Языковая политика
Страны мира => Европа => Германия, Австрия => Topic started by: Euskaldun on 08 November 2020, 03:19:04
-
Статистика из моего учебника:
английский - 63%
никакого - 30%
французский - 18%
голландский - 9%
итальянский - 7%
испанский - 6%
русский - 6%
датский - 2%
Что вас удивило/ поразило?
Меня лично шокировало, что так много знают голландский (фактически каждый 10 немец) и так мало знают испанский. казалось бы, Ибица, Мальорка - и что? только 6%? Даже итальянский знают больше :o
-
Голландский, поди, знают северяне, для кого он почти родной. Русский соответственно выходцы из СССР :)
-
Голландский, поди, знают северяне, для кого он почти родной. Русский соответственно выходцы из СССР :)
всё-таки платтдойч и голландский не одно и тоже
-
всё-таки платтдойч и голландский не одно и тоже
Если сравнивать с литературным нидерландским, то, конечно, разница заметна, а если смотреть на диалекты, к примеру на северо-запад от Кёльна и далее через границу, то разница трудноуловима. Но, думается, дело в теснейших экономических связях Нидерландов и Германии.
-
Если сравнивать с литературным нидерландским, то, конечно, разница заметна, а если смотреть на диалекты, к примеру на северо-запад от Кёльна и далее через границу
это понятно, я тоже сразу подумал о приграничных территориях. Однако "на северо-запад от Кёльна" далеко не 1/10 населения Германии живёт
Но, думается, дело в теснейших экономических связях Нидерландов и Германии.
Это вероятно, однако я более чем уверен, что голландский не преподаётся в качестве иностранного в школе, как тот же испанский. Потому и удивление.
-
это понятно, я тоже сразу подумал о приграничных территориях. Однако "на северо-запад от Кёльна" далеко не 1/10 населения Германии живёт.
Конечно, поэтому близость части нижненемецких диалектов к части нидерландских — дело десятое.
Это вероятно, однако я более чем уверен, что голландский не преподаётся в качестве иностранного в школе, как тот же испанский. Потому и удивление.
Нидерландский действительно не входит список языков, изучаемых в немецкой школе (в отличие от латыни :) ), но практическая необходимость знать язык бывает куда важнее и является сильным мотиватором.
-
Разве для разговоров с голландцами не хватит одного английского?
-
Кстати, в Нидерландах в школах учат английский и французский, а немецкий на 3-м месте?
-
Разве для разговоров с голландцами не хватит одного английского?
Теоретически должно хватить. Надо посмотреть долю старшего поколения среди знающих нидерландский, оно (старшее поколение) знает английский куда хуже молодёжи, особенно из восточных земель.
-
Разве для разговоров с голландцами не хватит одного английского?
Удивитесь, но в Испании постоянно ищут работников со знанием голландского. Видимо, голландцы предпочитают, чтобы с ними по-голландски говорили, а не по-английски ;D
-
Кстати, в Нидерландах в школах учат английский и французский, а немецкий на 3-м месте?
именно так. немецкий мало кто учит
-
Удивитесь, но в Испании постоянно ищут работников со знанием голландского. Видимо, голландцы предпочитают, чтобы с ними по-голландски говорили, а не по-английски ;D
А я почему-то был уверен, что в Нидерландах и странах Скандинавии с этим можно вообще не заморачиваться.
-
именно так. немецкий мало кто учит
Интересно, хорошо они французский знают?
-
Интересно, хорошо они французский знают?
очень хорошо, так как они везде и всегда с бельгийцами конкурируют, а бельгийцы (фламандцы) с пелёнок французский учат, так как без французского не сделаешь карьеру
-
А я почему-то был уверен, что в Нидерландах и странах Скандинавии с этим можно вообще не заморачиваться.
туристам - можно не заморачиваться, а вот если работаешь на этом рынке, очень даже надо :lol:
-
Разве для разговоров с голландцами не хватит одного английского?
Английский тоже учить надо. А его знают всего 63%, что до удивления мало. Похоже, что многим проще выучить непосредственно нидерландский, несмотря на то, что от английского польза больше.
-
Английский тоже учить надо. А его знают всего 63%, что до удивления мало. Похоже, что многим проще выучить непосредственно нидерландский, несмотря на то, что от английского польза больше.
1. Судя по цифрам, я всё-таки рискну предположить, что немцы более самокритичны, чем те же американцы. 63% - это похоже на число людей, которые знают на высоком уровне, а не на уровне пиво в баре заказать.
2. Вы пропустили тот факт, что 30% признались, что вообще никаких языков не знают. Отсюда получается, что голландский не вместо, а вдобавок к английскому. Т.е. в Германии треть инъязов не знает, а вот те, кто знают, поголовно знают английский + 2/3 из них знают второй иностранный.
-
Действительно, этот момент упустил. Видимо всё-таки у немцев с голландцами более тесные контакты, чем кажется.
Кстати, вспомнился такой случай. Когда-то давно, до всех смартфонов и КПК, у нас был электронный словарик в виде отдельного девайса с поддержкой нескольких языков. Был английский, немецкий, испанский, польский, русский, ещё пара языков (не помню каких), и в самом конце словенский. Приехали в гости к немцам -- у них оказался точно такой же словарик, только у них вместо словенского был нидерландский, остальные языки были такие же.
-
Видимо, словенцы хорошо немецкий знают.
Видел карту, согласно которой хорваты знают немецкий лучше швейцарцев. :)
-
Удивитесь, но в Испании постоянно ищут работников со знанием голландского. Видимо, голландцы предпочитают, чтобы с ними по-голландски говорили, а не по-английски ;D
Это же по историческим причинам - нидерландцам приятно видеть как потомки соратников Железного Герцога Альбы учат их родной язык :lol:
-
Это же по историческим причинам - нидерландцам приятно видеть как потомки соратников Железного Герцога Альбы учат их родной язык :lol:
сомнительно, просто в Испании много сервисных центров для обслуживания всей Европы, поэтому ищут и с голландским, и с скандинавскими, не говоря уже о попсе вроде итальянского или французского