Языковая политика

Страны мира => Россия (начиная с улуса Джучи) => Языковые вопросы => Topic started by: repl2 on 19 December 2020, 07:18:42

Title: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 19 December 2020, 07:18:42
Одже т.зв. "закон про єдину ґрафичну основу" має бути скасований.

(DarkMax наприклад уже підписав viдповідну петицію...)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Upliner on 19 December 2020, 12:54:53
Що за закон? І чого ця тема в російському розділі?
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 19 December 2020, 13:27:52
Почему, в России действует подобный закон.
И тезис вообще универсальный.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 19 December 2020, 13:29:45
Що за закон?
https://www.google.com/search?q=единая+графическая+основа (https://www.google.com/search?q=единая+графическая+основа)


І чого ця тема в російському розділі?
А де, по-Вашому, подібний закон міг ще бути?! FYI https://uk.wikipedia.org/wiki/Емський_указ (https://uk.wikipedia.org/wiki/Емський_указ)  https://uk.wikipedia.org/wiki/Заборона_литовського_друку (https://uk.wikipedia.org/wiki/Заборона_литовського_друку) (ключове слово -- "ярижка" (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%BA%D0%B0))
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 19 December 2020, 13:40:34
Quote
О. Волович наводить цілий список злодіянь Катерини ІІ супроти українського народу, зокрема:  (http://"https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0_II#%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D1%89%D0%BE%D0%B4%D0%BE_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D0%B8")
1763 р. — Указ Катерини II про заборону викладання українською мовою у Києво-Могилянській академії.
1766 р. — Заборона Києво-Печерській лаврі друкувати букварі і церковні книги українською мовою і без дозволу Синоду. [гадаю, що всежтаки йдеться про Київський ізвод]
1780 р. — Спалення книгозбірні Києво-Могилянської академії, що збиралася понад 150 років і була однією з найбагатших бібліотек Східної Європи. [та спале͡ння всіх Кримськотатарських рукописів (окрім одиничних екз'емлярів що дивом збереглися)]
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 19 December 2020, 13:44:34
+ сталинські кириллиці (котрі вищезгаданий "закон" офіційно затвер͡джує як єдино можливий варіант писемнос͡тті) -- з тієї ж серії: наблизити всі мови (а це стосувалося і Монгольської і Перської і Китайської(sic!)) до однієї, єдино правильної
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 19 December 2020, 13:45:24
Кстати, давно хотел увидеть оригиналы документов. А то даже непонятно, о каких языках речь.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 19 December 2020, 13:46:54
+ сталинські кириллиці (котрі вищезгаданий "закон" офіційно затвер͡джує як єдино можливий варіант писемності) -- з тієї ж серії: наблизити всі мови (а це стосувалося і Монгольської і Перської і Китайської(sic!)) до однієї, єдино правильної
Да это покруче моста через Берингов пролив было бы. :)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 19 December 2020, 13:56:08
И тезис вообще универсальный.
:+1:

Я вважаю, що так само як кожна людина має право на жи͡ття та свободу, кожна людина має право писати та розмовляти так як сама вважає за потрібне без цінних указівок 'згори'. (Я гадаю, людина з 10ма або 15ю роками освіти впринципі може читати та писати... можливо навіть розмовляти....)

Може здатися, що без звичної нам совєтсько-Орвеллівської практики регулюва͡ння мови 'згори', як-що "всі почнуть"(тм) писати як заманеться, ніхто не буде писати ґрамотно.

Однак зараз ми насправді спостерігаємо заси͡лля різного роду покидського "правопису". І на практиці виходить, що такого роду покидьки ще й по'учають як писати та розмовляти "правильно"! Ѿ хороший приклад: https://colonelcassad.livejournal.com/6409112.html?thread=1582930072#t1582930072
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 19 December 2020, 14:03:38
Кстати, давно хотел увидеть оригиналы документов. А то даже непонятно, о каких языках речь.

http://www.minnac.ru/minnac/info/13877.html
Quote
6. В Российской Федерации алфавиты государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик строятся на графической основе кириллицы.
На практиці це значить(як я вже тут писав), що всі мови котрі були примусово переведені на кириллицю в сталинські часи (що супрово͡джувалося терорром. це Ви теж "крутіс͡ттю" вважаєте?) не можуть нічого змінити. Взагалі "закон" приінятий через Казансько Татарську: https://lenta.ru/articles/2004/11/16/language/
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 19 December 2020, 14:34:40
Як ми отримали такий милий деяким сталинський правопис 1933го року (року Голодомору) і чому напр. харьківський правопис "не прижився":
Quote
Всеукраїнська правописна конференція 1927 р. (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%81%D0%B5%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86%D1%96%D1%8F#%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%96%D0%B2)
1. Олександр Бадан, журналіст-комуніст (Закарпаття). Репресований 1933 року.
2. Іван Бойків О., лінґвіст, педагог, співробітник Інституту мовознавства. Помер 1932 року.[в 40 років?]
3. Петро Бузук, лінґвіст, професор (Бесарабія), директор Інституту мовознавства Білор. АН. Репресований 1934 р. Розстріляний 1938 року.
4. Леонід Булаховський, мовознавець, професор (Харків). Редактор правопису 1946 р. Помер 1961 року.
5. Зиновій Висоцький (псевдо Степовий), журналіст, комуніст-укапіст (Дніпропетровщина). 1935—36 засуджений до розстрілу спецколеґією Харківського облсуду.
6. Остап Вишня, письменник (Полтавщина). Репресований 1933 р. Звільнений 1943 року.
7. Євген Костянтинович Волошин, викладач української мови та літератури в київських вузах та на курсах українізації (Київ). Заарештований за справою СВУ і 9 місяців перебував під слідством. Після звільнення до грудня 1934 жив у Києві, після вбивства Кірова виїхав до Самарканда. Подальша доля невідома.
8. Микола Вороний, письменник, перекладач (Дніпропетровщина). Репресований 1934 р. Розстріляний 1938 року.
9. Всеволод Ганцов, мовознавець (Чернігів). Репресований за справою СВУ 1929—1946 рр. Повторно 1949—1956 рр. Помер 1979 року.
10. Микола Гладкий, біолог (Чернігівщина). Редактор мови в газеті «Пролетарська Правда». Заарештований 1930 р, 1931 р. звільнений з обмеженням місць проживання. Помер 1947 року в Красноярську.
11. Петро Гладкий, учитель (Чернігівщина). Незак. вища освіта. Близький до школи В. Ганцова. Заарештований 1937, розстріляний.
12. Григорій Голоскевич, мовознавець (Поділля). Учень Олексія Шахматова, автор Правописного словника. Репресований за справою СВУ 1929 р, наклав на себе руки в Тобольську 1935 року.
13. Микола Грунський, славіст, професор (Харківщина). У 40-х старший наук. співр. Інституту мовознавства. Помер 1951 року.
14. Василь Дем'янчук, мовознавець (Західна Україна). Репресований 1938 р, розстріляний у Медвеж'єгорську, Карелія.
15. Петро Дятлів, журналіст (Чернігівщина). Репресований у 1930-х.
16. Майк Йогансен, письменник, мовознавець (Харків). Проєкт латинізації українського письма. Репресований, розстріляний 1937 року на засланні.
17. Михайло Калинович, мовознавець, професор (Поділля). Керівник Інституту мовознавства 1937—41 рр. 1939—1944 був головою Відділення сусп. наук АН УРСР. Головний редактор словника 1948 року. Помер 1949 року.
18. Євген Касьяненко, журналіст-комуніст, перекладач з нім. (Полтавщина). Репресований у 1930-х.
19. Варфоломій Кириленко, учитель (Чернігівщина). 1942-го вивезено на примусові роботи до Німеччини. Помер 1965 року в Канаді.
20. Кондрашенко С. О., педагог (Дніпропетровщина).
21. Агатангел Кримський, академік (Волинь). Орієнталіст, історик української мови, редактор Академічного словника (1924). Репресований 1941 р. Помер 1942 року в м. Кустанай.
22. Іван Ліщина-Мартиненко, викладач, архівіст (Полтавщина). 10 вересня 1929 року заарештований, засуджений на 10 років таборів, Біломорканал.
23. Юрій Мазуренко, юрист (Донеччина), професор Харківського інституту народного господарства. Репресований 1934 року.
24. Олександр Мізерницький, педагог (Холмщина). У 1925 голова спілки Робос. Репресований 1934 року.
25. Мороз В. Б., педагог (Буковина).
26. Андрій Музичка, літературознавець, професор (Західна Україна). Репресований у 1930-х. Висланий до РСФСР.
27. Мусій М. І., учитель (Західна Україна).
28. Микола Наконечний, мовознавець (Полтавщина). Співавтор фразеологічного словника 1959 р. Розробник основ української літературної вимови. Помер 1981 року.
29. Кость Німчинов, мовознавець (Харківщина). Репресований 1937 року. подальша доля невідома.
30. Сергій Пилипенко, журналіст (Київ). Директор Інституту літератури в Харкові. Репресований 1933 року.
31. Микола Плевако, літературознавець, професор (Харківщина). Засланий до Казахстану 1938 року де помер за нез’ясованих обставин.
32. Попів Олександр І., професор (Харківщина). Педагог та церковний діяч. Заарештований 1933 р, випущений 1939 року. Після війни на еміґрації.
33. Антон Приходько, юрист, політичний діяч (Кубань),. Заступник наркома освіти. Репресований у 1930-х.
34. Рахинський Володимир Т., викладач (Чернігівщина). директор педкурсів.
35. Андрій Пісоцький (Річицький), літератор (Дніпропетровщина). Редактор українського видання «Капітал» Маркса. Репресований у 1930-х за звинуваченням у «перевиконанні хлібозаготівель».
36. Степан Рудницький, географ (Перемишль). Приїхав на запрошення уряду УРСР 1927 року. Засланий на Соловки у 1930-х. Доля невідома.
37. Савицький П. М., педагог (Західна Україна).
38. Іларіон Свєнціцький, філолог, мистецтвознавець (Західна Україна). Помер 1956 року.
39. Тадей Секунда, інженер-механік, перекладач (Західна Україна). Репресований у кін. 1930-х.
40. Олекса Синявський, мовознавець, професор (Таврія). Репресований 1934 р. Розстріляний 1937 року.
41. Василь Сімович, мовознавець, професор (Західна Україна). Помер 1944 року.
42. Микола Скрипник, ідеолог українізації в Україні (1920—1930-х) (Донбас). Наклав на себе руки 1933 року.
43. Іван Соколянський, дефектолог, професор (Кубань). Заарештований 1934 р, реабілітований, з 1939 р. у Москві. Помер 1960 року.
44. Солодкий Н. Л., учитель (Херсонщина). 1933 р. закінчив Херсонський педагогічний інститут, завідувач кафедри української мови у Запоріжжі. Репресований 1937 року. Помер у тюрмі.
45. Кирило Студинський, літературознавець, академік (Західна Україна). Депутат Верховної Ради УРСР з 1939 р. Помер за нез'ясованих обставин під час евакуації зі Львова 1941 року.
46. Микола Сулима, педагог, професор (Харківщина). Працював у Кримському педагогічному інституті. Репресований після 1935 року за «український буржуазний націоналізм у синтаксисі». Відбував ув'язнення в Карагандинській області Казахстану. На початку 1950-х рр. на поселенні в м. Ухта (Комі). Подальша доля невідома.
47. Євген Тимченко, мовознавець, професор (Полтава). Засланий 1937 р. З 1944 р. старший науковий співробітник Інституту мовознавства. Помер 1948 року.
48. Борис Ткаченко, мовознавець (Харківщина). Учень Леоніда Булаховського й Олекси Синявського. Репресований 1937 року. Розстріляний.
49. Ткаченко Г. В., учитель (Київщина).
50. Василь Чапленко, мовознавець, письменник (Дніпропетровщина). З 1945 року на еміґрації.
51. Яків Чепіга-Зеленкевич, професор, педагог (Херсонщина). Помер на засланні 1938 року.
52. Микола Чернявський, письменник (Дніпропетровщина). Репресований у 1930-х. Помер 1948 року.
53. Федір Шумлянський, професор (Поділля). З 1932 р. професор Білгородського педагогічного інституту, 1933—39 рр. завідувач кафедри рос. мови та літератури Тамбовського пед. інст. Після 1939 р. професор Одеського університету. Помер 1980 року.
54. Володимир Щепотьєв, етнограф, історик літератури (Полтава). Засуджений за справою СВУ, засланий на три роки. Після повернення 1937 року репресований.
55. Володимир Ярошенко, мовознавець (Полтавщина). Учень Олексія Шахматова. Репресований 1934 р. У 1944—57 на педагогічній роботі. Помер 1957 року.


Взагалі, це грубо кажучи шарикови перестріляли швондерів, себто особисто в мене ніяких сантиментів до ком'мунистичних діячів нема. Однак зараз ми маєю лінґводиктатуру саме шарикових що в Москві вирішують як писати Татарам у Казані, і самі при цьому Татарську не просто не знають, але й ЗНАТИ НЕ ХОЧУТЬ
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 19 December 2020, 14:39:48
+ сталинські кириллиці (котрі вищезгаданий "закон" офіційно затвер͡джує як єдино можливий варіант писемності) -- з тієї ж серії: наблизити всі мови (а це стосувалося і Монгольської і Перської і Китайської(sic!)) до однієї, єдино правильної
Да это покруче моста через Берингов пролив было бы. :)

Я роз'умію, що адептам червоного терорру що навіть не ховаються наврядчи можна щось довести і наврядчи варто. Саме тому такого роду политика має трактуватися як ЗЛОЧИН ПРОТИ ЛЮДЯНОСТІ з viдповідними юридичними наслідками
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 19 December 2020, 21:30:33
І чого ця тема в російському розділі?
Хороше запита͡ння в світі того
яке viдноше͡ння має Республика Татарстан (https://en.wikipedia.org/wiki/1992_Tatarstani_sovereignty_referendum)
до російської федерації
)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Upliner on 20 December 2020, 03:33:10
И тезис вообще универсальный.
Ну так если универсальный, то это скорее в "Общеполитические"...
Хороше запита͡ння в світі того
яке viдноше͡ння має Республика Татарстан (https://en.wikipedia.org/wiki/1992_Tatarstani_sovereignty_referendum)
до російської федерації
)
Так, якщо й домагатися чогось, то незалежності для татар та інших народів, а на решті території хай москалі роблять що заманеться. Справа ж не тільки в одному законі...
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 10:17:19
Приводимая выше статья с Ленты на редкость здравая.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 20 December 2020, 11:42:06
Приводимая выше статья с Ленты на редкость здравая.
В статье есть вагон и тележка вранья, разбавленного квасным патриотизмом. Все «аргументы» сводятся к тому, что запретить, не пущать, искоренить, потому что иначе «Татарстан вырвется из объятий России». Чё за бред? Какая связь между «объятиями» и алфавитом? О том, что Китай «не стремится» — тоже враньё, о пиньине авторы статьи не слышали? Полный переход на латиницу для Китая проблематичен, так как только 10% населения говорит на путунхуа как родном. Однако китайцы прекрасно понимают неудобность и ущербность их систему письма, поэтому в школах детей сначала обучают пиньиню и только потом иероглифам.

О том, что этим глупым законом под раздачу попали карелы, латинский алфавит которых был утвержден еще в 1989 году, авторы тоже не посчитали нужным упомянуть. Опыта кириллицы у них практически нет (только 2 года в 30ых), зато теперь «благодаря» Думе карельскому — единственному титульному языку нельзя дать статус государственного в Карелии, так как не на кириллической основе.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 12:22:13
Так, якщо й домагатися чогось, то незалежності для татар та інших народів, а на решті території хай москалі роблять що заманеться. Справа ж не тільки в одному законі...
О!

А як можна домагатися незалежнос͡тті, як-що навіть те як слід писати рідною мовою вказується Кремлем?! Контроль думок через контроль мови по Орвеллу.

Тому я наполягаю, що починати слід саме з писемнос͡тті: https://www.change.org/p/all-thinking-people-in-the-world-stop-alphabet-prohibition
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 12:57:06
https://lenta.ru/articles/2004/11/16/language/

Приводимая выше статья с Ленты на редкость здравая.
...Як-що лінґвоцид, терорр та ґеноцид уважати чимось "здоровим"
А я б не сказав, що держава що БОЇТЬСЯ АБЕТОК є здоровою)

В статье есть вагон и тележка вранья, разбавленного квасным патриотизмом.
....................
....................
....................
:+1:

Єдине, там журнашлюшка після всієї маячні на тему ХТО ВАМ ДОЗВОЛИВ, ось так ѿ жопкою вильнув:
Quote
На самом деле существует просто решение, не требующее никакого постановления суда. Если отдельный человек хочет писать латинскими буквами - то никто не вправе запретить ему это делать. Пусть пишет на здоровье,
--- Пишіть гигиги, хто ж вам забороняє гигиги

Наск. я бачу вікі на Татарській латиниці заглухла: тому-що "закон про єдину ґрафичну основу" ще й взаконює viдноше͡ння до латиниці як до злочину проти "держави"...

Quote
Как раз в 1920-е и 1930-е годы переход от арабского письма к латинскому и далее на кириллицу проходил сравнительно легко. Дело было не только в решительных мерах советской власти, но и в том, что большинство нерусского населения в СССР изначально было неграмотно, традиционными алфавитами владели немногие и к латинице привыкнуть не успели.
Ну, в плані неґрамотності, росіянське населе͡ння завжди фору давало неросіянському)
(pitonenko -- яскравий приклад)
Наск. я знаю, наібільший viдсоток ґрамотних був серед Жидів, далі йшли як-раз Казанські Татари: в кінці XIX-го -- на початку XX-го ст. Р.Х. поширився рух просвітництва "͡джадідізм" і рівень ґрамотності був високим навіть серед жінок. Напр. видавцю першої Тюрської ґазети Ґаспринському вспіх приішов в Казані, хоча сам viн -- з Кримських Татар і далі ґазета видавалася на Криму в т.ч. перший іслямський жіночій журнал. (Писали загальноТюрською літературною надмовою, арабицею.)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 12:58:42
С  такой критикой статьи несогласный, т.к.  автор постарался обзорить аргументы с разных сторон
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 13:09:12
Да, вопрос на ЛФ обсудался много, но вывод часто пролетал мимо. Суть в том, что для изменения графики государственных языков теперь нужен федеральный закон. Не буду говорить, хорошо это или плохо, но кой-какие основания для такого есть.
Ну и личное мнение - федеральная власть тогда избавила  татарский от многих неприятностей. :)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 13:24:19
Нав'язувати шляхом ре'прессій кириллцю: ну, це ж политика (а не якась там лінґвистика): самі мовляв маєте роз'уміти: не діти малі.
А ѿ писати латиницею -- це вже кво-кво-кво ПОЛИТИКА, я ПОЛИТИКА -- це ай-яй-яй: самі мовляв маєте роз'уміти: не діти малі.


Чисто лінґвистично можу сказати, що БУДЬ-ЯКА Тюрська латиниця краще, ніж наявні кириллиці, оскільки там нема таких безвмовно надцінних для р****ською мови йотованих, котрі для Тюрських -- як собаці п'ята нога. А Крымськотатарська кириллиця -- взагалі якась творчість божевільних.

За'уважьте до речі, що жопки рвуть за "єдину ґрафичну основу" ті хто прагне знищити мови!

Показовою є тако ж Якутська кириллиця -- чверть літер призначена суто для російських запозиче͡ннь  (про тому що в Якутів є стала традиція адаптації російських запозиче͡ннь). Себто ті кириллиці є просто російською абеткою + місцевий колорит: російські слова ніяк не адаптуються, але вважаються при цьому Тюрськими, що призводить до спотворе͡ння питомої фонетики за російським зразком.


PS

Я вважаю, що Тюрська абетка якою б вона ні була має бути загальноТюрською.
Напр. латиниця 20х років була уніфікованою, а кириллиць чомусь цілий зоопарк...
(нажаль, там де до латиниць підключається офіциоз теж виходить зоопарк. хоча та ж сама Казансько Татарська та Азербай͡джанська не піішли поперек уже йснуючої латинської традиції. А тако ж Кримськотатарська та Гагаузька)


PPS

Ще раз повторю універсальну тезу: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
І єдиний висновок який може бути: така практика є злочином проти людяності що має тягнути за собою viдповідні юридичні наслідки.


Ну и личное мнение - федеральная власть тогда избавила  татарский от многих неприятностей. :)
Як і під час червоного терорру і сталинських ре'прессій :)
Як і під час Голодоморів :)
Як і під час Де'портацій :)
Як і під час Холокосту :)

Чи я правильно простежив Вашу думку?
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 13:37:44
Да, вопрос на ЛФ обсудался много,

Там ще модерація своєрідна.
Насправді такий "висновок" там не "пролітав повз", а все до нього завжди й зводилося під гаслом "ми по-за политикою [тому саме политики вирішують якою має бути писемність! але ні в якому разі не Татарські политики: це ж ай-яй-яй ПОЛИТИКА: а ми -- по-за политикою: див. п.1]".
Так-що не треба будь-ласка корчити тут дис'сидента)

С  такой критикой статьи несогласный,
Що нам теперь робити?!

т.к.  автор постарался обзорить аргументы с разных сторон
Настільки що ста͡ття по суті сама собі протирічить:
Quote
https://lenta.ru/articles/2004/11/16/language/
На самом деле существует просто решение, не требующее никакого постановления суда. Если отдельный человек хочет писать латинскими буквами - то никто не вправе запретить ему это делать. Пусть пишет на здоровье, общается со своими единомышленниками на латинице - и, надо думать, все при этом будут довольны. И если эта идея докажет свою жизнеспособность в общетатарских масштабах (а ведь татар вне Татарстана проживает немало) и окажется экономически выгодной - то не исключено, что и русский язык в конце концов тоже pereidet na latinitsu.

Сергей Карамаев
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 13:43:36
И что не так? Были бы преимущества у латиницы для русского, пошла бы и движуха.
Примерчик есть в Сербии, где не смотря на национализм в идеологии скукоживается кириллица.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 13:49:06
Да, вопрос на ЛФ обсудался много, но вывод часто пролетал мимо. Суть в том, что для изменения графики государственных языков теперь нужен федеральный закон. Не буду говорить, хорошо это или плохо, но кой-какие основания для такого есть.
Ну и личное мнение - федеральная власть тогда избавила  татарский от многих неприятностей. :)

Причому, про що саме йдеться Ви зроз'уміли тільки зараз...
Кстати, давно хотел увидеть оригиналы документов. А то даже непонятно, о каких языках речь.

Суть в тому, що коли в Татари в Татарстані вирішили писати латиницею, росіяни в Кремлі вирішили, що всі мають писати [сталинською] кириллицею, єдиною метою якої було знище͡ння мов, що по факту й спостерігається, чи не так?

Ну, а та приписка по суті значить, що латиницю оголошено "буржуазним националізмом", але ви звісно можете написати в Кремль і попросити щоби вам дозволили писати латиницею

Цей маразм взагалі НЕ МАЄ АНАЛОГІВ
Ще раз: російська федерація -- ЄДИНА В СВІТІ держава, якій загрожуть абеткиLOL
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 13:50:16
И что не так? Были бы преимущества у латиницы для русского, пошла бы и движуха.
Примерчик есть в Сербии, где не смотря на национализм в идеологии скукоживается кириллица.
Як-що б пере~ваги були в кириллиці її не треба було б нав'язувати примусово, чи не так?
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 13:55:12
Про оригиналы имел в виду тексты имперских указов про запреты украинского языка в 17-18 в.в.
Шума в украинском интернете много, но об чем речь, не докопаться. Сразу вспомнил, что тогдашний украинский это то от чего националисты шарахались в первую очередь.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 13:56:37
Ну, напр. ніяких подібних законів в Украині нема.
Хоча в нас окрім Кримських Татар,
є ще ворожі до всього Вкраинського Угорці котрі пишуть латиницею.

Так само ніяких заборон писати латиницею Вкраинською мовою нема: деякі так й пишуть, хоча ідея вцілому ніколи не була популярною і особисто я її не підтримую.


Може Вкраинці просто "не вважають себе гіршими за Татар"(ц),
а кириллицю -- за латиницю?
)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 14:02:36
Неправда ваша. Вплоть до 2014 крымско-татарский в учебе и официальных органах использовал исключительно кириллицу.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 14:05:25
Про оригиналы имел в виду тексты имперских указов про запреты украинского языка в 17-18 в.в.
Шума в украинском интернете много, но об чем речь, не докопаться.
А на вікі вас забанили: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/Валуєвський_циркуляр._Valuev_Circular.jpg (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/Валуєвський_циркуляр._Valuev_Circular.jpg)


Сразу вспомнил, что тогдашний украинский это то от чего националисты шарахались в первую очередь.
О: тонкого знавця Вкраинської мови одразу видно! (Попри те що тема Аустрійського ген. штабу не розкрита...)
Як-що раптом захочу спитати як саме мені писати Вкраинською правильно: щоби й не суржиком й не львівською ґварою, одразу ж звернуся до Вас!
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 14:07:30
Вы хоть читайте. Валуев в 19 в. жил.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 14:23:31
Неправда ваша. Вплоть до 2014 крымско-татарский в учебе и официальных органах использовал исключительно кириллицу.
Взагалі, як Ме͡джліс так і орґани "АР КРИМ" затвердили перехід на латиницю ще в 90х.
Ввесь Кримськотатарський Интернет та, наск. я знаю, Ме͡джліс користуються латиницею.

Освіта, котрої практично не було, а тепер ок'купанти витоптали й те; дійсно -- була на кириллиці. Друковані вида͡ння -- пере~важно на кириллиці.

Одже вцілому про'ґресс іде в бік латиниці. Хоча напр. у чатах -- пере~важно кириллиця чи взагалі Турецька. Однак забороняти щось чомусь нікому не спадало на думку...


PS

Я гадаю, що недостатня популярність Кримськотатарської латиниці обумовлена тим що вона залишається зав'язаною на кириллицю: напр. наібільш ґрунтовний словник http://medeniye.org/lugat в окремих (але доволі частих) випадках використовує кириллицю в якості "транс'скрипції" оскільки на'явна латиниця всіх особливостей Кримськотатарської не передає (кириллиця взагалі лише вмновне viдноше͡ння до Кримськотатарської мала... себто так: йнколи "м'який знак" дозволяє передати те що неможливо передати на'явною латиницею, однак це є просто частковий випадок загально шізофреничності Кримськотатарської кириллиці: м'який знак там напр. міг бути й просто розділовим, себто м'якість не позначати. причому, "м'які знаки" що не позначаються м'якість та йнші приколи совєтських Тюрських кириллиць обумовлені перш за все бажа͡нням запхнути туди р****ську ортоґрафію під виглядом Тюрської! напр., що заважало використовувати Яя суто в запозиче͡ннях, а в Татарських словах (як-що йдеться про Казансько Татарську) писати "йа" або "йә", а не позначати ці два псевдодифтонги однією літерою, а потім різними методами визначати, як саме слід її читати?! але все що роблять совки вони роблять під гаслом "ані собі ані людям")

Я про'поную таке ріше͡ння: http://crh2.ugu.pl
Що цікаво, чисто ін'туітивно абетка в мене виішла сумістною з Тюрськими рунами: http://crh2.ugu.pl/runes.html
!!!
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 20 December 2020, 14:43:22
С  такой критикой статьи несогласный, т.к.  автор постарался обзорить аргументы с разных сторон
Покажите хоть один аргумент "с разных сторон". Я там видел только великоимперские фобии, "объятья России" и ничего по делу, например, что латиница позволила бы татарам читать и по-турецки, азербайджански, туркменски, узбекски. А остальное в статье - бред сивой кобылы, как о Китае, например.   
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 14:48:41
Про оригиналы имел в виду тексты имперских указов про запреты украинского языка в 17-18 в.в.
Шума в украинском интернете много, но об чем речь, не докопаться. Сразу вспомнил, что тогдашний украинский это то от чего националисты шарахались в первую очередь.

Вы хоть читайте. Валуев в 19 в. жил.
Збила ця фраза Сразу вспомнил, что тогдашний украинский это то от чего националисты шарахались в первую очередь.

Тодішня літературна мова не вважається Вкраинською: в кращому разі намага͡нням наблизити Церковнослов'янську до розмовної.
Вважається, що першим хто став писати власне Вкраинською був Котляревський, однак я ѿ нещодавно дізнавсь, що на Закарпа͡тті література з'явилася ще на 200 років раніше!

Я не знаю, кого ви називаєте "националистами". Всіх Украинців? Всіх хто спілкується рідною мовою не питаючись в Кремлі як саме слід писати та розмовляти? HINT Навіть на'явний російський правопис нав'язали директивно 'згори': тверді знаки свого часу були просто вилучені, замінялися апостропом



Щодо заборон XVII-XVIII-го ст. ст. Р.Х. то Ви б подібну политику тільки схвалили, чи не так?
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 20 December 2020, 14:55:56
Да, вопрос на ЛФ обсудался много, но вывод часто пролетал мимо. Суть в том, что для изменения графики государственных языков теперь нужен федеральный закон.
Глупое объяснение. А кто это закон принял? Кто принял, тот и отменить может, не священная корова поди. Если можно под одного человека Конституцию кроить, то что там какой-то думский закон? на коленке в пятницу после обеда можно поменять  :lol: И что это Россия за "федерация", если Москва грубо вмешивается в дела субъектов? Где показушный суверенитет Татарстана?

Вон Скабеева аж в исступлении давалась насчёт "тупой" американской системы, типа посмотрите какая Россия прогрессивная, а они там в каменном веке живут. А тем не менее, когда Техас подал в суд на Джоржию и ещё 3 штата за то, что позволили по почте голосовать, и потребовал отменить результаты там, Верховный Суд послал его на 3 буквы и напомнил, что в США каждый штат - суверен и может утверждать какую хочет форму голосования, и пусть Техас о своей избирательной системе печётся. Вот это - федерация суверенных субъектов федерации  :negozhe:   
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 14:58:31
А остальное в статье - бред сивой кобылы, как о Китае, например.   

+ ще уміляють ці безкінечні ап'пеляції до економики
Quote
https://lenta.ru/articles/2004/11/16/language/
окажется экономически выгодной
a) яке viдноше͡ння має економика до ортоґрафії взагалі?!
b) чомусь завжди виходить що "наіекономичнішою в Світі" є мовляв російська кириллиця, тоді як жодної економично вспішної краини з російською мовою, як офіційною; нема..
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 20 December 2020, 14:59:52
Вы хоть читайте. Валуев в 19 в. жил.
Не догоняю логику, раз в 19 веке, то всё пучком?  :o Запрещали и польский, и литовский - это факты, что вы пытаетесь "оправдать"?
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 15:06:50
Quote
https://lenta.ru/articles/2004/11/16/language/
Однако Китай, население которого составляет более миллиарда человек, на латинскую основу для графики перейти как-то не стремится. То же и Япония с ее населением, не уступающим российскому, а также другие многочисленные народы Азии, использующие для письма свой алфавит.
І такого штибу "лінґвисти" з т.з. "совєтських людей" мають вирішувати як хто має писати та читати!


В Китаї Монголи пишуть монгольською абеткою, а Тюрки -- арабицею.
Донедавна йснувала й Китайська арабиця!
Себто попри вцілому ре'пресивну политику, то такого маразму як забороняти абетки Китайці всежтаки не додумалися.
(Наск. я роз'умію тибетську писемність теж ніхто не забороняв)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 20 December 2020, 15:15:48
Себто попри вцілому ре'пресивну политику, то такого маразму як забороняти абетки Китайці всежтаки не додумалися.
Дело даже не в репрессиях, а в том, что в 50ых китайцы реально пытались перейти на латиницу. По целому ряду причин это просто не удалось, хотя они хотели, им было очевидно, что писать латиницей более рационально. Поэтому авторы статьи либо чудовищные лжецы или просто некомпетентны.

 Да и о Японии ничего не знают, иначе бы знали, что японцы давным-давно разработали доморощенный аналог латиницы - хирагану и очень круто ограничили число иероглифов используемых в печати (с >10 тыс до немного более 2 тыс), потому что им, как и китайцам, было очевидно, что иероглифы - зло и тормозят овладение грамотностью. По ряду языковых причин прямой переход на латиницу затруднителен, но мне кажется японцы медленно дрейфуют в направлении египетского письма, от которого переход к чистому слоговому письму - один шаг. 
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Владимир on 20 December 2020, 15:18:15
Про оригиналы имел в виду тексты имперских указов про запреты украинского языка в 17-18 в.в.
Про 17 в. говорить не имеет смысла, поскольку присоединение Украины к России случилось только в 1654 г., да и то за тем последовали русско-польская война 1654 - 1667 гг. и русско-шведская 1656 - 1658 гг. А вот из 18 в. можно привести пример указа 1720 г. Отрывок:
«...Его Императорскому Величеству извѣстно учинилось, что въ Кіевской и Черниговской типографіяхъ книги печатаютъ несогласно съ великороссійскими, но со многою противностью къ Восточной Церкви[...]вновь книгъ никакихъ, кромѣ церковныхъ крещенныхъ изданій, не печатать. А церковныя старыя книги, для совершеннаго согласія съ великороссійскими, съ такими же церковными книгами ​справливать прежде печати съ ​тѣми​ ​великоросскими​ дабы никакой ​разны​ и особаго нарѣчія въ оныхъ не было». 
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 20 December 2020, 15:23:43
Спасибо, Владимир, очень интересно! :up:
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 15:24:17
Взагалі, як Ме͡джліс так і орґани "АР КРИМ" затвердили перехід на латиницю ще в 90х.
Ввесь Кримськотатарський Интернет та, наск. я знаю, Ме͡джліс користуються латиницею.

