Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Тюркские языки => Topic started by: Euskaldun on 18 June 2022, 23:18:13
-
Кому-нибудь интересно? Стоит свои заметки выкладывать? Мне приглянулся учебник İstanbul. Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı A1 - в сети очень нахваливают
-
Кому-нибудь интересно? Стоит свои заметки выкладывать? Мне приглянулся учебник İstanbul. Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı A1 - в сети очень нахваливают
я бы поучил. Когда-то ходил на курсы турецкого но училка была из третьего поколения что наложило отпечаток на уроки
-
А где связь? Типа она уже слабо знала турецкий?
-
А где связь? Типа она уже слабо знала турецкий?
немецкий родной , а турецкий выучила поехав в Турцию . Даже аттестат зрелости показывала
-
Всерьёз учить - вряд ли, но заметки почитал бы с удовольствием.
-
türkdür
-tür, наверное.
-
-tür, наверное.
вы правы, там недоделано ещё :)
-
А ещё türk(tür)ler без скобок вроде невозможно.
-
А ещё türk(tür)ler без кавычек вроде невозможно.
В смысле без скобок? всё возможно, есть все 4 пермутации для 3го мн. ч.: türk, türkler, türktürler, и даже, внимание! türklerdir. Конечно, значения только частично перекрываются, но тем не менее
-
Короче, учебник пипец, уже во втором диалоге нам предстоит погрузиться в волшебный мир определенного прошлого времени :D
Вы не читали работу G. Jendraschek "A Fresh Look at the Tense-aspect System of Turkish"?
-
Вы не читали работу G. Jendraschek "A Fresh Look at the Tense-aspect System of Turkish"?
куда мне до таких тонкостей, если я турецкий буквально вчера начал учить?
-
В türklertür что-то с гармонией не то
-
куда мне до таких тонкостей, если я турецкий буквально вчера начал учить?
Там хорошо объясняется значение времён в турецком, куда доходчивее, чем в учебниках.
-
В türklertür что-то с гармонией не то
да вы правы, копипасты - опасная вещь, правильно türklerdir
-
Ошибка в a_n_lamak
-
Ошибка в a_n_lamak
Спасибо, уже исправил! :-[
-
Разве айдын арабизм?
-
Разве айдын арабизм?
вы правы, это тюркское слово, образованное от слова "ай" луна. Меня сбило с толку вот такое в викшнари:
Perso-Arabic آیدین
Согласитесь что не очень удачная формулировка. Исправляю текст в уроке, но вопрос насчёт ударения всё равно остаётся тогда открытым.
-
По-турецки спасибо вроде бы "Teşekkür ederim" но на практике произносится что-то другое, что только началом похоже на эту фразу ???
-
По-турецки спасибо вроде бы "Teşekkür ederim" но на практике произносится что-то другое, что только началом похоже на эту фразу ???
А что вы слышите? Даже в литературном турецком существует три аллофона [r].
-
А что вы слышите? Даже в литературном турецком существует три аллофона [r].
Да мне тут местные русские что-то такое напели и у них в конце слышится что-то с гласным [a] или [æ]. Сейчас послушал кучу турок на форво - ничего похожего нет ???
-
Eyvallah?
-
самое частотное "Teşekkürler
-
Да мне тут местные русские что-то такое напели и у них в конце слышится что-то с гласным [a] или [æ]. Сейчас послушал кучу турок на форво - ничего похожего нет ???
Да, непонятно, откуда там слышатся гласные. Могут сильно редуцировть последний безударный гласный и на русский слух последний звук в teşekkür может быть похож на [l].
-
Кому-нибудь интересно? Стоит свои заметки выкладывать? Мне приглянулся учебник İstanbul. Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı A1 - в сети очень нахваливают
Siz türkçe konuşuyor musunuz? Hayır, ancak litvanca dersleri yapın, lütfen. :drink
-
Siz türkçe konuşuyor musunuz? Hayır, ancak litvanca dersleri yapın, lütfen. :drink
мой турецкий кончился вместе с сериалом Постучись в мою дверь ;D
-
мой турецкий кончился вместе с сериалом Постучись в мою дверь ;D
Но литовский-то остался? ;)
-
Но литовский-то остался? ;)
поленился копи-пастить его вопрос в гугл-транслейт ;D
-
поленился копи-пастить его вопрос в гугл-транслейт ;D
"Litvanca dersleri" в гугл-транслейт? :o
-
"Litvanca dersleri" в гугл-транслейт? :o
litvanci было понятно при первом прочтении, но было лениво. А dersleri теперь понятно, после того как вы обратили внимание, но при первом взгляде глаз не зацепился :dunno:
-
litvanci было понятно при первом прочтении, но было лениво. А dersleri теперь понятно, после того как вы обратили внимание, но при первом взгляде глаз не зацепился :dunno:
Ничего страшного, бывает. :)
-
Да, непонятно, откуда там слышатся гласные. Могут сильно редуцировть последний безударный гласный и на русский слух последний звук в teşekkür может быть похож на [l].
Дык в турции 100500 местечковых говоров. В конце r иногда слышится как [ɾ̥], а перед l конкретно в teşekkürler ассимилируется или синкопируется.
-
В общем пока что думаю что то что я услышал было именно Teşekkürler с оглушением -r практически в "ш" и с ассимиляцией -r-
как по ссылке первый вариант: https://forvo.com/word/te%C5%9Fekk%C3%BCrler/#tr примерно "тешекюлляш" на наши деньги)
-
В общем пока что думаю что то что я услышал было именно Teşekkürler с оглушением -r практически в "ш" и с ассимиляцией -r-
как по ссылке первый вариант: https://forvo.com/word/te%C5%9Fekk%C3%BCrler/#tr примерно "тешекюлляш" на наши деньги)
вам попался местный Котька Кирпич
-
Teşekkürler с оглушением -r практически в "ш"
[ɾ̥] - это оно и есть. :yes: