в семитских не в зуб ногой..

насколько помню она там очень итальянская была
Ну да, ватиканское произношение. Ничем не хуже и не лучше немецкого гимназического.
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 19:18:44
таки итало-ватиканская :(
ну а вы как хотели? :lol:
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Solowhoff on 07 November 2022, 19:18:55
ке фачес, дуче там было
Мусалинэ???
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 19:19:38
Ну да, ватиканское произношение. Ничем не хуже и не лучше немецкого гимназического.
Так оба отстойные, зачем выбирать между сортами говна?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 19:20:50
Мусалинэ???
🚓дуче алёрт🚓
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:21:36
в Иудее? Более чем маловероятно
едва ли в Иудее был собственный диалект латыни. Я про древнюю Италию
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 19:22:50
едва ли в Иудее был собственный диалект латыни. Я про древнюю Италию
а почему вы думаете, что в Иудее говорили как в Риме? Скорее как в Афинах
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:23:19
ну а вы как хотели? :lol:
хотелось классики. у меня где то лежит ватиканский курс латыни на кассетах. "ч" нервирует
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:23:49
а почему вы думаете, что в Иудее говорили как в Риме? Скорее как в Афинах
а как говорили на латыни в Афинах?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 19:24:56
Так оба отстойные, зачем выбирать между сортами говна?
Вы прямо хотите, чтобы массовый зритель оценил аутентичное произношение римлян на рубеже эр? :)
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 19:28:40
а как говорили на латыни в Афинах?
Вероятно, как в Риме. В Афинах латинский язык никогда не был языком широких народных масс.
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 19:29:16
Вы прямо хотите, чтобы массовый зритель оценил аутентичное произношение римлян на рубеже эр? :)
я ничего не хочу, я просто отреагировал на ваше сравнение 2 порочных систем. А учитывая, что массовому зрителю всё равно, ватиканское произношение, немецкое или суахили - однаково непонятно, почему не сделать как лучше для немассового зрителя, который поймет и может оценить?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 19:30:42
Вероятно, как в Риме. В Афинах латинский язык никогда не был языком широких народных масс.
Сомнительно, что когда заднеязычные палатализировались, они были ч-образные, греки до сих пор не могут ч/ш произнести
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:31:07
Вы прямо хотите, чтобы массовый зритель оценил аутентичное произношение римлян на рубеже эр? :)
наш латинист говорил : произносите к ц или ч - все равно . Лишь бы я не слышал цикерона и кичерона :)
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: pitonenko on 07 November 2022, 19:32:18
Вроде немассовый должен понимать, что как не говори, это будет лишь пародия на произношение, которое никто из здравствующих не слышал.
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:34:47
Вроде немассовый должен понимать, что как не говори, это будет лишь пародия на произношение, которое никто из здравствующих не слышал.
сохранилась же передача латынью других языков , например финикийского , так что кое-что можно восстановить
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: pitonenko on 07 November 2022, 19:36:45
На аудиокассетах? :)
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 19:37:10
На аудиокассетах? :)
на глиняных пластинках :D
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:37:17
На аудиокассетах? :)
латынь ? Да
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 19:38:15
Вроде немассовый должен понимать, что как не говори, это будет лишь пародия на произношение, которое никто из здравствующих не слышал.
Вы не правы, римские грамматики оставили весьма точные описания произношения.
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:41:49
Вы не правы, римские грамматики оставили весьма точные описания произношения.
и как там рекомендуют произносить С ?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 19:43:28
и как там рекомендуют произносить С ?
Как [k].
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 19:45:13
По этому поводу был др.-римский анекдот про св. Киприана :)
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: pitonenko on 07 November 2022, 19:45:44
Картинками, где язык нарисован? :)
Да с примечаниями для конкретного города или варваров легиона намбер..
Как хорош же немецкий Броневого в роли Мюллера!
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 19:46:16
Вы не правы, римские грамматики оставили весьма точные описания произношения.
вы про Пробиуса? Вака, не бака сукины дети! (с) :lol:
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 19:49:27
вы про Пробиуса? Вака, не бака сукины дети! (с) :lol:
В том числе Appendix Probi :)
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Leo on 07 November 2022, 19:52:36
Если взять финикийское карт хадашт как название карфагена и арабское картаж, то скорее всего карфагенское произношение было близко к арабскому и в этом случае в латинском Carthago G должен произноситься как Ж или ДЖ
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 19:57:55
Если взять финикийское карт хадашт как название карфагена и арабское картаж, то скорее всего карфагенское произношение было близко к арабскому и в этом случае в латинском Carthago G должен произноситься как Ж или ДЖ
произношение ж/дж для римского -g- до н.э. даже теоретически невозможно, кроме того переход джима в современное произношение - очень поздний процесс
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 20:06:29
Если взять финикийское карт хадашт как название карфагена и арабское картаж, то скорее всего карфагенское произношение было близко к арабскому и в этом случае в латинском Carthago G должен произноситься как Ж или ДЖ
Не факт, что римляне заимствовали название Карфагена напрямую из финикийского, а не через этрусский.
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 21:10:21
произношение ж/дж для римского -g- до н.э. даже теоретически невозможно, кроме того переход джима в современное произношение - очень поздний процесс
В нар. латыни [g] > [ʤ] перед гласными непереднего ряда вообще не было.
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 21:41:44
В нар. латыни [g] > [ʤ] перед гласными непереднего ряда вообще не было.
ну там можно на формы косвенных падежей смотреть: Carthagine(m), английский картридж картидж взялся же откуда-то. Но в любом случае это события христианского времени уже
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Bhudh on 07 November 2022, 21:47:29
А Вы посмотрите, в каком веке в английском вообще появился [ʤ].
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 21:48:28
А Вы посмотрите, в каком веке в английском вообще появился [dʒ].
а это неважно, слово брали у французов, с умными текстами, а не напрямую
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Bhudh on 07 November 2022, 21:50:15
А у французов когда он там появился?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 21:54:31
английский картридж картидж взялся же откуда-то.
Из ср.-франц. Cartage (16 в.).

Но в любом случае это события христианского времени уже
Точнее, высокого средневековья.
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 21:56:53
А у французов когда он там появился?
из латинский рукописей, не?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Bhudh on 07 November 2022, 21:58:15
Это буква G из рукописей появилась. А звук [ʤ] — в X веке. До этого, кстати, g перед переднеязычными переходил в [j].
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 22:06:00
Это буква G из рукописей появилась. А звук [ʤ] — в X веке. До этого, кстати, g перед переднеязычными переходил в [j].
в германских словах же, а не в заимствованиях из французского
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: bvs on 07 November 2022, 22:11:54
Из ср.-франц. Cartage (16 в.).

imāgō > image (семикультизм). Вопрос почему французы так адаптировали лат. окончание. Ср. собственное развитие plantain < plantāginem (из косв. падежа).
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 22:13:24
Это буква G из рукописей появилась. А звук [ʤ] — в X веке. До этого, кстати, g перед переднеязычными переходил в [j].
Почему вы считаете, что аффриката [ʤ] появилась в нар. латыни (или в романских языках) в 10 в.?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 22:20:06
imāgō > image (семикультизм). Вопрос почему французы так адаптировали лат. окончание. Ср. собственное развитие plantain < plantāginem (из косв. падежа).
Вы сами ответили на свой вопрос. Потому что семикультизм.
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: bvs on 07 November 2022, 22:31:20
Вы сами ответили на свой вопрос. Потому что семикультизм.
Вопрос в другом - почему палатализованный? Почему не imague например? Или тогда еще палатализация была живым процессом?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 22:33:59
Вопрос в другом - почему палатализованный? Почему не imague например? Или тогда еще палатализация была живым процессом?
наверное потому же, почему в исп. imagen, в кат. imatge?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Владимир on 07 November 2022, 22:40:56
Вопрос в другом - почему палатализованный? Почему не imague например? Или тогда еще палатализация была живым процессом?
Потому что заимствовали в старо- среднефранцузский из латинского в основе косвенных падежей.
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 23:01:09
Потому что заимствовали в старо- среднефранцузский из латинского в основе косвенных падежей.
но мне стало интересно, как из imagine появилось испанское imagen  ???
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: bvs on 07 November 2022, 23:03:01
Потому что заимствовали в старо- среднефранцузский из латинского в основе косвенных падежей.
imāgin- - а -n- куда делось?
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Euskaldun on 07 November 2022, 23:04:58
imāgin- - а -n- куда делось?
вроде не делось: ymagene (Chanson de Roland, 12th century manuscripts), imagene (La Vie de Saint Alexis, 11th century manuscripts)
Title: Re: Латынь в фильме Гибсона
Post by: Bhudh on 07 November 2022, 23:10:14
Это буква G из рукописей появилась. А звук [ʤ] — в X веке. До этого, кстати, g перед переднеязычными переходил в [j].
Почему вы считаете, что аффриката [ʤ] появилась в нар. латыни (или в романских языках) в 10 в.?
М. В. Сергиевский. История французского языка. § 14, стр. 33.