Освіта, котрої практично не було, а тепер ок'купанти витоптали й те; дійсно -- була на кириллиці. Друковані вида͡ння -- пере~важно на кириллиці.

Одже вцілому про'ґресс іде в бік латиниці. Хоча напр. у чатах -- пере~важно кириллиця чи взагалі Турецька. Однак забороняти щось чомусь нікому не спадало на думку...

В двух словах скажите, в чем разница тут между Росстей и Украной, понял ее. Что в лоб, что по лбу.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 15:25:47
Дело даже не в репрессиях, а в том, что в 50ых китайцы реально пытались перейти на латиницу.
Там з лоґикою взагалі проблема: з серії "роз'умом не зроз'уміти".

Себто виходить, що якиісь pitonenko навіть не знаючи Вкраинської може мені вказувати: пиши сяк не а так, пиши так а не сяк%%%%%

Ну ѿ Вєтнамці переішли -- й що теперь?

А Китайці не переішли: оскільки "їх більше міліарда" і на латиницю вони не переішли, то всі мають писати ієроґлифами, чи що?

До того ж йдеться про перехід з традиційного письма на латиницю. Кириллиця для Тюрських народів традиційним письмом не є.



Да и о Японии ничего не знают, иначе бы знали, что японцы давным-давно разработали доморощенный аналог латиницы - хирагану
Японці ще й власне латиницю активно юзають!
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 15:29:55
В двух словах мкажите, в чем разница тут между Росстей и Украной, понял ее. Что в лоб, что по лбу.
Вкраина не розвалиться viд абеток, а велика та могутня російська федерація -- розвалиться. Тому-що російська федерація -- тюрма народів що нікому не потрібна, а Вкраина -- ні
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Владимир on 20 December 2020, 15:32:56
Дело даже не в репрессиях, а в том, что в 50ых китайцы реально пытались перейти на латиницу. По целому ряду причин это просто не удалось, хотя они хотели, им было очевидно, что писать латиницей более рационально.
Все грамотные китайцы сейчас знают пиньинь и активно его используют, поскольку иначе сложно набрать текст иероглифами на компьютере/смартфоне. Так что частично перешли на латиницу  :)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 15:34:33
Про оригиналы имел в виду тексты имперских указов про запреты украинского языка в 17-18 в.в.
Шума в украинском интернете много, но об чем речь, не докопаться. Сразу вспомнил, что тогдашний украинский это то от чего националисты шарахались в первую очередь.
Причому, єдине про що росіяни шкодуть, що ре'прессій було недостатньо, щось якісь нації та мови ще йснують!
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 15:37:10
Про 17 в. говорить не имеет смысла, поскольку присоединение Украины к России случилось только в 1654 г., да и то за тем последовали русско-польская война 1654 - 1667 гг. и русско-шведская 1656 - 1658 гг. А вот из 18 в. можно привести пример указа 1720 г. Отрывок:
«...Его Императорскому Величеству извѣстно учинилось, что въ Кіевской и Черниговской типографіяхъ книги печатаютъ несогласно съ великороссійскими, но со многою противностью къ Восточной Церкви[...]вновь книгъ никакихъ, кромѣ церковныхъ крещенныхъ изданій, не печатать. А церковныя старыя книги, для совершеннаго согласія съ великороссійскими, съ такими же церковными книгами ​справливать прежде печати съ ​тѣми​ ​великоросскими​ дабы никакой ​разны​ и особаго нарѣчія въ оныхъ не было».
Спасибо! Этот отрывок я видел и справлялся на ЛФ. Сразу скажу, никакого отношния к украинскому языку тут нет  Дела разные. Одно про экономические преступления, другое политика, связанная с отношениями с Константинополем.
Речь о текстах СЦЯ, вообще говоря, содранных целиком из Киева.
Именно что выкидывание такого информационного мусора и показывает уровень обсуждения.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 15:40:05
Что об указах 17 в. говорить нет смысла, я соглашусь, но говорят же. :)
Вообще это показательно, присоединение Украины  не вызвало никаких лингвопроблем. В отличие от пребывания Украины в Польше.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Владимир on 20 December 2020, 15:43:50
Спасибо!
Пожалуйста!


Именно что выкидывание такого информационного мусора и показывает уровень обсуждения.
Ничего себе мусор  :) В указе прямым текстом говорится о запрете печатания на Украине любых книг, кроме церковных. Да и в тех не должно быть особого наречия, т.е. украинского языка, говоря по современному.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 15:48:15
Ознакомьтесь с контекстом.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Владимир on 20 December 2020, 15:50:48
Ознакомьтесь с контекстом.
Ну да, контекст обычный: «по просьбам трудящихся»  :)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 15:55:38
Про 17 в. говорить не имеет смысла, поскольку присоединение Украины к России случилось только в 1654 г., да и то за тем последовали русско-польская война 1654 - 1667 гг. и русско-шведская 1656 - 1658 гг.
Московити могли спалювати Вкраинські книжки котрі були в них, в Московії.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 20 December 2020, 15:56:57
Сразу скажу, никакого отношния к украинскому языку тут нет
Да прям? Вы называете чёрное белым, и прям все должны поверить на слово?  :fp Я ещё умею читать, написано ясно, что в Киеве и Чернигове печатают не на великоросском, так что запретить, и впредь печатать по-великоросски, а то "вырвутся из объятий".  :lol: Что тут "интерпретировать"?
Quote
Именно что выкидывание такого информационного мусора и показывает уровень обсуждения.
"Информационный мусор" - это ваши тнз "аргументы". Вам дали первоисточник, а вы вместо того, чтобы прокомментировать, как он соотносится с вашим (голословным) утверждением, что украинский язык-де не преследовался, переходите на личности ("мусорный уровень дискуссии"). Стыдоба!   :down:
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 15:59:39
Ну да, контекст обычный: «по просьбам трудящихся»  :)
Трудящие как раз не упомянуты. :)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 20 December 2020, 16:00:24
Для особо бестолковых подчеркнул ключевую фразу:
Quote
съ такими же церковными книгами ​справливать прежде печати съ ​тѣми​ ​великоросскими​ дабы никакой ​разны​ и особаго нарѣчія въ оныхъ не было
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Владимир on 20 December 2020, 16:01:16
Московити могли спалювати Вкраинські книжки котрі були в них, в Московії.
Могли. Но это не гонения на украинский язык на Украине.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 16:02:36
Что об указах 17 в. говорить нет смысла, я соглашусь, но говорят же. :)
Вообще это показательно, присоединение Украины  не вызвало никаких лингвопроблем. В отличие от пребывания Украины в Польше.
Я ж кажу: як-що не знаєте, як розмовляти Вкраинською правильно: щоби й не "суржиком" й не "львівською ґварою" -- питайте в pitonenko!

А які саме "лінґвопроблеми" викликало перебува͡ння "Вкраини у Польщі"?

І чому разом із "возз'єдна͡нням" ЗА ВСІ СТОЛІ͡ТТЯ "дружби народів" Украинці не viдмовилися viд своєї мови та култури і не переішли на ПРАВИЛЬНУ, "не спотворену Поляками"(тм)?!


PS

Ви'учаючи Польську, я помітив, що лексично та фонетично вона більше на російську схожа ніж на Вкраинську...
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 16:03:52
Кажется, на ЛФ обсуждение было в "Украински с политикой", но многим туда не попасть. :(
Западло, считаю, со стороны админов
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 20 December 2020, 16:05:18
Ви'учаючи Польську, я помітив, що лексично та фонетично вона більше на російську схожа ніж на Вкраинську...
Очень спорное утверждение. Вы как "схожесть" определяли? На глазок?
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 20 December 2020, 16:07:38
Кажется, на ЛФ обсуждение было в "Украински с политикой", но многим туда не попасть. :(
Западло, считаю, со стороны админов
Ссылки на протоколы сионских мудрецов? Спасибо, нинада  :smoke: Вы кратенько, в конспекте, объясните, как прочитать в историческом документе "не печатать" и прийти к выводу, что это - закодированное поощрение печатать?  >o< 
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 16:09:48
Спасибо! Этот отрывок я видел и справлялся на ЛФ. Сразу скажу, никакого отношния к украинскому языку тут нет  Дела разные. Одно про экономические преступления, другое политика, связанная с отношениями с Константинополем.
Речь о текстах СЦЯ, вообще говоря, содранных целиком из Киева.
Именно что выкидывание такого информационного мусора и показывает уровень обсуждения.

Ось пруув (https://books.google.com.ua/books?id=yHoHAwAAQBAJ&pg=PA82&lpg=PA82&dq="книгъ+никакихъ,+кромѣ+церковныхъ"&source=bl&ots=BHX1Mb2yVz&sig=ACfU3U1TrYk6aZn4WKj_QB4BbJDdc2lgCg&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjS48Sk3dztAhWhzIUKHQ6JARAQ6AEwAHoECAIQAg#v=onepage&q="книгъ никакихъ%2C кромѣ церковныхъ"&f=false)

Одно про экономические преступления
Точно-точно:
Комуняки ж нікого не ре'пресували:
Просто всі разом (окрім комуняк) ви'явилися "шкідниками"!
Чиста ЕКОНОМИКА
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 20 December 2020, 16:13:31
Да прям? Вы называете чёрное белым, и прям все должны поверить на слово?  :fp Я ещё умею читать, написано ясно, что в Киеве и Чернигове печатают не на великоросском, так что запретить, и впредь печатать по-великоросски, а то "вырвутся из объятий".  :lol: Что тут "интерпретировать"?
"Информационный мусор" - это ваши тнз "аргументы". Вам дали первоисточник, а вы вместо того, чтобы прокомментировать, как он соотносится с вашим (голословным) утверждением, что украинский язык-де не преследовался, переходите на личности ("мусорный уровень дискуссии"). Стыдоба!   :down:
Тогда я должен плакать о насильственной украинизации русского языка, проводимую столетиями.
А правда, и ведь Иго вредило русскому, осталось летопись найти. А в Смутное время? Путину бы речь толкнуть о лингвоциде во время оккупации! А было еще французкое засилие, как это без партии с ним справились?
Думаю, если бы совдеповский национализм позволял дела делать, а не чесать про смерть ворогам, это же было животворящее учение.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 16:15:03
Очень спорное утверждение.
Не більш суперечливе ніж численні намага͡ння описувати Вкраинську як "діалект Польської", чи "спотворену Польською" чи щось таке.

Вы как "схожесть" определяли? На глазок?
Так, це моє суб'єктивне враже͡ння.
Однак я певен, що більш-менш об'єктивні методи (як ѿ порівня͡ння списків Сводеша) мои висновки підтвердять.
В фонетиці: в Украинській оглуше͡ння приголосних нема, в російській і Польській -- є...
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 16:20:01
В указе прямым текстом говорится о запрете печатания на Украине любых книг, кроме церковных. Да и в тех не должно быть особого наречия, т.е. украинского языка, говоря по современному.
Гадаю, що йдеться про Київський ізвод (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%97%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%96%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4), як-що бути точним.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 20 December 2020, 16:20:40
Тогда я должен плакать о насильственной украинизации русского языка, проводимую столетиями.
Плачьте, если это правда, я вам запрещаю?  :o Пруфы будут?
Quote
А правда, и ведь Иго вредило русскому, осталось летопись найти.
Иго вредило, выставьте счёт Монголии. Только каким боком это оправдывает целенаправленную политику РИ 18-19 веков по искоренению не русских языков?
 
Quote
А в Смутное время? Путину бы речь толкнуть о лингвоциде во время оккупации!
Документы будут, или только лясы поточить? Впервые слышу, чтобы Лжедмитрий языковыми вопросами занимался.

Маленькое резюме: весь ваш ответ в стиле "а у вас негров вешают". По сути исторического документа, запрещающего книги на украинском - абсолютный пшик, сказать нечего. Совру, если скажу, что я удивлён, этого и надо было ожидать.  :negozhe:
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 20 December 2020, 16:29:48
Не більш суперечливе ніж численні намага͡ння описувати Вкраинську як "діалект Польської", чи "спотворену Польською" чи щось таке.
Ваш ответ на уровне эмоций, с лингвистикой это никак не связано.

Quote
Вы как "схожесть" определяли? На глазок?
Так, це моє суб'єктивне враже͡ння.
Однак я певен, що більш-менш об'єктивні методи (як ѿ порівня͡ння списків Сводеша) мои висновки підтвердять.
Ещё более спорное утверждение, в списке Сводеша нет ничего объективного соотносительно к таким поздно разделившимся языкам, как славянским. Вообще открою вам страшную тайну: на Западе уже давно переболели Сводешом и всерьёз эти списки уже не воспринимают. Только в бывшем СССР этим спискам как идолам поклоняются.
Quote
В фонетиці: в Украинській оглуше͡ння приголосних нема, в російській і Польській -- є...
Зато в русском и украинском - полногласие, а в польском нет. есть ещё развитие *kw, *gw, в которых у западных славян не было палатализации, а у восточных была. И т.д. и т.п.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 16:31:39
Тогда я должен плакать о насильственной украинизации русского языка, проводимую столетиями.
А правда, и ведь Иго вредило русскому, осталось летопись найти. А в Смутное время? Путину бы речь толкнуть о лингвоциде во время оккупации! А было еще французкое засилие, как это без партии с ним справились?
Думаю, если бы совдеповский национализм позволял дела делать, а не чесать про смерть ворогам, это же было животворящее учение.

По-перше, прууви та факти щодо послідовного цілеспрямованого знище͡ння росіянами мов тут уже були наведені (один цей "закон про єдину ґрафичну основу" чого вартий!).

По-друге, припустимо що ніякої такої политики в XVII-XVIII-му ст. ст. Р.Х. не було (заперечувати ре'пресивну политику XIX-го ст. навіть Ви не можете!). Тоді зараз Ви б шкодували лише про це: що не забороняли писати читати та розмовляти!! Що не знищували всі мови намагаючись їх зарівняти під "єдино правильну"(тм)!!! Себто беручи pitonenko як зразок психолоґії росіянина, можно зробити висновок і без документів, що для знище͡ння Вкраинської та йнших мов та култур в т.ч. фізичного винище͡ння цілих народів; росіяни зробили ВСЕ ЩО МОГЛИ. Тобто як-що  наприклад Украинська нація та мова йснують, то це не тому-що росіяни такі добрі, а тому-що знищити нас вони просто не змогли
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 16:47:34
Вообще открою вам страшную тайну: на Западе уже давно переболели Сводешом и всерьёз эти списки уже не воспринимают. Только в бывшем СССР этим спискам как идолам поклоняются.
Прикольно: я як-раз viд совка чув таку 'пред'яву': "до списку Сводеша академична(!) на'ука(!!) мовляв ДУЖЕ СЕРЙОЗНО ставиться"LOL Причому, щодо теми слабо з цим пов'язаної: метод, як можна вичленити базову лексику. Я довго думав та придумав ось що: https://forum.unilang.org/viewtopic.php?f=131&t=51457 -- взяти збірку прислів'їв та зробти з них словник! (Як я й передбачав, виішло десь 2000 слів -- по числу базових Японських ієроґливів.) ИМГО такий метод (на viдміну viд списків Сводеша) -- максимально об'єктивний, наскільки це взагалі в лінґвистиці можливо.

Сводеша я за'про'поновув як варіант (ИМГО достатньо об'єктивний оскільки Сводеша важко запідозрити в якійсь впере͡дженос͡тті щодо Вкраинської чи російської).

Я не бачу нічого поганого в природній взаємодії мов (якої всі мови в совєтський период були позбавлені). Навіть чесно кажучи вірив усім цим байкам про близькість Вкраинської до Польської. Тому мене здивувала як-раз подібність Польської до російської. Себто тут емоційний момент "на зло" viдсутній.

Я гадаю, що вплив Польської на Вкраинську менший, ніж Французької та Німецької на російську (як-що Вкраинець ополячувався, viн переходив у католицтво та переставав бути Вкраинцем (а "зрадниками" свого часу вважались навіть уніати!), себто йншомовної елити в Украинців не було...). Напр. в російській є навіть запозичений з Німецької суф'фикс -ier[en]!
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 16:56:58
Зато в русском и украинском - полногласие, а в польском нет. есть ещё развитие *kw, *gw, в которых у западных славян не было палатализации, а у восточных была. И т.д. и т.п.

Я вважаю, що Украинська втворює кон'тинуум зі Словацькою (Лемківська говірка),
а Білоруська -- з Польською (напр. деякі китаби (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%96%D1%82%D0%B0%D0%B1%D0%B8) важко класифікувати, Білоруською вони написані чи Польською. Ну й Вкраинська латиниця завжди була прожектами, а Білоруська -- використовувалася доволі давно.). Показово, що про Білоруську росіяни нічого такого не кажуть: тому-що практично її не бачать... Ну й Вкраинська на кириллиці не робіть їх щасливішими


До того ж,
Слід порівнювати не подібність Вкраинської до Польської та Вкраинської до російської,
а подібність Вкраинської до Польської та російської до Польської
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 17:47:59
Тогда я должен плакать о насильственной украинизации русского языка, проводимую столетиями.
А правда, и ведь Иго вредило русскому, осталось летопись найти. А в Смутное время? Путину бы речь толкнуть о лингвоциде во время оккупации! А было еще французкое засилие, как это без партии с ним справились?
Думаю, если бы совдеповский национализм позволял дела делать, а не чесать про смерть ворогам, это же было животворящее учение.
на правду viдповідати брехнею та кричати:
ѿ бачите: ВСІ ТАКІ Ж САМІ
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Владимир on 20 December 2020, 18:02:10

А правда, и ведь Иго вредило русскому, осталось летопись найти.
Ищите  :) Как монголы запрещали писать книжки по-русски.

А в Смутное время?
А что было с русским языком в Смутное время? Слово бутылка появилось в русском языке позже (из польского).
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Владимир on 20 December 2020, 18:21:01
Ещё более спорное утверждение, в списке Сводеша нет ничего объективного соотносительно к таким поздно разделившимся языкам, как славянским.
Не совсем так, список Сводеша может дать много полезной информации, если пользоваться им правильно.
















Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 18:32:55
Ищите  :) Как монголы запрещали писать книжки по-русски.

А что было с русским языком в Смутное время? Слово бутылка появилось в русском языке позже (из польского).
До речі,

"Друкарь москвитин" Іван Федірів (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2) утік з Московії спочатку на Литву (у Білорусь), а потім перебравсь у Львів! Там йому навіть пам'ятник стоить. (Мешкаючи в руському кварталі називався саме так: "москвитин")

Прикольно, що перша* друкована Тюрська книга теж була видана у Львові: Viрмено-Кипчацькою мовою, viрменською абеткою)))))


---
*Гаркавець чомусь пише, що не "Тюрською мовою" взагалі, а "Кипчацькою" http://www.qypchaq.unesco.kz/Memorials-En.htm Однак, я поки-що не знаішов, щоби в Туре͡ччині чи ще десь були більш давні друковані книги.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 20 December 2020, 18:42:50
Зновужтаки,

То Монголи нав'язали росіянам своє письмо (котре з'явилося як-раз у часи Чинґіз-хана),
чи росіяни Монголам -- своє?

Навіть в часи "пацифікації" Поляки не забороняли Вкраинську кириллицю. (може й були якісь прожекти, але на практиці нічого такого не було. вікі каже лишень про про'єкт Украинської латиниці Чеського лінґвиста)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Владимир on 20 December 2020, 18:50:28

*Гаркавець чомусь пише, що не "Тюрською мовою" взагалі, а "Кипчацькою" http://www.qypchaq.unesco.kz/Memorials-En.htm Однак, я поки-що не знаішов, щоби в Туре͡ччині чи ще десь були більш давні друковані книги.
Это не принципиально. Что кыпчакские, что огузские языки относятся к общетюркским.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 01:48:42
латиница позволила бы татарам читать и по-турецки, азербайджански, туркменски, узбекски.
Гадаю, що для ауторів та прихильників "закону" це є проблемою яку вони вирішують.
Причому, саме йснува͡ння Татарської мови теж є для них проблемою...

Краще не думати, на що схожий внутрішній світ людини що живе виключно такими ѿ "законами")

Причому, як латиниця сама по собі не дає зна͡ння Анґлійської, так й кириллиця не дає зна͡ння російської. Просто совєтські кириллиці зазвичай настільки криві, що простіше писати власне російською

Важливий момент: "закон" на вводить щось нове, а лишень формалізує сталинську практику.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Владимир on 21 December 2020, 10:31:43
Просто совєтські кириллиці зазвичай настільки криві, що простіше писати власне російською
По большому счёту так и есть. Советские кириллические алфавиты для нерусских народов создавались в авральном порядке в 1937-1938 гг. (кто ответит, почему именно тогда? :)  ) как замена яналифа (конечно, были исключения, вроде письменности коми, которая с 18 в. была на основе кириллицы). «Кривость» заключается, к примеру,  в перенесении правила морфологического правописания: по-ненецки пишется ӊудэ хотя читается [ŋuda] поскольку в косвенных падежах там ӊуда- (латив ӊудан). Ну и плюс к этому русские заимствования всегда пишутся как в русском, что при билингвизме способствует разрушению оригинальной фонетики.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 21 December 2020, 11:20:30
Я так понимаю, что кириллица рассматривалась как временное решение, перед окончательным переводом на русский. Мы уже рассматривали «национальные» газеты тех лет, где «национальные» только предлоги, а все знаменательные слова — русские.  :lol:
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: DarkMax on 21 December 2020, 12:10:28
Off-Topic: ShowHide
Марате, дивно, що Ви оминули тему "Умер Кернес (https://lingvopolitics.org/index.php?topic=1826.0)".
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 12:33:54
Краще розкажіть нам, Максиме,
Який саме правопис Украинської є Вашим ідеалом і чому (https://lingvopolitics.org/index.php?topic=1829.msg37730#msg37730)?
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 21 December 2020, 13:01:30
Спасибо! Этот отрывок я видел и справлялся на ЛФ. Сразу скажу, никакого отношния к украинскому языку тут нет  Дела разные. Одно про экономические преступления, другое политика, связанная с отношениями с Константинополем.
Речь о текстах СЦЯ, вообще говоря, содранных целиком из Киева.
Именно что выкидывание такого информационного мусора и показывает уровень обсуждения.
Поправляюсь. Забыл просто за давностью.
Там не только экономическое. Черниговская типография попалась на левом заказе. Но кому?
Шлепала книжки для старообрядцев. По тем временам очень серьезно.
Но анекдот в том, что это означает старомосковский извод.
Получается, запрещали русский, а не украинский. :)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 13:05:48
Поправляюсь. Забыл просто за давностью.
Там не только экономическое. Черниговская типография попалась на левом заказе. Но кому?
Шлепала книжки для старообрядцев. По тем временам очень серьезно.
Но анекдот в том, что это означает старомосковский извод.
Получается, запрещали не русский, а не украинский. :)
ЙНФА 146%
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Владимир on 21 December 2020, 13:13:39
Но анекдот в том, что это означает старомосковский извод.
Что такое «старомосковский извод ЦСЯ»?  Чем он отличается от древнерусского/старокиевского извода? Что такое болгарский или сербский извод, я представляю  :)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 13:21:25
І чому тоді Київський ізвод (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%97%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%96%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4) зберігся лише на Західній Украині?!


Коротше кажучи, як би хто до вікі не viдносивсь

(DarkMax наприклад попри те що є неабияким вікіпедистом, не вважає вікі вартим уваги ͡джерелом: каже наприклад це ж КНИЖКА мовляв, а не вікі якась! не плутати, коли viн каже 'книжництво': це значить щось погане, але сам DarkMax при цьому ні в якому разі не 'книжник'... ѿ ще приклад: ще один теж неабиякий вікіпедист пише буквально наступне I am looking at the edit history of this Wikipedia article and am making a constatation that it has been randomly edited many times with no systematic idea behind. Please don't rely on that table, it is a product of chance and irresponsible changes. (https://commons.wikimedia.org/wiki/File_talk:%D0%9B%D1%96%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B_%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B9_%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%96%D1%86%D1%8B.svg#On_Monday,_August_31,_2020,_11:51:34_PM_GMT+3,_%3Cseveleu.dubrovnik@fias.fr%3E_wrote:) при тому що одне з тих "random editions" зробив viн сам!!!)

при всьому цьому, якщо й спростовувати щось, то краще вже вікі, а не таку ѿ рандомну маячню!
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 21 December 2020, 13:40:31
Что такое «старомосковский извод ЦСЯ»?  Чем он отличается от древнерусского/старокиевского извода? Что такое болгарский или сербский извод, я представляю  :)
Правда ваша. Извод этот не называют так. Как научно сказать, не умею.
Точно знаю, различалось написанием имени Иисуса.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 21 December 2020, 14:04:02
І чому тоді Київський ізвод (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%97%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%96%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4) зберігся лише на Західній Украині?!

 
Насколько знаю, киевский извод - тот, что использует РПЦ.
Тут какое-то расхождение в терминологии.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 14:13:59
Насколько знаю, киевский извод - тот, что использует РПЦ.
Тут какое-то расхождение в терминологии.

Ні.
Київський ізвод -- це насамперед природне для Церковнослов'янської чита͡ння згідно з місцевою вимовою. В даному разі -- згідно з Украинською. Напр. "ять" як [ i ]. Ще приміром використовували таку зоолоґичну ненавистну москвофілам літеру Ґґ)

З нашес͡ттям малоґрамотних московитів скрізь став наса͡джуватися Московський ізвод, з московською вимовою і т.д..

Ви, pitonenko, звісно можете казати, що всього цього не було і Вкраинську мову ніхто не втискав, але ж на Вашу думку, Вкраинська мова -- це "лінґвопроблема викликана перебува͡нням Украини в Польщі" (https://lingvopolitics.org/index.php?topic=1829.msg37887#msg37887) розмовляти якою можуть лише "националисти". Себто Ви є як-раз яскравим підтвер͡дже͡нням ходу думок царської/совєтської біурократії!
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 14:17:20
Я так понимаю, что кириллица рассматривалась как временное решение, перед окончательным переводом на русский. Мы уже рассматривали «национальные» газеты тех лет, где «национальные» только предлоги, а все знаменательные слова — русские.  :lol:
Зновужтаки, що конкретно можна зробити: https://www.change.org/p/all-thinking-people-in-the-world-stop-alphabet-prohibition

Враховуючи ситуацію, петиція може ви'явитися не тільки де'кларацією проблеми але й дієвим способом її вирішити!

Я, як ви бачите, пишу кириллицею. Однак я вважаю можливість писати латиницею, арабицею, (навіть китайськими ієроґливами!) важливішою за будь-яку російську федерацію, будь вона хоч чотири рази "Матінкою"
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 21 December 2020, 14:36:01

Ні.
Київський ізвод -- це насамперед природне для Церковнослов'янської чита͡ння згідно з місцевою вимовою. В даному разі -- згідно з Украинською. Напр. "ять" як [ i ]. Ще приміром використовували таку зоолоґичну ненавистну москвофілам літеру Ґґ)

Возможно, не прав, но ЦСЯ язык искусственный, ничего "природного" там нет.
Вот и москали мучаются, читая вовсе не по русскому произношению.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 14:50:41
Возможно, не прав, но ЦСЯ язык искусственный, ничего "природного" там нет.
Читається згідно з природною вимовою. На Вкраині -- з Украинською і т.д.
E.g.: Украинська мова літеру Фф традиційно уникає. Тому Церковнослов'янську "фіту" вимовляли як "хт"(анахтема), "т"(Тодось), "хв"("Хведір" в Шевченка), "в"(Матвій), "п"(Панас), "х"(Хома). Що викликає в москвофілів зоолоґичну зновужтаки ненависть: "ортопед" мовляв писати можна, а ѿ "ортоґрафія" -- зась. Неважко простежити, що чого зводяться всі їхні "теорії")
(а чому, до речі, не "феорії": може DarkMax нам по'яснить (https://ueartemis.livejournal.com/7785.html)?)
(зверніть ще ввагу: Вкраинську Фф можна з'образати як [khw]. однак DarkMax виходить з того що вона є [f] себто з російської фонетики і наполягає, доволі аґ'ґресивно, що це і є ТруЪ-Вкраинська і viн сам і всі навколо нього тільки так мовляв й кажуть. при тому-що в реалі йому Вкраинською розмовляти вочевидь кляті националисти не дають...)


Вот и москали мучаются, читая вовсе не по русскому произношению.
Кляті националисти їх змушують? Монголи?
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 15:03:35
Зверніть ще ввагу, що коли росіяни кажуть, що їх мовляв "утискають", в даному випадку "за язик", то вони кажуть про те що вони вже робили (причому в таких масштабах що це взагалі в голові не вкладається!), роблять та збираються робити (і думають, що так й треба!!).
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 21 December 2020, 15:18:40
Я, як ви бачите, пишу кириллицею. Однак я вважаю можливість писати латиницею
на здоровье, вон люди говорят, что чешская латиница хорошо продумана, можете её за основу взять
Quote
арабицею
а вот этого не надо  :no: арабица по самой конструкции не предусмотрена отображать гласные. Даже огласованная арабица не отличает "о" и "у" или "е" и "и". И что вы будете делать с "ы" или "э"?
Quote
навіть китайськими ієроґливами
очень глупая затея, так как в китайском невозможно передать закрытый слог, слово "невозможно" сможете записать только как "невумуну". Вас такое письмо устроит? :lol:
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 15:37:40
на здоровье, вон люди говорят, что чешская латиница хорошо продумана, можете её за основу взять
Ні, дякую.
Я використовую як допоміжне латинське письмо на основі Анґлійської ортоґрафії.
IA wykorrystowuiu iak dopomizhne latynsjke pysjmo na osnowi Angliysjkoii orrtogrrakhwiii.

До речі, Словацька латиниця (гадаю, що viд Чеської несу͡ттєво viдрізняється) добре пасує до Циганської мови: https://romani.global.bible/bible/33ac978af36830fa-02/LUK.3


а вот этого не надо  :no: арабица по самой конструкции не предусмотрена отображать гласные. Даже огласованная арабица не отличает "о" и "у" или "е" и "и". И что вы будете делать с "ы" или "э"?
https://uk.wikipedia.org/wiki/Білоруська_арабська_абетка (https://uk.wikipedia.org/wiki/Білоруська_арабська_абетка)
https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Belarusian_Arabic_alphabet#Modern_Belarusian_arabic (https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Belarusian_Arabic_alphabet#Modern_Belarusian_arabic) -- сучасний її варіант ортоґрафично сумістний з тарашкевицею (https://en.wikipedia.org/wiki/Tara%C5%A1kievica).

Китайська арабиця: https://ru.wikipedia.org/wiki/Сяоэрцзин (https://ru.wikipedia.org/wiki/Сяоэрцзин)

Про'єкт загальноТюрської арабиці: http://crh2.ugu.pl/turk-arab.html

Цікава варіація на тему арабиці: https://en.wikipedia.org/wiki/Thaana

Хоча вцілому згоден (окрім означених випадків та ще Тюркі(Османську можна розглядати як частковий випадок Тюркі)): арабицю важко пристосувати до якихось йнших мов окрім Арабської а її розповсю͡дже͡ння обумовлено радше политичними причинами ніж лінґвистичними.


очень глупая затея, так как в китайском невозможно передать закрытый слог, слово "невозможно" сможете записать только как "невумуну". Вас такое письмо устроит? :lol:
Що сталинський правопис, що китайський.
Напр. оскільки Вкраинська (як я тут вище писав) літеру Фф уникає, в кінці слів вона не зустрічається, бо таке просто вимовити неможливо! Однак зі зросійщеним правописом з'явилася купа слів на "-ф". Це призвело до того що навіть "в"[ў] стали оглушувати за російським же зразком: "ФФсе", "наФФколо" і т.п. Таке саме явище і в Кримськотатарській.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: pitonenko on 21 December 2020, 15:48:50
Русский тоже уникает.
Моя бабушка говорила Хвёдор, Хвёкла.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 15:53:38
Русский тоже уникает.
Моя бабушка говорила Хвёдор, Хвёкла.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Южное_наречие_русского_языка (https://ru.wikipedia.org/wiki/Южное_наречие_русского_языка)

Причому, таке миле москвофілам тотальне гека͡ння (https://ueartemis.livejournal.com/3968.html)(на противагу розрізне͡нню [г] та [ґ]) є фішкою як-раз південноросійського діалекту, а не Вкраинської мови.

Там ще пишуть, що на момент "возз'єдна͡ння" гекали навіть в Москві!
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: DarkMax on 21 December 2020, 16:30:13
Губаєве, на всі Ваші питання...
(https://i.ytimg.com/vi/xBQLxXgiqUA/maxresdefault.jpg)
...Я давно відповів.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 16:47:01
ИМГО Вкраинською слід писати Губаїв (принаімні, сам я так пишу): Київ, Львів, Ярославів


...Я давно відповів.
відповівЪ.

1) Значить, просто дайте линки, щоби всі побачили!
2) Є багато не'ясного: як наприклад писати слово "маФематик" і чому? А "Біблія" казати всежтаки можна, чи слід згідно з "візантійською мовною традицією"(тм) казати "Вівлія"?
3) То як нам всежтаки використовувати літеру Ґґ?! Як-що її "ну просто неможливо вимовити"(ц), але в "аутентичній системи"(тм) (https://ueartemis.livejournal.com/29118.html) передачі Китайської вона є!
4) Яка вірогідність того що такою спеціфичною темою як передача Китайської будуть заіматися дві людині на прізвіще Безрук котрі при цьому не родичі?


Краще розкажіть нам, Максиме,
Який саме правопис Украинської є Вашим ідеалом і чому (https://lingvopolitics.org/index.php?topic=1829.msg37730#msg37730)?


FAQ на тему Безрук Максим Миколайович/DarkMax/DarkMax2/TheDarkMax2/UeArtemis(ЮэАрФемисЪ): [link] (https://be-tarask.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96%D0%BF%D1%8D%D0%B4%D1%8B%D1%8F:%D0%97%D0%B0%D0%BF%D1%8B%D1%82%D1%8B_%D0%B4%D0%B0_%D0%B0%D0%B4%D0%BC%D1%96%D0%BD%D1%96%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%9E&oldid=2156621#%D0%A1%D1%83%D1%82%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%83)


Максиме!
А чи не хотіли б Ви "критично viдгукнутися"(тм) про мою ортоґрафію?
Як там щодо невжива͡ння "іжиці"?
Або вжива͡ння ліґатури "от" в якос͡тті власне "от"?
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 17:05:55
DarkMax!

І наіголовніше: що таке є "фонематика" й чим вона viдрізняється viд фонетики та фонолоґії? (https://be.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%8B_%D0%B7_%D1%83%D0%B4%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%96%D0%BA%D0%B0%D0%BC:UeArtemis&oldid=3684763#%D0%A4%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0)


PS

А за кого я голосував, не розкажешь, до речі?)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 17:12:20
В них ще щодо передачі латинської Hh Украинською -- такий самий "візантійський" маразм:
В Украинській є два варіанти: Гг та Хх, тоді як у російській -- переважно Хх.
-- Такими термінами сиплють -- закачаєшься, такі теорії розвивають -- не підкопаєшься. Але НЕСПОДІВАНО все зводиться до того що писати слід строго як росіяни! :Коли питаєшь, а чому тоді Henry --> Генрі як-що згідно з вашими ж "теоріями" писати Гг ніяк не можно? --- А це -- "узус". О!
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 17:31:37
Максиме!

То що є всежтаки "abjad" і чому саме; viн є "non-alphabetic"
https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:UeArtemis&oldid=452367331#https://arabica.fias.fr_the_fake_site

Хоча Ви безвмовно не екс'перт з "non-alphabetic scripts",
але по-за всяких сумнівів екс'перт з того що є ТруЪ-alphabetic, а що -- не ТруЪ!


PS

А чому б Вам, Максиме, не видалити все що я написав під гаслом "флууд-спам", "НЕ ТАКЕ форматува͡ння"?

(а͡дже все що виходить за межі курячого кругозору вікіпедиста, є як-що не спамом то флуудом! попри те що "спам" має достатньо чітке визначе͡ння прописане на вікі, вони називають "спамом" тупо все що не здатні зрозуміти: e.g. обґрунтоване видале͡ння явного спаму [link] (https://commons.wikimedia.org/wiki/File_talk:%D0%9B%D1%96%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B_%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B9_%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%96%D1%86%D1%8B.svg))
(а ХФОРМАТУВА͡ННЯ(з придихом) -- це алфа та о-меґа вікіпедиків. напр. явний совковий націзм та расізм "Are we N-word(!) slaves or white planters? Whom will you be, sirs?" (https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Deletion_requests/File:%D0%9B%D1%96%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B_%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B9_%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%96%D1%86%D1%8B.svg) вікіпедики пере'кваліфикували в переслідува͡ння бідолашного UeArtemis/DarkMax та НЕПРАВИЛЬНЕ форматува͡ння. себто очевидні факти для них -- ніщо, 'форматува͡ння' -- все. але це -- жодного разу не 'книжництво': не переплутайте будь-ласка!)


PPS

Як-що вже піішла така тема, неможливо втриматися:
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/20/My_Coat_of_arms_of_Belarus.svg/600px-My_Coat_of_arms_of_Belarus.svg.png)

Цей герб ґомосекуалистів Білорусі ауторства DarkMax/UeArtemis має властну назву "Эх, белорусы [як я, оберґомосекуалист DarkMax/UeArtemis, втомився viд вашої нетямущос͡тті!]" UeArtemis 00:38, 29 жніўня 2010 (UTC) (https://be-tarask.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%90%D0%B1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%BD%D0%B5:%D0%A1%D1%8C%D1%86%D1%8F%D0%B3_%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D1%96_(%D0%B0%D1%84%D1%96%D1%86%D1%8B%D0%B9%D0%BD%D1%8B)&oldid=2153671)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 17:58:27
Хороше є визначе͡ння: "лукаве мудрствува͡ння" -- точно про DarkMax!
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 21 December 2020, 18:56:25
До речі, Словацька латиниця (гадаю, що viд Чеської несу͡ттєво viдрізняється) добре пасує до Циганської мови: https://romani.global.bible/bible/33ac978af36830fa-02/LUK.3
Для словацких цыган. А для украинских цыган - прекрасно подходит украинская кириллица.  :pop:
Quote
https://uk.wikipedia.org/wiki/Білоруська_арабська_абетка (https://uk.wikipedia.org/wiki/Білоруська_арабська_абетка)
От того, что вы кинули ссылку на википедию, арабица чем-то лучше стала?  :lol: В арабице нет даже таких элементарных букв как "п" или "г", не говоря уже об остальном. А писать гласные фатхами, кясрами и даммами исключительно утомительно. Арабица - исключительно неудобна для записи славянских языков. Даже катакана больше подходит.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 19:06:50
Це -- реальний приклад використа͡ння.

Причому, власне Білоруську записували саме арабицею (та окремі(як я роз'умію) записи латиницею), і тільки потім -- кириллицею.

Себто нічого впринципі неможливого тут нема: ми ж й під латиницею не маємо на ввазі суто абетку Латини, чи не так?


Щодо Білоруської, то наприклад шадда -- меґа-потужна фіча!
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 19:19:31
Для словацких цыган. А для украинских цыган - прекрасно подходит украинская кириллица.  :pop:
Значить, Вам видніше: я ще не настільки опанував Циганську щоби про це судити.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 21 December 2020, 20:05:18
Це -- реальний приклад використа͡ння.

Причому, власне Білоруську записували саме арабицею (та окремі(як я роз'умію) записи латиницею), і тільки потім -- кириллицею.

Себто нічого впринципі неможливого тут нема: ми ж й під латиницею не маємо на ввазі суто абетку Латини, чи не так?

"не так", что вы понятия не имеете, что это такое - писать арабицей, особенно с гласными. Вы поучитесь писать ей сначала, а потом возвращайтесь с впечатлениями.  :D
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 20:06:46
И что вы будете делать с "ы" или "э"?
Я viдповів на Ваше запита͡ння?

Даже огласованная арабица не отличает "о" и "у" или "е" и "и".
WTF?
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 20:10:45
"не так", что вы понятия не имеете, что это такое - писать арабицей, особенно с гласными. Вы поучитесь писать ей сначала, а потом возвращайтесь с впечатлениями.  :D
Взагалі-то вищенаведені посила͡ння на загальноТюрську арабицю та сучасну Білоруську -- моя робота (в т.ч. транс'літератор з тарашкевиці). Так-що впринципі в'явле͡ння я маю. Щодо огласовок -- єдина проблема, що половина шрифтів пише касру під шаддою, а не під літерою...


Як-що особисто Вам чимось не догодила арабиця, то то є Ваші особисті проблеми.
Кінець-кінцем ніхто Вас нею писати не змушує!


Ба більш того: я навіть винаішов ін'туітивний запис Арабської латиницею: https://www.facebook.com/gubayev.marat/posts/2531039703776893 (і вже почав його використовувати тут: http://crh2.ugu.pl/#ARABIC (http://crh2.ugu.pl/#ARABIC))
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 21 December 2020, 20:37:16
Даже огласованная арабица не отличает "о" и "у" или "е" и "и".
WTF?
Курите матчасть, в арабском только 3 гласных: а, и, у. "е" и "о" существуют только как позиционные варианты "и" и "у" соответственно, обозначаются теми же значками. Вы бы интересовались деталями системы письменности, которую предлагаете, глядишь, не пришлось бы так лохануться.  ;D
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 21 December 2020, 20:40:29
Ба більш того: я навіть винаішов ін'туітивний запис Арабської латиницею: https://www.facebook.com/gubayev.marat/posts/2531039703776893 (і вже почав його використовувати тут: http://crh2.ugu.pl/#ARABIC (http://crh2.ugu.pl/#ARABIC))
:fp wtf?  :fp Вы даже не понимаете, на что ссылки даёте.  :fp Это - практическая транскрипция арабского латинскими буквами. И? 
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 21:55:57
Курите матчасть
Не пита͡ння: https://read.quranexplorer.com/1/1/7/Usmani/Mishari-Rashid/Hide/Tajweed-OFF

Покажіть будь-ласка, де Ви там почули звук [e] позначений касрою?%%%%%
(хоча я цілком припускаю, що в якихось діалектах може бути щось на кшталт Кримськотатарського [ı])

Вцілому ідея така: a/e, o/u, i/ı
і так у неАрабських арабицях* (а ми ж саме про них говоримо, чи не так?) це все й сприімається. *) Принаімні можу сказати за Білоруську та Тюрські.

https://uk.wikipedia.org/wiki/Білоруська_арабська_абетка#Приклад (https://uk.wikipedia.org/wiki/Білоруська_арабська_абетка#Приклад) -- Цікавий приклад сучасного тексту записаного ортоґрафією китабів.


PS

<<В изучаемых нами белорусских текстах 17-20 в. звук /е/ последовательно обозначался фатхой. Исключение из этого правила -- чрезвычайно редкое явление.>>  Антон Антановіч (https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%96%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%96%D1%87_%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%87) "Беларускія тэксты, пісаныя арабскім пісьмом" (https://knihi.com/Anton_Antanovic/Bielaruskija_teksty,_pisanyja_arabskim_pismom.html) стр. 277
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 21 December 2020, 22:06:27
Gaeilgeoir!

А чи можна поцікавитися Вашим досвідом у арабиці?
(Про себе ще можу додати вже згадане дослі͡дже͡ння (https://commons.wikimedia.org/wiki/File_talk:%D0%9B%D1%96%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B_%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B9_%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%96%D1%86%D1%8B.svg) та ліквидацію того фейку на вікі (окрім пари наібільш кончених вікіпедій). Причому, що цікаво: можна бачити, що аутор фейку не без моєї допомоги е'волюционував до чогось viддалено схожого на арабицю китабів, хоча на огласовки його теж не вистачило. Я вже схиляюся до думки, що така ненависть до огласовок носить реліґійний характер: вже не вперше помічаю.)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 22 December 2020, 01:07:08
Покажіть будь-ласка, де Ви там почули звук [e] позначений касрою?%%%%%
покурите фонетику современному арабского, не придётся глупые вопросы задавать  ;D
Quote
Вцілому ідея така: a/e, o/u, i/ı
Типа советская кириллица - "плохая", какие-то там оттенки не передаёт, поэтому введём арабицу, которая половину базовых гласных не различает?  :fp
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 22 December 2020, 01:26:49
По-перше йдеться не про заміну шила на мило,
а про те що ніяких обмеже͡ннь в цьому пита͡нні не має бути,
"досконала" писемніс͡тть чи "недосконала":
Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!

По-друге можна казати про певні недоліки традиційних арабиць*. Те що я про'поную таких недоліків не має. "поэтому введём арабицу, которая половину базовых гласных не различает?" -- Про Білоруську я, задається, ясно написав "ортоґрафично сумістна з тарашкевицею", себто вільно кон'вертується в обидві сторони. Тарашкевиця теж по-Вашому "половину голосних не розрізняє"?! *) Хоча ѿ ви'являється, що арабицею можна записувати навіть Китайську! І навіть традиційні арабиці кращі за совєтські кириллиці!

покурите фонетику современному арабского, не придётся глупые вопросы задавать  ;D
Це, слід роз'уміти, і є Ваш досвід у арабиці.

Нажаль,
Нездатність почути що Вам кажуть, побачити що Вам пишуть та переходи на особистос͡тті не можуть бути враховані як арґументи. Тако ж це ніяк не впливає ані на Арабську мову ані на арабську писемність.


PS

Мат. частина:
¶ https://read.quranexplorer.com/1/1/7/Usmani/Mishari-Rashid/Hide/Tajweed-OFF Кожен може сам пересвідчитися як читається касра. Дійсно, вікі каже The pronunciation of short /u/ and /i/ tends towards [ʊ~o] and [i~e~ɨ], respectively, in many dialects. . По-перше діалекти деякі линґвисти взагалі окремими мовами називають, я так не вважаю, однак розрізнятися вони можуть дуже сильно: перш за все я зважаю на літературні Класичну Арабську та Сучасну Стандартну Арабську. По-друге вікі є йстиною в оста͡ннїй ін'станції лише для невігласів: в того що реально є -- приоритет, що би там вікіпедики не написали. Я гадав, що це -- очевидно: як-що буде приклад з касрою що читається як [ e ] -- тоді можна буде про щось казати.
¶ ИМГО більш зроз'умілий ніж у wiktionary запис Арабської латиницею: https://www.facebook.com/gubayev.marat/posts/2531039703776893 Використа͡ння:  http://crh2.ugu.pl/#ARABIC
¶ https://uk.wikipedia.org/wiki/Білоруська_арабська_абетка (https://uk.wikipedia.org/wiki/Білоруська_арабська_абетка) -- Традиційна Білоруська арабиця (обережно, фейки: https://commons.wikimedia.org/wiki/File_talk:Літары_беларускай_арабіцы.svg (https://commons.wikimedia.org/wiki/File_talk:Літары_беларускай_арабіцы.svg) -- причому вікіпедики за них насмерть стоять!)
¶ https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Belarusian_Arabic_alphabet#Modern_Belarusian_arabic -- Мій про'єкт, ортоґрафично сумістний з тарашкевицею. Себто все що передається тарашкевицею транс'літерується один-в-один. Фактично -- арабська тарашкевиця (цей термін [тарашкевиця] viдноситься тако ж і до латиниці, себто не обмежується кириллицею!)
¶ https://ru.wikipedia.org/wiki/Сяоэрцзин (https://ru.wikipedia.org/wiki/Сяоэрцзин) -- Китайська арабиця.
¶ http://crh2.ugu.pl/turk-arab.html (http://crh2.ugu.pl/turk-arab.html) -- Про'єкт загальноТюрської арабиці на додачу до латиниці. Практично всі особливос͡тті латиниці передаються. Себто проблема не з арабицею зновужтаки, а з Gaeilgeoir
¶ <<В изучаемых нами белорусских текстах 17-20 в. звук /е/ последовательно обозначался фатхой[а не касрою]. Исключение из этого правила -- чрезвычайно редкое явление.>>  Антон Антановіч (https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%96%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%96%D1%87_%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%87) "Беларускія тэксты, пісаныя арабскім пісьмом" (https://knihi.com/Anton_Antanovic/Bielaruskija_teksty,_pisanyja_arabskim_pismom.html) стр. 277
¶¶

Зверніть ввагу, що "арґументи" Gaeilgeoir зводяться до намага͡ннь образити і таким чином показати, що viн мовляв знає(що?), а я мовляв не знаю; багатозначущих смайликів, що мають, наск. я роз'умію, означати його зверхність і т.п.:
¶ <<<не придётся глупые вопросы задавать  ;D>>> -- значить 146% не дурень!
¶ <<<поэтому введём арабицу, которая половину базовых гласных не различает?  :fp>>> -- нічого не зроз'умів, але :fp
¶ <<<:fp wtf?  :fp Вы даже не понимаете, на что ссылки даёте.  :fp Это - практическая транскрипция арабского латинскими буквами. И?>>> face-palm через слово. тут точно не має бути сумнівів, що Gaeilgeoir каже щось надзвичайно розумне, а я -- viдповідно -- дурне: навіть не роз'умію на що посила͡ння даю. О!
¶ <<<глядишь, не пришлось бы так лохануться.  ;D>>> -- ну правильно: смайлик значить, що теперь повна маячня <<"е" и "о" существуют только как позиционные варианты "и" и "у" соответственно>> вже є ознакою неземної, недосяжної лохам на кшталт мене мудрості! (взагалі, в Арабській "а" стабільно читається як щось середнє між "a" та "e" (я ще в парі Арабських краин був, до слова))
¶  <<<"не так", что вы понятия не имеете, что это такое - писать арабицей, особенно с гласными. Вы поучитесь писать ей сначала, а потом возвращайтесь с впечатлениями.  :D>>> -- а коли ви'явилося, що маю [поіня͡ття] -- :fp
¶ <<<От того, что вы кинули ссылку на википедию, арабица чем-то лучше стала?  :lol:>>> -- правильно: ти йому -- пруув, viн тобі -- гигиги. ѿ так й стають модераторами
¶ <<<В арабице нет даже таких элементарных букв как "п" или "г",>>> -- Взагалі-то є. Себто про Перську та Тюрську арабиці Gaeilgeoir навіть не чув а не Білоруську подивитися не соїзволив-с. 
¶ <<<не говоря уже об остальном.>>> -- всього йншого там більше ніж дофіґа: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_script_in_Unicode І я тут навіть наводив приклад: http://crh2.ugu.pl/turk-arab.html що його Gaeilgeoir впритул не помітив і зробив висновок: он який viн мовляв роз'умний: що в лоб що по лобу!
¶ <<<И что вы будете делать с "ы" или "э"?>>> -- на-що питати як-що не хочешь чути viдповіді?!
¶¶

Ваш ответ на уровне эмоций, с лингвистикой это никак не связано.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: DarkMax on 22 December 2020, 08:47:31
Вы даже не понимаете, на что ссылки даёте.
Та він завше половину прочитаного і сказаного йому не розуміє. А я не розумію, нащо Ви витрачаєте час.
Off-Topic: ShowHide
P.S. Все таки мене трохи "дивує", що такий ненависник Кернеса, як він, відмовчується на тему смерті одіозного мера. Ну, так, це ж не Порох у Харкові владу узурпував, а права рука Гепи - Терехов.
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: Euskaldun on 22 December 2020, 09:27:02
Вы даже не понимаете, на что ссылки даёте.
Та він завше половину прочитаного і сказаного йому не розуміє.
:+1: больше не буду на этого персонажа тратить время :smoke:
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 03 January 2021, 22:31:16
Да и о Японии ничего не знают, иначе бы знали, что японцы давным-давно разработали доморощенный аналог латиницы - хирагану
А були б вумні(як ѿ Gaeilgeoir), а не 'доморощені'*, вже б давним-давно переішли б на власне латиницю(портуґальську): як ѿ Gaeilgeoir котрий завше пише саме латиницею, я не якоюсь 'доморощеною' кириллицею!



---
*Совковий термін що на думку совків має значити щось погане, так само як 'самодіяльність', 'смаківщина'(sic!) (https://lingvoforum.net/index.php?topic=94770.0) і т.п.... При тому, що ПОЛОВИНА с/г про'дукції в СССР була як раз доморощена, тому-що в кол. госп.-ах у совків нічого не росло. Ре'акція совків (як нескладно здогадатися) -- ОБСИРАТИ: доморощене гигиги, хоча без доморощеної про'дукції вони б всі просто здохли з голоду...
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 05 January 2021, 12:51:42
Вы даже не понимаете, на что ссылки даёте.
Та він завше половину прочитаного і сказаного йому не розуміє.
:+1: больше не буду на этого персонажа тратить время :smoke:
Посила͡ння взагалі стосувалося досвіду в арабиці (https://lingvopolitics.org/index.php?topic=1829.msg37981#msg37981): https://www.facebook.com/gubayev.marat/posts/2531039703776893 -- ось, будь-ласка: запис Арабської латиницею, ось приклад використа͡ння: http://crh2.ugu.pl/#ARABIC Як-що хтось сумнівається, то вцілому такий самий як й тут (хоча й винаідений незалежно) https://www.pdfdrive.com/alif-baa-introduction-to-arabic-letters-and-sounds-d188458334.html тільки гарніший.

На пита͡ння про його досвід у арабиці Gaeilgeoir viдповісти не соблаговолив-с (але розродивсь черговою хамською істерикою: як я мовляв ВЗАГАЛІ ПОСМІВ-С: а що впринципі ще можуть сказати нікчеми?! звісно ж: я не досяг й половини глибини їхньої нікчемнос͡тті))

А то так почитаєшь, тут самі якісь Космичні Мудреці зібралися: честні(значить, не брешуть), справедливі, об'єктивні, не'упере͡джені! А я все щось не так пишу (https://lingvopolitics.org/index.php?topic=1833.msg38796#msg38796) :))
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: repl2 on 07 January 2021, 11:20:47
 |<
Письменности никто не запрещает -- просто утверждают какую-то одну  :ax:
Курите, курите матчасть  8-)
Title: Re: Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!
Post by: DarkMax on 08 January 2021, 12:34:49
Одже т.зв. "закон про єдину ґрафичну основу" має бути скасований.

(DarkMax наприклад уже підписав viдповідну петицію...)
Вже було: Петиция против закона об обязательной кириллице (https://lingvopolitics.org/index.php?topic=1048.msg28510#msg28510).